Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Samuel 2:1 ---- written 930 B.C. and later----
2 Samuel 2:1 I stało się potem, że pytał Dawid Pana, mówiąc: Mamże iść do któregokolwiek miasta Judzkiego? Któremu Pan odpowiedział: Idź. I rzekł Dawid: Dokądże pójdę? I odpowiedział: Do Hebronu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:1 Then it came about afterwards that David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up to one of the cities of Judah?" And the Lord said to him, "Go up." So David said, "Where shall I go up?" And He said, "To Hebron."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:2----
2 Samuel 2:2 Tedy tam jechał Dawid, także i dwie żony jego, Achinoam Jezreelitka, i Abigail żona przedtem Nabalowa z Karmelu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:2 So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:3----
2 Samuel 2:3 Także męże swe, którzy z nim byli, zabrał Dawid, każdego z domem jego, i mieszkali w miastach Hebrońskich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:3 And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:4----
2 Samuel 2:4 Przyszli potem mężowie Juda, i pomazali tam Dawida za króla nad domem Juda; tedy opowiadano Dawidowi, mówiąc: Mężowie z Jabes Galaad ci pogrzebli Saula.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:4 Then the men of Judah came and there anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, "It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:5----
2 Samuel 2:5 Tedy wyprawił Dawid posły do mężów z Jabes Galaad, i rzekł do nich: Błogosławieniście wy od Pana, którzyście ucznili to miłosierdzie nad Panem waszym Saulem, żeście go pogrzebli.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:5 David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, and said to them, "May you be blessed of the Lord because you have shown this kindness to Saul your lord, and have buried him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:6----
2 Samuel 2:6 Przetoż teraz niech uczyni Pan z wami miłosierdzie, i prawdę, a ja też oddam wam to dobrodziejstwo, żeście uczynili tę rzecz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:6 Now may the Lord show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:7----
2 Samuel 2:7 Teraz tedy niech się zmacniają ręce wasze, a bądźcie mężnymi; bo choć umarł Saul, pan wasz, wszakże mnie pomazał dom Juda za króla nad sobą.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:7 Now therefore, let your hands be strong and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:8----
2 Samuel 2:8 A Abner, syn Nera, hetman nad wojskiem Saulowem, wziął Izboseta syna Saulowego, i przyprowadził go do Machanaim,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:8 But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:9----
2 Samuel 2:9 I uczynił go królem nad Gaaladem, i nad Assury, i nad Jezreelem, i nad Efraimem, i nad Benjaminem, i nad wszystkim Izraelem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:9 He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:10----
2 Samuel 2:10 Czterdzieści lat miał Izboset, syn Saula, gdy począł królować nad Izraelem, a dwa lata królował; tylko dom Juda stał przy Dawidzie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:10 Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he became king over Israel, and he was king for two years. The house of Judah, however, followed David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:11----
2 Samuel 2:11 I była liczba dni, których był Dawid królem w Hebronie nad domem Judzkim, siedm lat i sześć miesięcy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:11 The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:12----
2 Samuel 2:12 Potem wyszedł Abner, syn Nera, i słudzy Izboseta, syna Saulowego, z Machanaim do Gabaonu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:12 Now Abner the son of Ner, went out from Mahanaim to Gibeon with the servants of Ish-bosheth the son of Saul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:13----
2 Samuel 2:13 Joab także, syn Sarwii, z sługami Dawidowymi wyszli, i spotkali się z sobą prawie u stawu Gabaońskiego, i zostali jedni na jednej stronie stawu, a drudzy na drugiej stronie stawu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:14----
2 Samuel 2:14 Tedy rzekł Abner do Joaba: Niech teraz wstaną młodzieńcy, a poigrają przed nami. I rzekł Joab: Niech wstaną.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:14 Then Abner said to Joab, "Now let the young men arise and hold a contest before us." And Joab said, "Let them arise."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:15----
2 Samuel 2:15 Wstali tedy; i wyszło w liczbie dwanaście z Benjamińczyków ze strony Izboseta, syna Saulowego, a dwanaście z sług Dawidowych.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:15 So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:16----
2 Samuel 2:16 Którzy uchwyciwszy się, każdy za głowę przeciwnika swego, utopił miecz swój w boku jeden drugiego, i polegli pospołu. Przetoż nazwano miejsce ono Helkatassurym, które jest w Gabaonie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:16 Each one of them seized his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:17----
2 Samuel 2:17 I była bitwa bardzo sroga dnia onego, a porażon jest Abner i mężowie Izraelscy od sług Dawidowych.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:17 That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:18----
2 Samuel 2:18 I byli też tam trzej synowie Sarwii: Joab, Abisaj, i Asael; ale Asael był prędkich nóg, jako dzika koza.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:18 Now the three sons of Zeruiah were there, Joab and Abishai and Asahel; and Asahel was as swift-footed as one of the gazelles which is in the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:19----
2 Samuel 2:19 I gonił Asael Abnera, a nie ustąpił idąc ani na prawo ani na lewo, ścigając Abnera.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:19 Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:20----
2 Samuel 2:20 A obejrzawszy się Abner nazad, rzekł: Tyżeś jest Asael? A on mu odpowiedział: Ja.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:20 Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:21----
2 Samuel 2:21 Tedy mu rzekł Abner: Uchyl się na prawą stronę twoję, albo na lewą stronę twoję, a pojmij sobie jednego z młodzieńców, i weźmij sobie łupy z niego; ale Asael nie chciał od niego ustąpić.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:21 So Abner said to him, "Turn to your right or to your left, and take hold of one of the young men for yourself, and take for yourself his spoil." But Asahel was not willing to turn aside from following him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:22----
2 Samuel 2:22 Tedy po wtóre rzekł Abner do Asaela: Idź precz ode mnie, bym cię snać nie przebił ku ziemi; bo jakoże bym śmiał podnieść twarz moję na Joaba, brata twego?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:22 Abner repeated again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Joab?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:23----
2 Samuel 2:23 A gdy nie chciał ustąpić, uderzył go Abner końcem włóczni pod piąte żebro, tak iż wyszła włócznia na drugą stronę. Tamże padł, i umarł na onemże miejscu, a wszyscy, którzy przychodzili do onego miejsca, gdzie poległ Asael i umarł, zastanawiali się.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:23 However, he refused to turn aside; therefore Abner struck him in the belly with the butt end of the spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died on the spot. And it came about that all who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:24----
2 Samuel 2:24 Wszakże gonili Joab i Abisaj Abnera; i zachodziło słońce, gdy przyszli do pagórka Amma, który jest przeciw Gia na drodze pustyni Gabaońskiej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:24 But Joab and Abishai pursued Abner, and when the sun was going down, they came to the hill of Ammah, which is in front of Giah by the way of the wilderness of Gibeon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:25----
2 Samuel 2:25 Tedy się zebrali synowie Benjaminowi do Abnera, skupiwszy się w jeden huf, i stanęli na wierzchu jednego pagórka.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:25 The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:26----
2 Samuel 2:26 I zawołał Abner na Joaba i rzekł: Izali się na wieki będzie srożył ten miecz? azaż nie wiesz, że na ostatku bywa gorzkość? i dokądże nie rzeczesz ludowi, aby się wrócił od pogoni braci swych?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:26 Then Abner called to Joab and said, "Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the end? How long will you refrain from telling the people to turn back from following their brothers?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:27----
2 Samuel 2:27 Tedy rzekł Joab: Jako żywy Bóg, byś ty był nie wyzywał, zarazby się był z poranku lud wrócił, każdy od pogoni braci swych.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:27 Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then the people would have gone away in the morning, each from following his brother."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:28----
2 Samuel 2:28 A tak zatrąbił Joab w trąbę i zastanowił się wszystek lud, a nie gonili dalej Izraela, ani się więcej potykali.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:28 So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:29----
2 Samuel 2:29 Ale Abner i mężowie jego szli polem całą onę noc, a przeprawiwszy się przez Jordan , przeszli przez wszystko Betoron, aż przyszli do Mahanaim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:29 Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Jordan, walked all morning, and came to Mahanaim.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:30----
2 Samuel 2:30 A Joab wróciwszy się z pogoni za Abnerem, zebrał wszystek lud, i nie dostawało mu sług Dawidowych dziewiętnastu mężów, i Asaela.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:30 Then Joab returned from following Abner; when he had gathered all the people together, nineteen of David's servants besides Asahel were missing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:31----
2 Samuel 2:31 Ale słudzy Dawidowi pobili z Benjamińczyków, i z mężów Abnerowych trzy sta i sześćdziesiąt mężów, którzy tam pomarli.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:31 But the servants of David had struck down many of Benjamin and Abner's men, so that three hundred and sixty men died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 2:32----
2 Samuel 2:32 A wziąwszy Asaela, pogrzebli go w grobie ojca jego, który był w Betlehem; potem szli całą noc Joab i mężowie jego, a na świtaniu przyszli do Hebronu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 2:32 And they took up Asahel and buried him in his father's tomb which was in Bethlehem. Then Joab and his men went all night until the day dawned at Hebron.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 3:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0269_10_2_Samuel_02_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0265_09_1_Samuel_29_po-en.html
0266_09_1_Samuel_30_po-en.html
0267_09_1_Samuel_31_po-en.html
0268_10_2_Samuel_01_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0270_10_2_Samuel_03_po-en.html
0271_10_2_Samuel_04_po-en.html
0272_10_2_Samuel_05_po-en.html
0273_10_2_Samuel_06_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."