|
Juízes 16:1 E foi Sansão a Gaza, e viu ali uma mulher prostituta, e se deitou com ela.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:1 Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:2---- Juízes 16:2 E foi dito aos de Gaza: Sansão veio aqui. E cercaram-no, e puseram-lhe espias toda aquela noite à porta da cidade: e estiveram calados toda aquela noite, dizendo: Até a luz da manhã; então o mataremos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:2 When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:3---- Juízes 16:3 Mas Sansão dormiu até a meia noite; e à meia noite se levantou, e tomando as portas da cidade com seus dois pilares e seu ferrolho, lançou-as ao ombro, e foi-se, e subiu-se com elas ao cume do monte que está diante de Hebrom.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:3 Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:4---- Juízes 16:4 Depois disto aconteceu que se apaixonou por uma mulher no vale de Soreque, a qual se chamava Dalila.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:4 After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:5---- Juízes 16:5 E vieram a ela os príncipes dos filisteus, e disseram-lhe: Engana-o e sabe em que consiste sua grande força, e como o poderíamos vencer, para que o amarremos e o atormentemos; e cada um de nós te dará mil e cem siclos de prata.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:5 The lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and see where his great strength lies and how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:6---- Juízes 16:6 E Dalila disse a Sansão: Eu te rogo que me declares em que consiste tua grande força, e como poderás ser acorrentado para ser atormentado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:6 So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:7---- Juízes 16:7 E respondeu-lhe Sansão: Se me atarem com sete vimes verdes que ainda não estejam secos, então me debilitarei, e serei como qualquer um dos homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:7 Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:8---- Juízes 16:8 E os príncipes dos filisteus lhe trouxeram sete vimes verdes que ainda não se haviam secado, e atou-lhe com eles.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:9---- Juízes 16:9 E estavam espias em casa dela em uma câmara. Então ela lhe disse: Sansão, os filisteus sobre ti! E ele rompeu os vimes, como se rompe uma corda de estopa quando sente o fogo: e não se soube sua força.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:9 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:10---- Juízes 16:10 Então Dalila disse a Sansão: Eis que tu me enganaste, e me disseste mentiras: revela-me pois agora, eu te rogo, como poderás ser acorrentado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:10 Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:11---- Juízes 16:11 E ele lhe disse: Se me atarem fortemente com cordas novas, com as quais nenhuma coisa se tenha feito, eu me debilitarei, e serei como qualquer um dos homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:11 He said to her, "If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:12---- Juízes 16:12 E Dalila tomou cordas novas, e atou-lhe com elas, e disse-lhe: Sansão, os filisteus sobre ti! E os espias estavam em uma câmara. Mas ele as rompeu de seus braços como um fio.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:13---- Juízes 16:13 E Dalila disse a Sansão: Até agora me enganas, e tratas comigo com mentiras. Revela-me pois agora como poderás ser acorrentado. Ele então lhe disse: Se teceres sete tranças de minha cabeça com a teia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:13 Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web [and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:14---- Juízes 16:14 E ela fincou a estaca, e disse-lhe: Sansão, os filisteus sobre ti! Mas despertando ele de seu sonho, arrancou a estaca do tear com a teia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:15---- Juízes 16:15 E ela lhe disse: Como dizes, Eu te amo, pois que teu coração não está comigo? Já me enganaste três vezes, e não me hás ainda descoberto em que está tua grande força.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:15 Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:16---- Juízes 16:16 E aconteceu que, pressionando-lhe ela cada dia com suas palavras e importunando-lhe, sua alma foi reduzida à mortal angústia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:16 It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:17---- Juízes 16:17 Revelou-lhe, pois, todo seu coração, e disse-lhe: Nunca a minha cabeça chegou navalha; porque sou nazireu de Deus desde o ventre de minha mãe. Se for rapado, minha força se apartará de mim, e serei debilitado, e como todos os homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:17 So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:18---- Juízes 16:18 E vendo Dalila que ele lhe havia revelado todo seu coração, mandou chamar aos príncipes dos filisteus, dizendo: Vinde esta vez, porque ele me revelou todo seu coração. E os príncipes dos filisteus vieram a ela, trazendo em sua mão o dinheiro.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:18 When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all that is in his heart." Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:19---- Juízes 16:19 E ela fez que ele dormisse sobre seus joelhos; e chamado um homem, rapou-lhe sete tranças de sua cabeça, e começou a afligi-lo, pois sua força se apartou dele.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:19 She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his hair. Then she began to afflict him, and his strength left him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:20---- Juízes 16:20 E disse-lhe: Sansão, os filisteus sobre ti! E logo que despertou ele de seu sonho, se disse: Esta vez sairei como as outras, e me escaparei: não sabendo que o SENHOR já se havia dele apartado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:20 She said, "The Philistines are upon you, Samson!" And he awoke from his sleep and said, "I will go out as at other times and shake myself free." But he did not know that the Lord had departed from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:21---- Juízes 16:21 Mas os filisteus lançaram mão dele, e tiraram-lhe os olhos, e o levaram a Gaza; e o ataram com correntes, para que moesse no cárcere.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:22---- Juízes 16:22 E o cabelo de sua cabeça começou a crescer, depois que foi rapado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:22 However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:23---- Juízes 16:23 Então os príncipes dos filisteus se juntaram para oferecer sacrifício a Dagom seu deus, e para alegrar-se; e disseram: Nosso deus entregou em nossas mãos a Sansão nosso inimigo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:23 Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has given Samson our enemy into our hands."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:24---- Juízes 16:24 E vendo-o o povo, louvaram a seu deus, dizendo: Nosso deus entregou em nossas mãos a nosso inimigo, e ao destruidor de nossa terra, o qual havia matado a muitos de nós.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:24 When the people saw him, they praised their god, for they said, "Our god has given our enemy into our hands, Even the destroyer of our country, Who has slain many of us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:25---- Juízes 16:25 E aconteceu que, indo-se alegrando o coração deles, disseram: Chamai a Sansão, para que divirta diante de nós. E chamaram a Sansão do cárcere, e fazia de joguete diante deles; e puseram-no entre as colunas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:25 It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:26---- Juízes 16:26 E Sansão disse ao jovem que o guiava pela mão: Aproxima-me, e faze-me segurar as colunas sobre que se sustenta a casa, para que me apoie sobre elas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:26 Then Samson said to the boy who was holding his hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:27---- Juízes 16:27 E a casa estava cheia de homens e mulheres: e todos os príncipes dos filisteus estavam ali; e no alto piso havia como três mil homens e mulheres, que estavam olhando o escárnio de Sansão.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:27 Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:28---- Juízes 16:28 Então clamou Sansão ao SENHOR, e disse: Senhor DEUS, lembra-te agora de mim, e esforça-me, te rogo, somente esta vez, ó Deus, para que de uma vez tome vingança dos filisteus, por meus dois olhos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:28 Then Samson called to the Lord and said, "O Lord God, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once be avenged of the Philistines for my two eyes."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:29---- Juízes 16:29 Agarrou logo Sansão as duas colunas do meio sobre as quais se sustentava a casa, e apoiou-se nelas, a uma com a direita, e a outra com a esquerda;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:29 Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:30---- Juízes 16:30 E disse Sansão: Morra eu com os filisteus. E apoiando com força, caiu a casa sobre os príncipes, e sobre todo aquele povo que estava nela. E foram muitos mais os que deles matou morrendo, que os que havia matado em sua vida.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:30 And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 16:31---- Juízes 16:31 E desceram seus irmãos e toda a casa de seu pai, e tomaram-no, e levaram-no, e o sepultaram entre Zorá e Estaol, no sepulcro de seu pai Manoá. E ele julgou a Israel vinte anos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 16:31 Then his brothers and all his father's household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 17:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0227_07_Judges_16_pt-en.html 0223_07_Judges_12_pt-en.html 0224_07_Judges_13_pt-en.html 0225_07_Judges_14_pt-en.html 0226_07_Judges_15_pt-en.html 0228_07_Judges_17_pt-en.html 0229_07_Judges_18_pt-en.html 0230_07_Judges_19_pt-en.html 0231_07_Judges_20_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|