Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 22:1 ---- written 550 B.C.----
1 Kings 22:1 A nie było przez trzy lata wojny między Syryjczykami i między Izraelczykami.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:1 Three years passed without war between Aram and Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:2----
1 Kings 22:2 I stało się roku trzeciego, że przyjechał Jozafat król Judzki, do króla Izraelskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:2 In the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:3----
1 Kings 22:3 Tedy rzekł król Izraelski do sług swoich: Nie wiecież, iż nasze jest Ramot Galaad? A my zaniedbywamy odebrać go z ręki króla Syryjskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:3 Now the king of Israel said to his servants, "Do you know that Ramoth-gilead belongs to us, and we are still doing nothing to take it out of the hand of the king of Aram?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:4----
1 Kings 22:4 Przetoż rzekł do Jozafata: Pociągnieszże ze mną na wojnę przeciwko Ramot Galaad? I rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Jakom ja, tak i ty; jako lud mój, tak lud twój; jako konie moje, tak konie twoje.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:4 And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:5----
1 Kings 22:5 Nadto rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Spytaj się proszę dziś słowa Pańskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:5 Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:6----
1 Kings 22:6 A tak zebrał król Izraelski proroków około czterech set mężów, i rzekł do nich: Mamże ciągnąć na wojnę przeciwko Ramot Galaad? czy zaniechać? I odpowiedzieli mu: Ciągnij; bo je Pan da w ręce królewskie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, "Shall I go against Ramoth-gilead to battle or shall I refrain?" And they said, "Go up, for the Lord will give it into the hand of the king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:7----
1 Kings 22:7 Ale Jozafat rzekł: Nie maszże tu którego proroka Pańskiego, żebyśmy się go pytali?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:7 But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:8----
1 Kings 22:8 I rzekł król Izraelski do Jozafata: Jest jeszcze mąż jeden, przez któregobyśmy się mogli radzić Pana; ale go ja nienawidzę, bo mi nic dobrego nie prorokuje, jedno złe, Micheasz, syn Jemla. I rzekł Jozafat: Niech tak nie mówi król.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. He is Micaiah son of Imlah." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:9----
1 Kings 22:9 A tak zawołał król Izraelski komornika niektórego, i rzekł: Przywiedź tu rychło Micheasza, syna Jemlowego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:9 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:10----
1 Kings 22:10 Między tem król Izraelski, i Jozafat, król Judzki, siedzieli na stolicach swoich, ubrani w szaty królewskie, na placu u wrót bramy Samaryjskiej, a wszyscy prorocy prorokowali przed nimi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:10 Now the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:11----
1 Kings 22:11 A Sedechyjasz, syn Chenaana, sprawił sobie rogi żelazne, i rzekł: Tak mówi Pan: Temi będziesz bódł Syryjczyki, aż je wyniszczysz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:11 Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the Lord, 'With these you will gore the Arameans until they are consumed.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:12----
1 Kings 22:12 Także wszyscy prorocy prorokowali, mówiąc: Ciągnij do Ramot Galaad, a będzieć się szczęściło; albowiem je poda Pan w ręce królewskie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:12 All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the Lord will give it into the hand of the king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:13----
1 Kings 22:13 Tedy poseł, który chodził, aby przyzwał Micheasza, rzekł do niego, mówiąc: Oto teraz słowa proroków jednemi usty dobrze tuszą królowi; niechże będzie proszę słowo twoje, jako słowo jednego z nich, a mów dobre rzeczy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:13 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold now, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. Please let your word be like the word of one of them, and speak favorably."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:14----
1 Kings 22:14 I rzekł Micheasz: Jako żywy Pan, że co mi kolwiek rzecze Pan, to mówić będę.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:14 But Micaiah said, "As the Lord lives, what the Lord says to me, that I shall speak."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:15----
1 Kings 22:15 A gdy przyszedł do króla, rzekł król do niego: Micheaszu, mamyż ciągnąć na wojnę przeciw Ramot Galaad, czyli zaniechać? A on mu rzekł: Ciągnij, a będzieć się szczęściło; albowiem je poda Pan w ręce królewskie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:15 When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and succeed, and the Lord will give it into the hand of the king."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:16----
1 Kings 22:16 I rzekł do niego król: A wieleż cię razy mam przysięgą obowiązać, abyś mi nie mówił jedno prawdę w imieniu Pańskiem?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:16 Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:17----
1 Kings 22:17 Przetoż rzekł: Widziałem wszystek lud Izraelski rozproszony po górach jako owce, które nie mają pasterza; bo rzekł Pan: Nie mają ci pana; niech się wróci każdy do domu swego w pokoju.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:17 So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:18----
1 Kings 22:18 I rzekł król Izraelski do Jozafata: Izażem ci nie powiadał, że mi nie miał prorokować dobrego, ale złe?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:19----
1 Kings 22:19 A Micheasz rzekł: Słuchajże tedy słowa Pańskiego: Widziałem Pana siedzącego na stolicy swojej, i wszystko wojsko niebieskie stojące po prawicy jego, i po lewicy jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:19 Micaiah said, "Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:20----
1 Kings 22:20 I rzekł Pan: Kto zwiedzie Achaba, aby szedł a upadł w Ramot Galaad? A gdy mówił jeden tak, a drugi inaczej;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:20 The Lord said, 'Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:21----
1 Kings 22:21 Tedy wystąpił duch, i stanął przed Panem, mówiąc: Ja go zwiodę. A Pan mu rzekł: Przez cóż?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:21 Then a spirit came forward and stood before the Lord and said, 'I will entice him.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:22----
1 Kings 22:22 Odpowiedział: Wynijdę, a będę duchem kłamliwym w ustach wszystkich proroków jego. I rzekł mu Pan: Zwiedziesz, i pewnie przemożesz. Idźże, a czyń tak.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:22 The Lord said to him, 'How?' And he said, 'I will go out and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and also prevail. Go and do so.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:23----
1 Kings 22:23 Przetoż teraz oto dał Pan ducha kłamliwego w usta tych wszystkich proroków twoich, gdyż Pan wyrzekł przeciwko tobie złe.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:23 Now therefore, behold, the Lord has put a deceiving spirit in the mouth of all these your prophets; and the Lord has proclaimed disaster against you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:24----
1 Kings 22:24 Tedy przystąpiwszy Sedechyjasz, syn Chenaana, uderzył Micheasza w policzek, mówiąc: Kiedyż odszedł Duch Pański odemnie, aby z tobą mówił?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:24 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:25----
1 Kings 22:25 I odpowiedział Micheasz: Oto ty ujrzysz dnia onego, kiedy wnijdziesz do najskrytszej komory, abyś się skrył.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:25 Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:26----
1 Kings 22:26 I rzekł król Izraelski: Weźmij Micheasza, a wiedź go do Amona, starosty miejskiego, i do Joasa, syna królewskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:26 Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:27----
1 Kings 22:27 I rzeczesz: Tak mówi król: Wsadźcie tego męża do więzienia; a dawajcie mu jeść chleb utrapienia i wodę ucisku, aż się wrócę w pokoju.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:27 and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:28----
1 Kings 22:28 Ale odpowiedział Micheasz: Jeźliże się wrócisz w pokoju, tedyć nie mówił Pan przez mię. Nadto rzekł: Słuchajcież wszyscy ludzie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:28 Micaiah said, "If you indeed return safely the Lord has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:29----
1 Kings 22:29 A tak ciągnął król Izraelski i Jozafat, król Judzki, do Ramot Galaad.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:29 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:30----
1 Kings 22:30 I rzekł król Izraelski do Jozafata: Odmienię się, gdy pójdę do bitwy; ale ty ubierz się w szaty twoje. I odmienił się król Izraelski, a szedł ku bitwie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself and went into the battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:31----
1 Kings 22:31 A król Syryjski rozkazał był hetmanom, których było trzydzieści i dwa nad wozami jego, mówiąc: Nie potykajcie się ani z małym, ani z wielkim, tylko z samym królem Izraelskim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:32----
1 Kings 22:32 I stało się, gdy ujrzeli Jozafata hetmani, co byli nad wozami, rzekli: Zaprawdę to król Izraelski; i obrócili się przeciwko niemu, chcąc się z nim potykać; ale Jozafat zawołał.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:32 So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "Surely it is the king of Israel," and they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:33----
1 Kings 22:33 Wtem obaczywszy hetmani, co byli nad wozami, że nie ten był król Izraelski, odwrócili się od niego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:33 When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:34----
1 Kings 22:34 Lecz mąż niektóry strzelił z łuku na niepewne, i postrzelił króla Izraelskiego między nity i między pancerz; który rzekł woźnicy swemu: Nawróć, a wywieź mię z wojska; bom jest raniony.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:34 Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around and take me out of the fight; for I am severely wounded."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:35----
1 Kings 22:35 I wzmogła się bitwa dnia onego, a król stał na wozie przeciw Syryjczykom: potem umarł w wieczór, a krew ciekła z rany jego na wóz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:35 The battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:36----
1 Kings 22:36 Tedy wołał woźny w wojsku, gdy już słońce zachodziło, mówiąc: Wróć się każdy do miasta swego i każdy do ziemi swojej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:36 Then a cry passed throughout the army close to sunset, saying, "Every man to his city and every man to his country."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:37----
1 Kings 22:37 A tak umarł król, a odwiezion jest do Samaryi, i pochowano go w Samaryi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:38----
1 Kings 22:38 A gdy umywano wóz w sadzawce Samaryjskiej, lizali psy krew jego, także gdy umywano zbroję jego: według słowa Pańskiego, które był powiedział.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:38 They washed the chariot by the pool of Samaria, and the dogs licked up his blood (now the harlots bathed themselves there), according to the word of the Lord which He spoke.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:39----
1 Kings 22:39 A inne sprawy Achabowe i wszystko, co czynił, i dom z kości słoniowych, który zbudował, wszystkie też miasta, które pobudował, azaż to nie jest spisane w kronikach o królach Izraelskich?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:39 Now the rest of the acts of Ahab and all that he did and the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:40----
1 Kings 22:40 I zasnął Achab z ojcami swymi, a królował Ochozyjasz, syn jego, miasto niego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:40 So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:41----
1 Kings 22:41 A Jozafat, syn Azy, począł królować nad Judą czwartego roku za panowania Achaba, króla Izraelskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:41 Now Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:42----
1 Kings 22:42 A Jozafat miał trzydzieści i pięć lat, gdy królować począł, a dwadzieścia i pięć lat królował w Jeruzalemie; a imię matki jego było Azuba, córka Salajowa.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned twenty-five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:43----
1 Kings 22:43 I chodził po wszystkiej drodze Azy, ojca swego, a nie odchylał się od niej, czyniąc to, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:43 He walked in all the way of Asa his father; he did not turn aside from it, doing right in the sight of the Lord. However, the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense on the high places.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:44----
1 Kings 22:44 Wszakże iż wyżyn nie poburzyli, jeszcze lud ofiarował i kadził po wyżynach.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:44 Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:45----
1 Kings 22:45 Uczynił też pokój Jozafat z królem Izraelskim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:46----
1 Kings 22:46 A inne sprawy Jozafatowe, i moc jego, której dokazywał, i jako walczył, azaż to nie jest napisane w kronikach królów Judzkich?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:46 The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:47----
1 Kings 22:47 Ten wyplenił z ziemi ostatek Sodomczyków, którzy byli pozostali za dni Azy, ojca jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:47 Now there was no king in Edom; a deputy was king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:48----
1 Kings 22:48 Na ten czas nie było króla w Edomskiej ziemi; tylko starosta był miasto króla.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:48 Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go for the ships were broken at Ezion-geber.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:49----
1 Kings 22:49 I nasprawiał Jozafat okrętów na morze, aby chodziły do Ofir po złoto. Ale nie doszły; bo się rozbiły one okręty w Asyjon Gaber.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:49 Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my servants go with your servants in the ships." But Jehoshaphat was not willing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:50----
1 Kings 22:50 Rzekł także był Ochozyjasz, syn Achaba, do Jozafata: Niech jadą słudzy moi z sługami twymi w okrętach. Ale niechciał Jozafat.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:50 And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and Jehoram his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:51----
1 Kings 22:51 Zasnął tedy Jozafat z ojcami swymi, i pochowany jest z ojcami swymi w mieście Dawida, ojca swego; a królował Joram, syn jego, miasto niego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:51 Ahaziah the son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:52----
1 Kings 22:52 Ochozyjasz, syn Achaba, począł królować nad Izraelem w Samaryi roku siedmnastego Jozafata, króla Judzkiego, i królował nad Izraelem dwa lata.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:52 He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 22:53----
1 Kings 22:53 I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, chodząc drogą ojca swego, i drogą matki swej, i drogą Jeroboama, syna Nabatowego, który przywiódł do grzechów Izraela. Służył także Baalowi, a kłaniał mu się, i pobudzał do gniewu Pana, Boga Izraelskiego, według wszystkiego, co czynił ojciec jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 22:53 So he served Baal and worshiped him and provoked the Lord God of Israel to anger, according to all that his father had done.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0313_11_1_Kings_22_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0309_11_1_Kings_18_po-en.html
0310_11_1_Kings_19_po-en.html
0311_11_1_Kings_20_po-en.html
0312_11_1_Kings_21_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0314_12_2_Kings_01_po-en.html
0315_12_2_Kings_02_po-en.html
0316_12_2_Kings_03_po-en.html
0317_12_2_Kings_04_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."