Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 12:1----
Deuteronom 12:1 Acestea [sunt] statutele şi judecăţile de care să luaţi seama să [le] împliniţi în ţara pe care ţi-o dă DOMNUL Dumnezeul părinţilor tăi, ca să o stăpâneşti, în toate zilele cât veţi trăi pe pământ.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:1 "These are the statutes and the judgments which you shall carefully observe in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:2----
Deuteronom 12:2 Să nimiciţi cu desăvârşire toate locurile unde naţiunile pe care le veţi stăpâni au servit dumnezeilor lor, pe munţii cei înalţi şi pe dealuri şi sub orice pom verde,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:2 You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:3----
Deuteronom 12:3 Şi să le dărâmaţi altarele şi să le sfărâmaţi stâlpii şi să le ardeţi cu foc dumbrăvile şi să retezaţi chipurile cioplite ale dumnezeilor lor şi să le nimiciţi numele din acel loc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:3 You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:4----
Deuteronom 12:4 Voi să nu faceţi astfel DOMNULUI Dumnezeul vostru!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:4 You shall not act like this toward the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:5----
Deuteronom 12:5 ¶ Ci la locul pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul vostru dintre toate triburile voastre, ca să îşi pună numele acolo, [adică ]la[ ]locuinţa lui, să căutaţi; şi acolo să veniţi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:5 But you shall seek the Lord at the place which the Lord your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:6----
Deuteronom 12:6 Şi acolo să aduceţi ofrandele voastre arse şi sacrificiile voastre şi zeciuielile voastre şi ofrandele legănate ale mâinii voastre şi promisiunile voastre şi ofrandele voastre de bunăvoie şi întâii născuţi din cirezile voastre şi din turmele voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:6 There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:7----
Deuteronom 12:7 Şi acolo să mâncaţi înaintea DOMNULUI Dumnezeul vostru şi să vă bucuraţi de tot ce vă atinge mâna, voi şi casele voastre, în care te-a binecuvântat DOMNUL Dumnezeul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:7 There also you and your households shall eat before the Lord your God, and rejoice in all your undertakings in which the Lord your God has blessed you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:8----
Deuteronom 12:8 Să nu faceţi precum facem noi aici, astăzi, fiecare tot ce este drept înaintea ochilor săi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:8 "You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:9----
Deuteronom 12:9 Pentru că nu aţi ajuns încă la odihna şi la moştenirea pe care ţi-o dă DOMNUL Dumnezeul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:9 for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the Lord your God is giving you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:10----
Deuteronom 12:10 Dar [după ce] veţi trece Iordanul şi veţi locui în ţara pe care DOMNUL Dumnezeul vostru v-o dă să o moşteniţi şi [după ce] vă va da odihnă din partea tuturor duşmanilor voştri de jur-împrejur, astfel încât să locuiţi în siguranță,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:10 When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:11----
Deuteronom 12:11 Atunci va fi un loc pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul vostru, ca să facă să locuiască numele său acolo; acolo să aduceţi tot ce vă poruncesc; ofrandele voastre arse şi sacrificiile voastre, zeciuielile voastre şi ofranda ridicată a mâinii voastre şi toate promisiunile voastre alese pe care le promiteţi DOMNULUI,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:11 then it shall come about that the place in which the Lord your God will choose for His name to dwell, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice votive offerings which you will vow to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:12----
Deuteronom 12:12 Şi să vă bucuraţi înaintea DOMNULUI Dumnezeul vostru, voi şi fiii voştri şi fiicele voastre şi robii voştri şi roabele voastre şi levitul care [este] înăuntrul porţilor voastre, pentru că el nu are nici parte nici moştenire cu voi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:12 And you shall rejoice before the Lord your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:13----
Deuteronom 12:13 Ia seama la tine însuţi să nu aduci ofrandele tale arse în orice loc pe care îl vezi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:13 "Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:14----
Deuteronom 12:14 Ci în locul pe care îl va alege DOMNUL într-unul din triburile tale, acolo să aduci ofrandele tale arse şi acolo să faci tot ce îţi poruncesc eu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:14 but in the place which the Lord chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:15----
Deuteronom 12:15 Totuşi, poţi să înjunghii şi să mănânci carne în toate porţile tale, după tot ce pofteşte sufletul tău, conform cu binecuvântarea DOMNULUI Dumnezeul tău, pe care ţi-a dat-o, cel necurat şi cel curat pot să mănânce din ea, ca din căprioară şi din cerb.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:15 "However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:16----
Deuteronom 12:16 Numai să nu mâncaţi sângele; să îl vărsaţi pe pământ ca apa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:16 Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:17----
Deuteronom 12:17 Nu poţi să mănânci înăuntrul porţilor tale zeciuiala grâului tău, sau a vinului tău, sau a untdelemnului tău, sau întâii născuţi din cirezile tale sau din turma ta, nici vreuna din promisiunile pe care le promiţi, nici ofrandele tale de bunăvoie, nici ofranda ridicată a mâinii tale,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:17 You are not allowed to eat within your gates the tithe of your grain or new wine or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the contribution of your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:18----
Deuteronom 12:18 Ci trebuie să le mănânci înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău în locul pe care îl va alege DOMNUL Dumnezeul tău, tu şi fiul tău şi fiica ta şi servitorul tău şi servitoarea ta şi levitul care [este] înăuntrul porţilor tale; şi să te bucuri înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău de toate [lucrurile ]pe care îţi vei fi pus mâinile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:18 But you shall eat them before the Lord your God in the place which the Lord your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the Lord your God in all your undertakings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:19----
Deuteronom 12:19 Ia seama la tine însuţi să nu îl părăseşti pe levit cât timp trăieşti pe pământ.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:19 Be careful that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:20----
Deuteronom 12:20 Când DOMNUL Dumnezeul tău îţi va lărgi hotarul, precum ţi-a promis, şi vei spune: Carne doresc să mănânc, fiindcă sufletul tău tânjeşte să mănânce carne, poţi să mănânci carne, după tot ce pofteşte sufletul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:20 "When the Lord your God extends your border as He has promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:21----
Deuteronom 12:21 Dacă locul pe care l-a ales DOMNUL Dumnezeul tău ca să îşi pună numele acolo, este prea departe de tine, atunci să înjunghii din cireada ta şi din turma ta, pe care ţi le-a dat DOMNUL, precum ţi-am poruncit, şi să mănânci în porţile tale după tot ce pofteşte sufletul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:21 If the place which the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:22----
Deuteronom 12:22 Precum se mănâncă [şi ]căprioara şi cerbul, astfel să mănânci din ele, cel necurat şi cel curat să mănânce deopotrivă [din] ele.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:22 Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:23----
Deuteronom 12:23 Numai asigură-te că nu mănânci sângele, pentru că sângele [este] viaţa; şi să nu mănânci viaţa cu carnea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:23 Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:24----
Deuteronom 12:24 Să nu îl mănânci; să îl verşi pe pământ ca apa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:24 You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:25----
Deuteronom 12:25 Să nu îl mănânci, ca să îţi fie bine ţie şi copiilor tăi după tine, când vei face [ce este] drept înaintea ochilor DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:25 You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:26----
Deuteronom 12:26 Ci să iei cele sfinte ale tale pe care le ai şi promisiunile tale şi să mergi la locul pe care îl va alege DOMNUL,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:26 Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:27----
Deuteronom 12:27 Şi să oferi ofrandele tale arse, carnea şi sângele, pe altarul DOMNULUI Dumnezeul tău; şi sângele sacrificiilor tale să fie vărsat pe altarul DOMNULUI Dumnezeul tău, iar carnea să o mănânci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:27 And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the Lord your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the Lord your God, and you shall eat the flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:28----
Deuteronom 12:28 Ia aminte şi ascultă toate aceste cuvinte pe care ţi le poruncesc, ca să îţi fie bine, ţie şi copiilor tăi după tine pentru totdeauna, când vei face [ce este] bine şi drept înaintea ochilor DOMNULUI Dumnezeul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:28 "Be careful to listen to all these words which I command you, so that it may be well with you and your sons after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:29----
Deuteronom 12:29 Când DOMNUL Dumnezeul tău va stârpi dinaintea ta naţiunile la care mergi să le stăpâneşti şi să le alungi şi să locuieşti în ţara lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:29 "When the Lord your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:30----
Deuteronom 12:30 Ia seama la tine însuţi să nu fii prins în cursă urmându-le lor, după ce vor fi nimicite dinaintea ta; şi să nu întrebi de dumnezeii lor, spunând: Cum au servit naţiunile acestea dumnezeilor lor? Tot astfel voi face şi eu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:30 beware that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and that you do not inquire after their gods, saying, 'How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:31----
Deuteronom 12:31 Tu să nu faci astfel DOMNULUI Dumnezeul tău, pentru că tot ce este urâciune înaintea[ ]DOMNULUI, ce urăşte el, ei au făcut dumnezeilor lor; căci chiar pe fiii lor şi pe fiicele lor i-au ars în foc pentru dumnezeii lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:31 You shall not behave thus toward the Lord your God, for every abominable act which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 12:32----
Deuteronom 12:32 Luaţi seama să faceţi orice lucru vă poruncesc, să nu adăugaţi la el, nici să nu scădeţi din el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 12:32 "Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 13:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0165_05_Deuteronomy_12_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0161_05_Deuteronomy_08_ro-en.html
0162_05_Deuteronomy_09_ro-en.html
0163_05_Deuteronomy_10_ro-en.html
0164_05_Deuteronomy_11_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0166_05_Deuteronomy_13_ro-en.html
0167_05_Deuteronomy_14_ro-en.html
0168_05_Deuteronomy_15_ro-en.html
0169_05_Deuteronomy_16_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."