|
1 Corinthians 15:1 الآن ای برادران، شما را از انجیلی که به شما بشارت دادم اعلام مینمایم که آن را هم پذیرفتید و در آن هم قایم میباشید،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:2---- 1 Corinthians 15:2 و بهوسیلهٔ آن نیز نجات مییابید، به شرطی که آن کلامی را که به شما بشارت دادم، محکم نگاه دارید والاّ عبث ایمان آوردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:2 by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:3---- 1 Corinthians 15:3 زیرا که اول به شما سپردم، آنچه نیز یافتم که مسیح برحسب کتب در راه گناهان ما مرد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:4---- 1 Corinthians 15:4 و اینکه مدفون شد و در روز سوم برحسب کتب برخاست؛(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:5---- 1 Corinthians 15:5 و اینکه به کیفا ظاهر شد و بعد از آن به آن دوازده،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:6---- 1 Corinthians 15:6 و پس از آن، به زیاده از پانصد برادر یک بار ظاهر شد که بیشتر از ایشان تا امروز باقی هستند، اما بعضی خوابیدهاند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:7---- 1 Corinthians 15:7 از آن پس به یعقوب ظاهر شد و بعد به جمیع رسولان.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:7 then He appeared to James, then to all the apostles;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:8---- 1 Corinthians 15:8 و آخر همه بر من مثل طفل سقطشده ظاهر گردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:9---- 1 Corinthians 15:9 زیرا من کهترین رسولان هستم و لایق نیستم که به رسول خوانده شوم، چونکه برکلیسای خدا جفا میرسانیدم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:9 For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:10---- 1 Corinthians 15:10 لیکن به فیض خدا آنچه هستم هستم و فیض او که بر من بود باطل نگشت، بلکه بیش از همهٔ ایشان مشقت کشیدم، اما نه من بلکه فیض خدا که با من بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:11---- 1 Corinthians 15:11 پس خواه من و خواه ایشان بدین طریق وعظ میکنیم و به اینطور ایمان آوردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:12---- 1 Corinthians 15:12 لیکن اگر به مسیح وعظ میشود که از مردگان برخاست، چون است که بعضی از شما میگویند که قیامت مردگان نیست؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:13---- 1 Corinthians 15:13 اما اگر مردگان را قیامت نیست، مسیح نیز برنخاسته است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:14---- 1 Corinthians 15:14 و اگر مسیح برنخاست، باطل است وعظ ما و باطل است نیز ایمان شما.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:14 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:15---- 1 Corinthians 15:15 و شهود کذبه نیز برای خدا شدیم، زیرا دربارهٔ خدا شهادت دادیم که مسیح را برخیزانید، و حال آنکه او را برنخیزانید در صورتی که مردگان برنمیخیزند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:16---- 1 Corinthians 15:16 زیرا هرگاه مردگان برنمیخیزند، مسیح نیز برنخاسته است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:17---- 1 Corinthians 15:17 اما هرگاه مسیح برنخاسته است، ایمان شما باطل است و شما تاکنون در گناهان خود هستید،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:18---- 1 Corinthians 15:18 بلکه آنانی هم که در مسیح خوابیدهاند هلاک شدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:19---- 1 Corinthians 15:19 اگر فقط در این جهان در مسیح امیدواریم، از جمیع مردم بدبختتریم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:20---- 1 Corinthians 15:20 لیکن بالفعل مسیح از مردگان برخاسته و نوبر خوابیدگان شده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:21---- 1 Corinthians 15:21 زیرا چنانکه به انسان موت آمد، به انسان نیز قیامت مردگان شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:22---- 1 Corinthians 15:22 و چنانکه در آدم همه میمیرند در مسیح نیز همه زنده خواهند گشت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:23---- 1 Corinthians 15:23 لیکن هرکس به رتبه خود؛ مسیح نوبر است و بعد آنانی که در وقت آمدن او از آنِ مسیح میباشند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:24---- 1 Corinthians 15:24 و بعد از آن انتها است وقتی که ملکوت را به خدا و پدر سپارد. و در آن زمان تمام ریاست و تمام قدرت و قوت را نابود خواهد گردانید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:25---- 1 Corinthians 15:25 زیرا مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پایهای خود ننهد، میباید او سلطنت بنماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:26---- 1 Corinthians 15:26 دشمن آخر که نابود میشود، موت است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:26 The last enemy that will be abolished is death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:27---- 1 Corinthians 15:27 زیرا همهچیز را زیر پایهای وی انداخته است. اما چون میگوید که همهچیز را زیر انداخته است، واضح است که او که همه را زیر او انداخت، مستثنیٰ است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:27 For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:28---- 1 Corinthians 15:28 اما زمانی که همه مطیع وی شده باشند، آنگاه خود پسر هم مطیع خواهد شد او را که همهچیز را مطیع وی گردانید، تا آنکه خدا کلّ در کلّ باشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:28 When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:29---- 1 Corinthians 15:29 والاّ آنانی که برای مردگان تعمید مییابند، چه کنند؟ هرگاه مردگان مطلقاً برنمیخیزند، پس چرا برای ایشان تعمید میگیرند؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:30---- 1 Corinthians 15:30 و ما نیز چرا هر ساعت خود را در خطر میاندازیم؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:30 Why are we also in danger every hour?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:31---- 1 Corinthians 15:31 به آن فخری دربارهٔ شما که مرا در خداوند ما مسیح عیسی هست قسم، که هرروزه مرا مردنی است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:31 I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:32---- 1 Corinthians 15:32 چون بطور انسان در افسس با وحوش جنگ کردم، مرا چه سود است؟ اگر مردگان برنمیخیزند، بخوریم و بیاشامیم چون فردا میمیریم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:32 If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:33---- 1 Corinthians 15:33 فریفته مشوید! معاشرات بد، اخلاق حسنه را فاسد میسازد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:34---- 1 Corinthians 15:34 برای عدالت بیدار شده، گناه مکنید زیرا بعضی معرفت خدا را ندارند. برای انفعال شما میگویم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:34 Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:35---- 1 Corinthians 15:35 اما اگر کسی گوید، مردگان چگونه برمیخیزند و به کدام بدن میآیند؟،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:36---- 1 Corinthians 15:36 ای احمق آنچه تو میکاری زنده نمیگردد جز آنکه بمیرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:36 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:37---- 1 Corinthians 15:37 و آنچه میکاری، نه آن جسمی را که خواهد شد میکاری، بلکه دانهای مجرد خواه از گندم و یا از دانههای دیگر.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:38---- 1 Corinthians 15:38 لیکن خدا برحسب ارادهٔ خود، آن را جسمی میدهد و به هر یکی از تخمها جسم خودش را.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:38 But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:39---- 1 Corinthians 15:39 هر گوشت از یک نوع گوشت نیست، بلکه گوشت انسان، دیگر است و گوشت بهایم، دیگر و گوشت مرغان، دیگر و گوشت ماهیان، دیگر.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:40---- 1 Corinthians 15:40 و جسمهای آسمانی هست و جسمهای زمینی نیز؛ لیکن شأن آسمانیها، دیگر و شأن زمینیها، دیگر است؛(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:41---- 1 Corinthians 15:41 و شأن آفتاب دیگر و شأن ماه دیگر و شأن ستارگان، دیگر، زیرا که ستاره از ستاره در شأن، فرق دارد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:42---- 1 Corinthians 15:42 به همین نهج است نیز قیامت مردگان. در فساد کاشته میشود، و در بیفسادی برمیخیزد؛(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:42 So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:43---- 1 Corinthians 15:43 در ذلت کاشته میگردد و در جلال برمیخیزد؛ در ضعف کاشته میشود و در قوت برمیخیزد؛(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:44---- 1 Corinthians 15:44 جسم نفسانی کاشته میشود و جسم روحانی برمیخیزد. اگر جسم نفسانی هست، هرآینه روحانی نیز هست.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:45---- 1 Corinthians 15:45 و همچنین نیز مکتوب است که انسان اول، یعنی آدم نفس زنده گشت، اما آدم آخر روح حیاتبخش شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:45 So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:46---- 1 Corinthians 15:46 لیکن روحانی مقدم نبود بلکه نفسانی و بعد از آن روحانی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:47---- 1 Corinthians 15:47 انسان اول از زمین است خاکی؛ انسان دوم خداوند است از آسمان.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:47 The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:48---- 1 Corinthians 15:48 چنانکه خاکی است،خاکیان نیز چنان هستند و چنانکه آسمانی است، آسمانیها همچنان میباشند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:49---- 1 Corinthians 15:49 و چنانکه صورت خاکی را گرفتیم، صورت آسمانی را نیز خواهیم گرفت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:49 Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:50---- 1 Corinthians 15:50 لیکن ای برادران این را میگویم که گوشت و خون نمیتواند وارث ملکوت خدا شود و فاسد وارث بیفسادی نیز نمیشود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:50 Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:51---- 1 Corinthians 15:51 همانا به شما سری میگویم که همه نخواهیم خوابید، لیکن همه متبدل خواهیم شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:51 Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:52---- 1 Corinthians 15:52 در لحظهای، در طرفهالعینی، به مجرد نواختن صور اخیر، زیرا کرنا صدا خواهد داد، و مردگان، بیفساد خواهند برخاست و ما متبدل خواهیم شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:53---- 1 Corinthians 15:53 زیرا که میباید این فاسد بیفسادی را بپوشد و این فانی به بقا آراسته گردد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:54---- 1 Corinthians 15:54 اما چون این فاسد بیفسادی را پوشید و این فانی به بقا آراسته شد، آنگاه این کلامی که مکتوب است به انجام خواهد رسید که مرگ در ظفر بلعیده شده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:54 But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:55---- 1 Corinthians 15:55 ای موت نیش تو کجا است و ای گور ظفر تو کجا؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:55 O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:56---- 1 Corinthians 15:56 نیش موت گناه است و قوت گناه، شریعت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:57---- 1 Corinthians 15:57 لیکن شکر خدا راست که ما را بهواسطهٔ خداوند ما عیسی مسیح ظفر میدهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 15:58---- 1 Corinthians 15:58 بنابراین ای برادرانِ حبیبِ من پایدار و بیتشویش شده، پیوسته در عمل خداوند بیفزایید، چون میدانید که زحمت شما در خداوند باطل نیست.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 15:58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1077_46_1_Corinthians_15_ir-en.html 1073_46_1_Corinthians_11_ir-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_ir-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_ir-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_ir-en.html 1078_46_1_Corinthians_16_ir-en.html 1079_47_2_Corinthians_01_ir-en.html 1080_47_2_Corinthians_02_ir-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|