|
Juízes 18:1 Naqueles dias não havia rei em Israel. E em aqueles dias a tribo de Dã buscava possessão para si de onde morasse, porque até então não lhe havia caído sorte entre as tribos de Israel por herança.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:1 In those days there was no king of Israel; and in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for themselves to live in, for until that day an inheritance had not been allotted to them as a possession among the tribes of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:2---- Juízes 18:2 E os filhos de Dã enviaram de sua tribo cinco homens de seus termos, homens valentes, de Zorá e Estaol, para que reconhecessem e explorassem bem a terra; e disseram-lhes: Ide e reconhecei a terra. Estes vieram ao monte de Efraim, até a casa de Mica, e ali passaram a noite.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:2 So the sons of Dan sent from their family five men out of their whole number, valiant men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, "Go, search the land." And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:3---- Juízes 18:3 E quando estavam próximos da casa de Mica, reconheceram a voz do jovem levita; e achegando-se ali, disseram-lhe: Quem te trouxe por aqui? e que fazes aqui? e que tens tu por aqui?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:3 When they were near the house of Micah, they recognized the voice of the young man, the Levite; and they turned aside there and said to him, "Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:4---- Juízes 18:4 E ele lhes respondeu: Desta e desta maneira fez comigo Mica, e me há tomado para que seja seu sacerdote.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:4 He said to them, "Thus and so has Micah done to me, and he has hired me and I have become his priest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:5---- Juízes 18:5 E eles lhe disseram: Pergunta, pois, agora a Deus, para que saibamos se há de prosperar nossa viajem que fazemos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:5 They said to him, "Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:6---- Juízes 18:6 E o sacerdote lhes respondeu: Ide em paz, que vosso viajem que fazeis é diante do SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:6 The priest said to them, "Go in peace; your way in which you are going has the Lord's approval."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:7---- Juízes 18:7 Então aqueles cinco homens se partiram, e vieram a Laís: e viram que o povo que habitava nela estava seguro, ocioso e confiante, conforme o costume dos de Sídon; não havia ninguém naquela região que os perturbasse em coisa alguma; além disso, os sidônios estavam distantes, e não tinham negócios com ninguém.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:7 Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no ruler humiliating them for anything in the land, and they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:8---- Juízes 18:8 Voltando, pois, eles a seus irmãos em Zorá e Estaol, seus irmãos lhes disseram: Que há? e eles responderam:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:8 When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:9---- Juízes 18:9 Levantai-vos, subamos contra eles; porque nós exploramos a região, e vimos que é muito boa: e vós vos estais quietos? Não sejais preguiçosos em vos dispor em marcha para ir a possuir a terra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:9 They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:10---- Juízes 18:10 Quando ali chegardes, vereis a uma gente segura, e a uma terra ampla; pois que Deus a entregou em vossas mãos; lugar de onde não há falta de coisa que seja na terra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:10 When you enter, you will come to a secure people with a spacious land; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is on the earth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:11---- Juízes 18:11 E partindo os de Dã dali, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:11 Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:12---- Juízes 18:12 Foram e assentaram acampamento em Quriate-Jearim, em Judá; de onde aquele lugar foi chamado o campo de Dã, até hoje: está detrás de Quriate-Jearim.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:12 They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:13---- Juízes 18:13 E passando dali ao monte de Efraim, vieram até a casa de Mica.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:13 They passed from there to the hill country of Ephraim and came to the house of Micah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:14---- Juízes 18:14 Então aqueles cinco homens que haviam ido a reconhecer a terra de Laís, disseram a seus irmãos: Não sabeis como em estas casas há éfode e ídolos, e imagem de escultura e de fundição? Olhai pois o que haveis de fazer.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:14 Then the five men who went to spy out the country of Laish said to their kinsmen, "Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? Now therefore, consider what you should do."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:15---- Juízes 18:15 E achegando-se ali, vieram à casa do jovem levita em casa de Mica, e perguntaram-lhe como estava.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:15 They turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:16---- Juízes 18:16 E os seiscentos homens, que eram dos filhos de Dã, estavam armados de suas armas de guerra à entrada da porta.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:16 The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:17---- Juízes 18:17 E subindo os cinco homens que haviam ido a reconhecer a terra, entraram ali, e tomaram a imagem de escultura, e o éfode, e os ídolos, e a imagem de fundição, enquanto o sacerdote estava à entrada da porta com os seiscentos homens armados(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:17 Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:18---- Juízes 18:18 Entrando, pois, aqueles na casa de Mica, tomaram a imagem de escultura, o éfode, e os ídolos, e a imagem de fundição. E o sacerdote lhes disse: Que fazeis vós?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:18 When these went into Micah's house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:19---- Juízes 18:19 E eles lhe responderam: Cala, põe a mão sobre tua boca, e vem conosco, para que sejas nosso pai e sacerdote. É melhor que tu sejas sacerdote em casa de um homem só, que de uma tribo e família de Israel?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:19 They said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:20---- Juízes 18:20 E alegrou-se o coração do sacerdote; o qual tomando o éfode e os ídolos, e a imagem, veio entre a gente.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:20 The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:21---- Juízes 18:21 E eles voltaram e foram-se; e puseram os meninos, e o gado e a bagagem, diante de si.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:21 Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:22---- Juízes 18:22 E quando já se haviam afastado da casa de Mica, os homens que habitavam nas casas vizinhas à casa de Mica, se juntaram, e seguiram aos filhos de Dã.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:22 When they had gone some distance from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house assembled and overtook the sons of Dan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:23---- Juízes 18:23 E gritando aos de Dã, estes viraram seus rostos, e disseram a Mica: Que tens que juntaste gente?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:23 They cried to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, "What is the matter with you, that you have assembled together?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:24---- Juízes 18:24 E ele respondeu: Meus deuses que eu fiz, que levais juntamente com o sacerdote, e vos vades: que mais me resta? E a que propósito me dizeis: Que tens?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:24 He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:25---- Juízes 18:25 E os filhos de Dã lhe disseram: Não grites atrás de nós, não seja que os de ânimo impetuoso vos acometam, e percas também tua vida, e a vida dos teus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:25 The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:26---- Juízes 18:26 E indo os filhos de Dã seu caminho, e vendo Mica que eram mais fortes que ele, voltou-se e regressou à sua casa.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:26 So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:27---- Juízes 18:27 E eles levando as coisas que havia feito Mica, juntamente com o sacerdote que tinha, chegaram a Laís, ao povo tranquilo e seguro; e meteram-nos à espada, e abrasaram a cidade com fogo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:27 Then they took what Micah had made and the priest who had belonged to him, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burned the city with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:28---- Juízes 18:28 E não houve quem os defendesse, porque estavam longe de Sídon, e não tinham comércio com ninguém. E a cidade estava no vale que há em Bete-Reobe. Logo reedificaram a cidade, e habitaram nela.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:28 And there was no one to deliver them, because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:29---- Juízes 18:29 E chamaram o nome daquela cidade Dã, conforme ao nome de Dã seu pai, filho de Israel, bem que antes se chamava a cidade Laís.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:29 They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:30---- Juízes 18:30 E os filhos de Dã levantaram para si imagem de escultura; e Jônatas, filho de Gérson, filho de Manassés, ele e seus filhos foram sacerdotes na tribo de Dã, até o dia do cativeiro da terra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:30 The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 18:31---- Juízes 18:31 E levantaram para si a imagem de Mica, a qual ele havia feito, todo aquele tempo que a casa de Deus esteve em Siló.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 18:31 So they set up for themselves Micah's graven image which he had made, all the time that the house of God was at Shiloh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 19:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0229_07_Judges_18_pt-en.html 0225_07_Judges_14_pt-en.html 0226_07_Judges_15_pt-en.html 0227_07_Judges_16_pt-en.html 0228_07_Judges_17_pt-en.html 0230_07_Judges_19_pt-en.html 0231_07_Judges_20_pt-en.html 0232_07_Judges_21_pt-en.html 0233_08_Ruth_01_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|