|
Job 9:35 "Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 10:1 Tęskni sobie dusza moja w żywocie moim; rozpuszczę przeciw sobie narzekanie moje, a będę mówił w gorzkości duszy mojej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:1 "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:2---- Job 10:2 Rzekę Bogu: Nie potępiajże mię; raczej mi oznajmij, czemu spór ze mną wiedziesz?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:2 "I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:3---- Job 10:3 Cóż masz za pożytek, że mię uciskasz? a iż odrzucasz sprawę rąk twoich? a radę niepobożnych oświecasz?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:3 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:4---- Job 10:4 Azaż ty masz oczy cielesne? Albo jako człowiek widzi, ty widzisz?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:4 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:5---- Job 10:5 Dni twoje, zaż są jako dni człowiecze? a lata twoje jako lata ludzkie?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:5 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:6---- Job 10:6 Iż się wywiadujesz nieprawości mojej, a o grzechu moim badasz się?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:6 That You should seek for my guilt And search after my sin?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:7---- Job 10:7 Ty wiesz, żem niepobożnie nie poczynał; wszakże nie jest, ktoby mię miał wyrwać z rąk twoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:7 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:8---- Job 10:8 Ręce twoje wykształtowały mię, i uczyniły mię; a przecię mię zewsząd gubisz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:8 'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:9---- Job 10:9 Pomnij proszę, żeś mię jako glinę ulepił, a w proch mię zaś obrócisz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:9 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:10---- Job 10:10 Izali jako mleko nie zlałeś mię, a jako ser nie utworzyłeś mię?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:10 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:11---- Job 10:11 Skórą i ciałem przyoblokłeś mię, a kościami i żyłami pospinałeś mię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:11 Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:12---- Job 10:12 Żywotem i miłosierdziem darowałeś mię, a opatrzność twoja strzegła ducha mego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:12 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:13---- Job 10:13 A chociażeś to skrył w sercu twojem, wiem jednak, że to jest z woli twojej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:13 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:14---- Job 10:14 Jeźli zgrzeszę, wnet tego postrzeżesz, a dla nieprawości mojej nie przepuścisz mi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:14 If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:15---- Job 10:15 Jeźlim bezbożny, biada mi! a choćbym też był sprawiedliwym, nie podniosę głowy mojej, będąc nasycony pohańbieniem,i widząc utrapienie moje,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:15 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:16---- Job 10:16 Którego przybywa; bo jako lew srogi gonisz mię, a coraz dziwniej się przeciwko mnie stawiasz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:16 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:17---- Job 10:17 Odnawiasz świadków twoich przeciwko mnie, a rozmnażasz rozgniewanie twoje na mię; wojska jedne po drugich są przeciwko mnie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:17 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:18---- Job 10:18 Przeczżeś mię z żywota wywiódł? Ach, bym był umarł, żeby mię było oko nie widziało!(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:18 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:19---- Job 10:19 Obym był, jakoby mię nie było! oby mię było zaraz z żywota do grobu zaniesiono!(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:19 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:20---- Job 10:20 Izaż nie trocha dni moich? Przetoż przestań, a zaniechaj mię, abym się troszeczkę posilił,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:20 "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:21---- Job 10:21 Pierwej niż odejdę tam, skąd się nie wrócę, do ziemi ciemności, i do cienia śmierci;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:21 Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 10:22---- Job 10:22 Do ziemi ciemnej, jako chmura, i do cienia śmierci, gdzie niemasz przemiany, jedno sama gęsta ciemność.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 10:22 The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0446_18_Job_10_po-en.html 0442_18_Job_06_po-en.html 0443_18_Job_07_po-en.html 0444_18_Job_08_po-en.html 0445_18_Job_09_po-en.html 0447_18_Job_11_po-en.html 0448_18_Job_12_po-en.html 0449_18_Job_13_po-en.html 0450_18_Job_14_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|