|
2 Corinthians 2:1 اما در دل خود عزیمت داشتم که دیگر با حزن به نزد شما نیایم،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:1 But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:2---- 2 Corinthians 2:2 زیرا اگر من شما را محزون سازم، کیست که مرا شادی دهد جز او که از من محزون گشت؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:2 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:3---- 2 Corinthians 2:3 و همین را نوشتم که مبادا وقتی که بیایم محزون شوم از آنانی که میبایست سبب خوشی من بشوند، چونکه بر همهٔ شما اعتماد میدارم که شادی من، شادی جمیع شما است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:3 This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:4---- 2 Corinthians 2:4 زیرا که از حزن و دلتنگیِ سخت و با اشکهای بسیار به شما نوشتم، نه تا محزون شوید بلکه تا بفهمید چه محبت بینهایتی با شما دارم. عفو خطاکار(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:5---- 2 Corinthians 2:5 و اگر کسی باعث غم شد، مرا محزون نساخت بلکه فیالجمله جمیع شما را تا بار زیاده ننهاده باشم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree--in order not to say too much--to all of you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:6---- 2 Corinthians 2:6 کافی است آن کس را این سیاستی که از اکثر شما بدو رسیده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:6 Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:7---- 2 Corinthians 2:7 پس برعکس شما باید او را عفو نموده، تسلی دهید که مبادا افزونی غم چنین شخص را فرو برد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:7 so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:8---- 2 Corinthians 2:8 بنابراین، به شما التماس میدارم که با او محبت خود را استوار نمایید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:8 Wherefore I urge you to reaffirm your love for him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:9---- 2 Corinthians 2:9 زیرا که برای همین نیز نوشتم تا دلیل شما را بدانم که در همهچیز مطیع میباشید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:9 For to this end also I wrote, so that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:10---- 2 Corinthians 2:10 اما هرکه را چیزی عفو نمایید، من نیز میکنم زیرا که آنچه من عفو کردهام، هرگاه چیزی را عفو کرده باشم، بهخاطر شما به حضور مسیح کردهام،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:10 But one whom you forgive anything, I forgive also; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did it for your sakes in the presence of Christ,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:11---- 2 Corinthians 2:11 تا شیطان بر ما برتری نیابد، زیرا که از مکاید او بیخبر نیستیم. خصوصیات خادمین عهد جدید(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:11 so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:12---- 2 Corinthians 2:12 اما چون به تروآس بجهت بشارت مسیح آمدم و دروازهای برای من در خداوند باز شد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:12 Now when I came to Troas for the gospel of Christ and when a door was opened for me in the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:13---- 2 Corinthians 2:13 در روح خود آرامی نداشتم، از آن رو که برادر خود تیطس را نیافتم، بلکه ایشان را وداع نموده، به مکادونیه آمدم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:13 I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:14---- 2 Corinthians 2:14 لیکن شکر خدا راست که ما را در مسیح، دائماً در موکب ظفر خود میبرد و عطر معرفت خود را در هرجا بهوسیلهٔ ما ظاهر میکند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:14 But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:15---- 2 Corinthians 2:15 زیرا خدا را عطر خوشبوی مسیح میباشیم هم در ناجیان و هم در هالکان.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:15 For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:16---- 2 Corinthians 2:16 اما اینها را عطر موت، الیٰ موت و آنها را عطر حیات الی حیات. و برای این امور کیست که کافی باشد؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:16 to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:17---- 2 Corinthians 2:17 زیرا مثل بسیاری نیستیم که کلام خدا رامغشوش سازیم، بلکه از سادهدلی و از جانب خدا در حضور خدا در مسیح سخن میگوییم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 2:17 For we are not like many, peddling the word of God, but as from sincerity, but as from God, we speak in Christ in the sight of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 3:1 ---- written 57 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1080_47_2_Corinthians_02_ir-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_ir-en.html 1077_46_1_Corinthians_15_ir-en.html 1078_46_1_Corinthians_16_ir-en.html 1079_47_2_Corinthians_01_ir-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_ir-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_ir-en.html 1083_47_2_Corinthians_05_ir-en.html 1084_47_2_Corinthians_06_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|