Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 24:1 ---- written c. 60 A.D.----
Lucas 24:1 E no primeiro [dia] da semana, de madrugada bem cedo, foram ao sepulcro, levando [consigo] os materiais aromáticos que tinham preparado; e algumas [outras] junto delas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:2----
Lucas 24:2 E acharam a pedra já revolvida do sepulcro.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:2 And they found the stone rolled away from the tomb,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:3----
Lucas 24:3 E entrando, não acharam o corpo do Senhor Jesus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:4----
Lucas 24:4 E aconteceu, que estando elas perplexas, eis que dois homens apareceram junto a elas, com roupas luminosas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:4 While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:5----
Lucas 24:5 E estando elas com muito medo, e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscam entre os mortos aquele que vive?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:5 and as the women were terrified and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living One among the dead?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:6----
Lucas 24:6 Ele não está aqui, mas já ressuscitou. Lembrai-vos de como ele vos falou, quando ainda estava na Galileia,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:6 He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:7----
Lucas 24:7 Dizendo: É necessário que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e [que] seja crucificado, e ressuscite ao terceiro dia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:7 saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:8----
Lucas 24:8 E se lembraram das palavras dele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:8 And they remembered His words,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:9----
Lucas 24:9 E, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze, e a todos os outros.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:9 and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:10----
Lucas 24:10 E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria [mãe] de Tiago, e as outras [que estavam] com elas, que diziam estas coisas aos apóstolos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:10 Now they were Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James; also the other women with them were telling these things to the apostles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:11----
Lucas 24:11 E para eles, as palavras delas pareciam não ter sentido; e não creram nelas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:11 But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:12----
Lucas 24:12 Porém Pedro, levantando-se, correu ao sepulcro; e abaixando-se, viu os tecidos postos separadamente; e saiu maravilhado com o que tinha acontecido.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:12 But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen wrappings only; and he went away to his home, marveling at what had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:13----
Lucas 24:13 E eis que dois deles iam naquele mesmo dia a uma aldeia, cujo nome era Emaús, que estava a sessenta estádios [de distância] de Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:13 And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:14----
Lucas 24:14 E iam falando entre si de todas aquelas coisas que tinham acontecido.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:14 And they were talking with each other about all these things which had taken place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:15----
Lucas 24:15 E aconteceu que, enquanto eles estavam conversando entre si, e perguntando um ao outro, Jesus se aproximou, e foi junto deles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:15 While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:16----
Lucas 24:16 Mas seus olhos foram retidos, para que não o reconhecessem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:16 But their eyes were prevented from recognizing Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:17----
Lucas 24:17 E disse-lhes: Que conversas são essas, que vós discutis enquanto andam, e ficais tristes?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:17 And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:18----
Lucas 24:18 E um [deles] , cujo nome era Cleofas, respondendo-o, disse-lhe: És tu o único viajante em Jerusalém que não sabe as coisas que nela tem acontecido nestes dias?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:18 One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:19----
Lucas 24:19 E ele lhes disse: Quais?E eles lhe disseram: As sobre Jesus de Nazaré, a qual foi um homem profeta, poderoso em obras e em palavras, diante de Deus, e de todo o povo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:19 And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:20----
Lucas 24:20 E como os chefes dos sacerdotes, e nossos líderes o entregaram à condenação de morte, e o crucificaram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:20 and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:21----
Lucas 24:21 E nós esperávamos que ele fosse aquele que libertar a Israel; porém além de tudo isto, hoje é o terceiro dia desde que estas coisas aconteceram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:21 But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:22----
Lucas 24:22 Ainda que também algumas mulheres dentre nós nos deixaram surpresos, as quais de madrugada foram ao sepulcro;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:22 But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:23----
Lucas 24:23 E não achando seu corpo, vieram, dizendo que também tinham visto uma aparição de anjos, que disseram que ele vive.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:23 and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:24----
Lucas 24:24 E alguns do que estão conosco foram ao sepulcro, e [o] acharam assim como as mulheres tinham dito; porém não o viram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:24 Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:25----
Lucas 24:25 E ele lhes disse: Ó tolos, e que demoram no coração para crerem em tudo o que os profetas falaram!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:25 And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:26----
Lucas 24:26 Por acaso não era necessário que o Cristo sofresse estas coisas, e [então] entrar em sua glória?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:27----
Lucas 24:27 E começando de Moisés, e por todos os profetas, lhes declarava em todas as Escrituras o que estava [escrito] sobre ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:27 Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:28----
Lucas 24:28 E chegaram à aldeia para onde estavam indo; e ele agiu como se fosse para [um lugar] mais distante.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:28 And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:29----
Lucas 24:29 E eles lhe rogaram, dizendo: Fica conosco, porque já é tarde, e o dia está entardecendo;E ele entrou para ficar com eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:29 But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:30----
Lucas 24:30 E aconteceu que, estando sentado com eles [à mesa] , tomou o pão, o benzeu, [o] partiu, e o deu a eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:30 When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:31----
Lucas 24:31 E os olhos deles se abriram, e o reconheceram, e ele lhes desapareceu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:31 Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:32----
Lucas 24:32 E diziam um ao outro: Por acaso não estava nosso coração ardendo em nós, quando ele falava conosco pelo caminho, e quando nos desvendava as Escrituras?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:32 They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:33----
Lucas 24:33 E levantando-se na mesma hora, voltaram para Jerusalém, e acharam reunidos aos onze, e aos que estavam com eles,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:33 And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:34----
Lucas 24:34 Que diziam: Verdadeiramente o Senhor ressuscitou, e já apareceu a Simão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:34 saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:35----
Lucas 24:35 E eles contaram as coisas que [lhes aconteceram] no caminho; e como foi reconhecido por eles quando partiu o pão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:35 They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:36----
Lucas 24:36 E enquanto eles falavam disto, o próprio Jesus se pôs no meio deles, e lhes disse: Paz [seja] convosco.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:36 While they were telling these things, He Himself stood in their midst and said to them, "Peace be to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:37----
Lucas 24:37 E eles, espantados, e muito atemorizados, pensavam que viam algum espírito.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:37 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:38----
Lucas 24:38 E ele lhes disse: Por que estais perturbados, e por que sobem dúvidas em vossos corações?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:38 And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:39----
Lucas 24:39 Vede minhas mãos, e os meus pés, que sou em mesmo. Tocai-me, e vede, porque um espírito não tem carne nem ossos, como vós vedes que eu tenho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:39 See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:40----
Lucas 24:40 E dizendo isto, lhes mostrou as mãos e os pés.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:40 And when He had said this, He showed them His hands and His feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:41----
Lucas 24:41 E eles, não crendo ainda, por causa da alegria, e maravilhados, [Jesus] disse-lhes: Tendes aqui alguma coisa para comer?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:41 While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:42----
Lucas 24:42 Então eles lhe apresentaram parte de um peixe assado e de um favo de mel.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:42 They gave Him a piece of a broiled fish;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:43----
Lucas 24:43 Ele pegou, e comeu diante deles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:43 and He took it and ate it before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:44----
Lucas 24:44 E disse-lhes: Estas são as palavras que eu vos disse, enquanto ainda estava convosco, que era necessário que se cumprissem todas as coisas que estão escritas sobre mim na Lei de Moisés, [nos] profetas, e [nos] Salmos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:44 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:45----
Lucas 24:45 Então ele lhes abriu o entendimento, para que entendessem as Escrituras.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:45 Then He opened their minds to understand the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:46----
Lucas 24:46 E disse-lhes: Assim está escrito, e assim era necessário que o Cristo sofresse, e que ao terceiro dia ressuscitasse dos mortos;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:47----
Lucas 24:47 E que em seu nome fosse pregado arrependimento e perdão de pecados em todas as nações, começando de Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:48----
Lucas 24:48 E destas coisas vós sois testemunhas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:48 You are witnesses of these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:49----
Lucas 24:49 E eis que eu envio a promessa de meu Pai sobre vós; porém ficai vós na cidade de Jerusalém, até que vos seja dado poder do alto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:49 And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:50----
Lucas 24:50 E os levou para fora até Betânia, e levantando suas mãos, os abençoou.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:50 And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:51----
Lucas 24:51 E aconteceu que, enquanto os abençoava, ele se afastou deles, e foi conduzido para cima ao céu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:51 While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:52----
Lucas 24:52 E eles, adorando-o, voltaram para Jerusalém com grande alegria;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:52 And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:53----
Lucas 24:53 E estavam sempre no Templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:53 and were continually in the temple praising God.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0997_42_Luke_24_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0993_42_Luke_20_pt-en.html
0994_42_Luke_21_pt-en.html
0995_42_Luke_22_pt-en.html
0996_42_Luke_23_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0998_43_John_01_pt-en.html
0999_43_John_02_pt-en.html
1000_43_John_03_pt-en.html
1001_43_John_04_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."