Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Corinthians 5:1 ---- written 57 A.D.----
2 Corinthians 5:1 زیرا میدانیم که هرگاه این خانهٔ زمینیِ خیمهٔ ما ریخته شود، عمارتی از خدا داریم، خانهای ناساخته شده به دستها و جاودانی در آسمانها.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:1 For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:2----
2 Corinthians 5:2 زیرا که در این هم آه میکشیم، چونکه مشتاق هستیم که خانهٔ خود را که از آسمان است بپوشیم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:2 For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:3----
2 Corinthians 5:3 اگر فیالواقع پوشیده و نه عریان یافت شویم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:3 inasmuch as we, having put it on, will not be found naked.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:4----
2 Corinthians 5:4 از آنرو که ما نیز که در این خیمه هستیم، گرانبار شده، آه میکشیم، از آن جهت که نمیخواهیم این را بیرون کنیم، بلکه آن را بپوشیم تا فانی در حیات غرق شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:4 For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:5----
2 Corinthians 5:5 اما او که ما را برای این درست ساخت خدا است که بیعانه روح را به ما میدهد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:5 Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:6----
2 Corinthians 5:6 پس دائماً خاطرجمع هستیم و میدانیم که مادامی که در بدن متوطنیم، از خداوند غریب میباشیم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:6 Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord--(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:7----
2 Corinthians 5:7 {زیرا که به ایمان رفتار میکنیم نه به دیدار}.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:7 for we walk by faith, not by sight--(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:8----
2 Corinthians 5:8 پس خاطرجمع هستیم و این را بیشتر میپسندیم که از بدن غربت کنیم و به نزد خداوند متوطن شویم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:8 we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:9----
2 Corinthians 5:9 لهذا حریص هستیم بر اینکه خواه متوطن و خواه غریب، پسندیده او باشیم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:9 Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:10----
2 Corinthians 5:10 زیرا لازم است که همهٔ ما پیش مسند مسیح حاضر شویم تا هرکس اعمال بدنی خود را بیابد، بحسب آنچه کرده باشد، چه نیک چه بد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:11----
2 Corinthians 5:11 پس چون ترس خدا را دانستهایم، مردم را دعوت میکنیم. اما به خدا ظاهر شدهایم وامیدوارم به ضمایر شما هم ظاهر خواهیم شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:12----
2 Corinthians 5:12 زیرا بار دیگر برای خود به شما سفارش نمیکنیم، بلکه سبب افتخار دربارهٔ خود به شما میدهیم تا شما را جوابی باشد برای آنانی که در ظاهر نه در دل فخر میکنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:12 We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:13----
2 Corinthians 5:13 زیرا اگر بیخود هستیم برای خداست و اگر هشیاریم برای شما است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:13 For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:14----
2 Corinthians 5:14 زیرا محبت مسیح ما را فرو گرفته است، چونکه این را دریافتیم که یک نفر برای همه مرد پس همه مردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:14 For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:15----
2 Corinthians 5:15 و برای همه مرد تا آنانی که زندهاند، از این به بعد برای خویشتن زیست نکنند بلکه برای او که برای ایشان مرد و برخاست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:15 and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:16----
2 Corinthians 5:16 بنابراین، ما بعد از این هیچکس را بحسب جسم نمیشناسیم، بلکه هرگاه مسیح را هم بحسب جسم شناخته بودیم، الآن دیگر او را نمیشناسیم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:16 Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:17----
2 Corinthians 5:17 پس اگر کسی در مسیح باشد، خلقت تازهای است؛ چیزهای کهنه درگذشت، اینک، همهچیز تازه شده است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:18----
2 Corinthians 5:18 و همهچیز از خدا که ما را بهواسطهٔ عیسی مسیح با خود مصالحه داده و خدمت مصالحه را به ما سپرده است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:18 Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:19----
2 Corinthians 5:19 یعنی اینکه خدا در مسیح بود و جهان را با خود مصالحه میداد و خطایای ایشان را بدیشان محسوب نداشت و کلام مصالحه را به ما سپرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:19 namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:20----
2 Corinthians 5:20 پس برای مسیح ایلچی هستیم که گویا خدا به زبان ما وعظ میکند. پس بخاطر مسیح استدعا میکنیم که با خدا مصالحه کنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:20 Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:21----
2 Corinthians 5:21 زیرا او را که گناه نشناخت، در راه ما گناه ساخت تا ما در وی عدالتِ خدا شویم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 5:21 He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 6:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1083_47_2_Corinthians_05_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1079_47_2_Corinthians_01_ir-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_ir-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_ir-en.html
1082_47_2_Corinthians_04_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
1084_47_2_Corinthians_06_ir-en.html
1085_47_2_Corinthians_07_ir-en.html
1086_47_2_Corinthians_08_ir-en.html
1087_47_2_Corinthians_09_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."