Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Timothy 3:1 ---- written 63 A.D.----
1 Timothy 3:1 Wierna jest ta mowa: Jeźli kto biskupstwa żąda, dobrej pracy żąda.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:1 It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:2----
1 Timothy 3:2 Ale biskup ma być nienaganiony, mąż jednej żony, czuły, trzeźwy, poważny, gościnny, ku nauczaniu sposobny;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:3----
1 Timothy 3:3 Nie pijanica wina, nie bitny, nie sprośnego zysku chciwy, ale słuszność miłujący, nieswarliwy, niełakomy;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:3 not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:4----
1 Timothy 3:4 Który by dom swój dobrze rządził, który by dziatki miał w posłuszeństwie ze wszelaką uczciwością;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:4 He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:5----
1 Timothy 3:5 (Bo jeźliby kto nie umiał swego własnego domu rządzić, jakoż pieczę będzie miał o kościele Bożym?)(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:5 (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God? ),(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:6----
1 Timothy 3:6 Nie nowotny, aby będąc nadęty, nie wpadł w sąd potwarcy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:6 and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:7----
1 Timothy 3:7 Musi też mieć świadectwo dobre od obcych, aby nie wpadł w hańbę i w sidło potwarcy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:7 And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:8----
1 Timothy 3:8 Dyjakonowie także mają być poważni, nie dwoistego słowa, nie pijanicy wielu wina, nie chciwi sprośnego zysku,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:8 Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:9----
1 Timothy 3:9 Mający tajemnicę wiary w czystem sumieniu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:9 but holding to the mystery of the faith with a clear conscience.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:10----
1 Timothy 3:10 A ci też niech będą pierwej doświadczeni, zatem niech służą, jeźli są bez nagany;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:10 These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:11----
1 Timothy 3:11 Żony także niech mają poważne, nie potwarliwe, trzeźwe, wierne we wszystkiem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:11 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:12----
1 Timothy 3:12 Dyjakonowie niech będą mężami jednej żony, którzy by dziatki dobrze rządzili i własne domy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:12 Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:13----
1 Timothy 3:13 Albowiem którzy by dobrze służyli, stopień sobie dobry zjednają i wielkie bezpieczeństwo w wierze, która jest w Chrystusie Jezusie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:13 For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:14----
1 Timothy 3:14 Toć tobie piszę, mając nadzieję, że w rychle przyjdę do ciebie;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:14 I am writing these things to you, hoping to come to you before long;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:15----
1 Timothy 3:15 A jeźlibym omieszkał, abyś wiedział, jako się masz w domu Bożym sprawować, który jest kościołem Boga żywego, filarem i utwierdzeniem prawdy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:15 but in case I am delayed, I write so that you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 3:16----
1 Timothy 3:16 A zaprawdę wielka jest tajemnica pobożności, że Bóg objawiony jest w ciele, usprawiedliwiony jest w duchu, widziany jest od Aniołów, kazany jest poganom, uwierzono mu na świecie, wzięty jest w górę do chwały.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ti 3:16 By common confession, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Timothy 4:1 ---- written 63 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1122_54_1_Timothy_03_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1118_53_2_Thessalonians_02_po-en.html
1119_53_2_Thessalonians_03_po-en.html
1120_54_1_Timothy_01_po-en.html
1121_54_1_Timothy_02_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
1123_54_1_Timothy_04_po-en.html
1124_54_1_Timothy_05_po-en.html
1125_54_1_Timothy_06_po-en.html
1126_55_2_Timothy_01_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."