Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 22:1 ---- written 930 B.C. and later----
1 Samuel 22:1 E indo-se Davi dali escapou-se à cova de Adulão; o qual quando ouviram seus irmãos e toda a casa de seu pai, vieram ali a ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:1 So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:2----
1 Samuel 22:2 E juntaram-se com ele todos os afligidos, e todo aquele que estava endividado, e todos os que se achavam em amargura de espírito, e foi feito capitão deles: e teve consigo como quatrocentos homens.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:2 Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:3----
1 Samuel 22:3 E foi-se Davi dali a Mispá de Moabe, e disse ao rei de Moabe: Eu te rogo que meu pai e minha mãe estejam convosco, até que saiba o que Deus fará de mim.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:3 And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:4----
1 Samuel 22:4 Trouxe-os, pois, à presença do rei de Moabe, e habitaram com ele todo aquele tempo que Davi esteve na fortaleza.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:4 Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:5----
1 Samuel 22:5 E Gade profeta disse a Davi: Não fiques nesta fortaleza, parte-te, e vai-te à terra de Judá. E Davi se partiu, e veio ao bosque de Herete.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:5 The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:6----
1 Samuel 22:6 E ouviu Saul como havia aparecido Davi, e os que estavam com ele. Estava então Saul em Gibeá debaixo de uma árvore em Ramá, e tinha sua lança em sua mão, e todos os seus criados estavam em derredor dele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:6 Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:7----
1 Samuel 22:7 E disse Saul a seus criados que estavam em derredor dele: Ouvi agora, filhos de Benjamim: O filho de Jessé também dará a todos vós terras e vinhas, e vos fará a todos comandantes de mim e comandantes de cem,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:7 Saul said to his servants who stood around him, "Hear now, O Benjamites! Will the son of Jesse also give to all of you fields and vineyards? Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:8----
1 Samuel 22:8 Que todos vós conspirastes contra mim, e não há quem me revele ao ouvido como meu filho fez aliança com o filho de Jessé, nem alguém de vós que se condoa de mim, e me revele como meu filho levantou meu servo contra mim, para que me prepare ciladas, como ele hoje faz?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:8 For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:9----
1 Samuel 22:9 Então Doegue edomita, que era superior entre os servos de Saul, respondeu e disse: Eu vi ao filho de Jessé que veio a Nobe, a Aimeleque filho de Aitube;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:10----
1 Samuel 22:10 O qual consultou por ele ao SENHOR, e deu-lhe provisão, e também lhe deu a espada de Golias o filisteu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:10 He inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:11----
1 Samuel 22:11 E o rei enviou pelo sacerdote Aimeleque filho de Aitube, e por toda a casa de seu pai, os sacerdotes que estavam em Nobe: e todos vieram ao rei.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:11 Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:12----
1 Samuel 22:12 E Saul lhe disse: Ouve agora, filho de Aitube. E ele disse: Eis-me aqui, senhor meu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:12 Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:13----
1 Samuel 22:13 E disse-lhe Saul: Por que conspirastes contra mim, tu e o filho de Jessé, quando tu lhe deste pão e espada, e consultaste por ele a Deus, para que se levantasse contra mim e me armasse cilada, como o faz hoje dia?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:13 Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:14----
1 Samuel 22:14 Então Aimeleque respondeu ao rei, e disse: E quem entre todos teus servos é tão fiel como Davi, genro também do rei, e que vai por teu mandado, e é ilustre em tua casa?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:15----
1 Samuel 22:15 Comecei eu desde hoje a consultar por ele a Deus? Longe seja de mim: não impute o rei coisa alguma a seu servo, nem a toda a casa de meu pai; porque teu servo nenhuma coisa sabe deste negócio, grande nem pequena.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:15 Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:16----
1 Samuel 22:16 E o rei disse: Sem dúvida morrerás, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:16 But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:17----
1 Samuel 22:17 Então disse o rei à gente de sua guarda que estava ao redor dele: Voltai-vos e matai aos sacerdotes do SENHOR; porque também a mão deles é com Davi, pois sabendo eles que fugia, não o revelaram a mim. Mas os servos do rei não quiseram estender suas mãos para matar os sacerdotes do SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:17 And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:18----
1 Samuel 22:18 Então disse o rei a Doegue: Volta tu, e arremete contra os sacerdotes. E revolvendo-se Doegue edomita, arremeteu contra os sacerdotes, e matou naquele dia oitenta e cinco homens que vestiam éfode de linho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:18 Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:19----
1 Samuel 22:19 E a Nobe, cidade dos sacerdotes, pôs à espada: tanto a homens como a mulheres, meninos e mamantes, bois e asnos e ovelhas, tudo à espada.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:19 And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:20----
1 Samuel 22:20 Mas um dos filhos de Aimeleque filho de Aitube, que se chamava Abiatar, escapou, e fugiu-se a Davi.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:21----
1 Samuel 22:21 E Abiatar noticiou a Davi como Saul havia matado os sacerdotes do SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:22----
1 Samuel 22:22 E disse Davi a Abiatar: Eu sabia que estando ali aquele dia Doegue o edomita, ele o havia de fazer saber a Saul. Eu dei ocasião contra todas as pessoas da casa de teu pai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:22 Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:23----
1 Samuel 22:23 Fica-te comigo, não temas: quem buscar minha vida, buscará também a tua: bem que comigo tu estarás seguro.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:23 Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0258_09_1_Samuel_22_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0254_09_1_Samuel_18_pt-en.html
0255_09_1_Samuel_19_pt-en.html
0256_09_1_Samuel_20_pt-en.html
0257_09_1_Samuel_21_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0259_09_1_Samuel_23_pt-en.html
0260_09_1_Samuel_24_pt-en.html
0261_09_1_Samuel_25_pt-en.html
0262_09_1_Samuel_26_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."