|
Exod 6:1 Atunci DOMNUL i-a spus lui Moise: Acum vei vedea ce îi voi face lui Faraon: căci cu o mână puternică îi va lăsa să plece și cu o mână puternică îi va alunga afară din țara lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:1 Then the Lord said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:2---- Exod 6:2 Și Dumnezeu i-a vorbit lui Moise și i-a spus: Eu [sunt] DOMNUL;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:2 God spoke further to Moses and said to him, "I am the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:3---- Exod 6:3 Și m-am arătat lui Avraam, lui Isaac și lui Iacob, prin [numele de] Dumnezeu Atotputernic, dar prin numele meu IEHOVA nu le-am fost cunoscut.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:3 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, Lord, I did not make Myself known to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:4---- Exod 6:4 Și de asemenea am întemeiat legământul meu cu ei, pentru a le da țara lui Canaan, țara călătoriei lor, în care au fost străini.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:4 I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they sojourned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:5---- Exod 6:5 Și de asemenea am auzit geamătul copiilor lui Israel, pe care egiptenii îi țin în robie; și mi-am adus aminte legământul meu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:5 Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:6---- Exod 6:6 De aceea spune copiilor lui Israel: Eu [sunt] DOMNUL și vă voi scoate de sub poverile egiptenilor și vă voi scăpa din sclavia lor și vă voi răscumpăra cu braț întins și cu mari judecăți,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:6 Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:7---- Exod 6:7 Și vă voi lua la mine ca popor și vă voi fi Dumnezeu; și veți cunoaște că eu [sunt] DOMNUL Dumnezeul vostru, care vă scoate de sub poverile egiptenilor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:7 Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:8---- Exod 6:8 Și vă voi duce în țara pe care am jurat să o dau lui Avraam, lui Isaac și lui Iacob; și v-o voi da ca moștenire: Eu [sunt] DOMNUL.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:8 I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession; I am the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:9---- Exod 6:9 Și Moise a vorbit astfel copiilor lui Israel, dar ei nu au dat ascultare lui Moise din cauza chinului duhului și din cauza robiei crude.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:9 So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:10---- Exod 6:10 ¶ Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:10 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:11---- Exod 6:11 Intră, vorbește lui Faraon, împăratul Egiptului, ca el să lase pe copiii lui Israel să plece din țara sa.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:11 "Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:12---- Exod 6:12 Și Moise a vorbit înaintea DOMNULUI, spunând: Iată, copiii lui Israel nu mi-au dat ascultare; cum mă va asculta Faraon pe mine[,] care [sunt] al buzelor necircumcise?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:12 But Moses spoke before the Lord, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:13---- Exod 6:13 Și DOMNUL le-a vorbit lui Moise și lui Aaron și le-a dat o poruncă pentru copiii lui Israel și pentru Faraon, împăratul Egiptului, pentru a duce pe copiii lui Israel afară din țara Egiptului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:13 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the sons of Israel and to Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:14---- Exod 6:14 ¶ Aceștia [sunt] capii caselor părinților lor: Fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel: Hanoc și Palu Hețron și Carmi; acestea [sunt] familiile lui Ruben.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:14 These are the heads of their fathers' households. The sons of Reuben, Israel's firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:15---- Exod 6:15 Și fiii lui Simeon: Iemuel și Iamin și Ohad și Iachin și Țohar și Șaul, fiul unei femei canaanite; acestea [sunt] familiile lui Simeon.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:15 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:16---- Exod 6:16 Și acestea [sunt] numele fiilor lui Levi, conform cu generațiile lor: Gherșon și Chehat și Merari; și anii vieții lui Levi [au fost] o sută treizeci și șapte de ani.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:16 These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath and Merari; and the length of Levi's life was one hundred and thirty-seven years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:17---- Exod 6:17 Fiii lui Gherșon: Libni și Șimi, conform cu familiile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:18---- Exod 6:18 Și fiii lui Chehat: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel; și anii vieții lui Chehat[ au fost] o sută treizeci și trei de ani.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:18 The sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel; and the length of Kohath's life was one hundred and thirty-three years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:19---- Exod 6:19 Și fiii lui Merari: Mahli și Muși; acestea [sunt] familiile lui Levi conform cu generațiile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:20---- Exod 6:20 Și Amram a luat la el pe Iochebed, sora tatălui său, de soție; și ea i-a născut pe Aaron și pe Moise; și anii vieții lui Amram [au fost] o sută treizeci și șapte de ani.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:20 Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was one hundred and thirty-seven years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:21---- Exod 6:21 Și fiii lui Ițehar: Core și Nefeg și Zicri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:21 The sons of Izhar: Korah and Nepheg and Zichri.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:22---- Exod 6:22 Și fiii lui Uziel: Mișael și Elițafan și Zitri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:22 The sons of Uzziel: Mishael and Elzaphan and Sithri.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:23---- Exod 6:23 Și Aaron a luat la el pe Elișeba, fiica lui Aminadab, sora lui Nașon, de soție; și ea i-a născut pe Nadab și pe Abihu pe Eleazar și pe Itamar.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:24---- Exod 6:24 Și fiii lui Core: Asir și Elcana și Abiasaf; acestea [sunt] familiile coreiților.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:24 The sons of Korah: Assir and Elkanah and Abiasaph; these are the families of the Korahites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:25---- Exod 6:25 Și Eleazar, fiul lui Aaron, a luat la el pe [una] din fiicele lui Putiel de soție; și ea i-a născut pe Fineas; aceștia [sunt] capii părinților leviților conform cu familiile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:25 Aaron's son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' households of the Levites according to their families.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:26---- Exod 6:26 Aceștia [sunt] acel Aaron și [acel] Moise, cărora DOMNUL le-a spus: Scoateți pe copiii lui Israel din țara Egiptului, conform cu oștirile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, "Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:27---- Exod 6:27 Aceștia [sunt] cei care au vorbit lui Faraon, împăratul Egiptului, să scoată pe copiii lui Israel din Egipt; aceștia [sunt] acel Moise și [acel] Aaron.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:28---- Exod 6:28 Și s-a întâmplat, în ziua [când] DOMNUL i-a vorbit lui Moise în țara Egiptului,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:28 Now it came about on the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:29---- Exod 6:29 Că DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând: Eu [sunt] DOMNUL; spune-i lui Faraon, împăratul Egiptului, tot ceea ce îți spun.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:29 that the Lord spoke to Moses, saying, "I am the Lord; speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 6:30---- Exod 6:30 Și Moise a spus înaintea DOMNULUI: Iată, eu [sunt] al buzelor necircumcise și cum îmi va da ascultare Faraon?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 6:30 But Moses said before the Lord, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0056_02_Exodus_06_ro-en.html 0052_02_Exodus_02_ro-en.html 0053_02_Exodus_03_ro-en.html 0054_02_Exodus_04_ro-en.html 0055_02_Exodus_05_ro-en.html 0057_02_Exodus_07_ro-en.html 0058_02_Exodus_08_ro-en.html 0059_02_Exodus_09_ro-en.html 0060_02_Exodus_10_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|