Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 1:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Ieremia 1:1 ¶ Cuvintele lui Ieremia, fiul lui Hilchia, dintre preoții care [erau] în Anatot în țara lui Beniamin;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:2----
Ieremia 1:2 Către care cuvântul DOMNULUI a venit în zilele lui Iosia, fiul lui Amon, împăratul lui Iuda, în al treisprezecelea an al domniei lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:2 to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:3----
Ieremia 1:3 S-a întâmplat de asemenea[ ]în zilele lui Ioiachim, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, până la sfârșitul anului al unsprezecelea al lui Zedechia, fiul lui Iosia, împăratul lui Iuda, până la ducerea Ierusalimului în captivitate în luna a cincea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:4----
Ieremia 1:4 ¶ Atunci cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:4 Now the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:5----
Ieremia 1:5 Înainte de a te forma în pântece te-am cunoscut; și înainte să fi ieșit tu din pântece te-am sfințit [și ]te-am rânduit profet către națiuni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:5 "Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:6----
Ieremia 1:6 Atunci am spus eu: Ah, Doamne DUMNEZEULE! Iată, eu nu pot vorbi, pentru că [sunt] copil.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:6 Then I said, "Alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:7----
Ieremia 1:7 Dar DOMNUL mi-a spus: Nu spune: [Sunt] copil, pentru că vei merge la toți aceia la care te voi trimite și vei vorbi orice îți voi porunci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:7 But the Lord said to me, "Do not say, 'I am a youth, 'Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:8----
Ieremia 1:8 Nu te teme de fețele lor, pentru că eu [sunt] cu tine pentru a te elibera, spune DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:8 "Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:9----
Ieremia 1:9 Atunci DOMNUL și-a întins mâna și mi-a atins gura. Și DOMNUL mi-a spus: Iată, am pus cuvintele mele în gura ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:9 Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, "Behold, I have put My words in your mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:10----
Ieremia 1:10 Vezi, în această zi te-am pus peste națiuni și peste împărății, pentru a dezrădăcina și a dărâma și a distruge și a surpa, pentru a zidi și pentru a sădi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:10 "See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:11----
Ieremia 1:11 ¶ Mai mult, cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând: Ieremia, ce vezi? Iar eu am spus: Văd un toiag de migdal.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:11 The word of the Lord came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:12----
Ieremia 1:12 Atunci DOMNUL mi-a spus: Ai văzut bine, pentru că voi grăbi cuvântul meu pentru a-l împlini.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:12 Then the Lord said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:13----
Ieremia 1:13 Și cuvântul DOMNULUI a venit la mine a doua oară, spunând: Ce vezi? Iar eu am spus: Văd un cazan fierbând; și fața lui [este] spre nord.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:13 The word of the Lord came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:14----
Ieremia 1:14 Atunci DOMNUL mi-a spus: Din nord va izbucni un rău peste toți locuitorii țării.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:14 Then the Lord said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:15----
Ieremia 1:15 Pentru că, iată, voi chema toate familiile împărățiilor nordului, spune DOMNUL; și vor veni și fiecare își va așeza tronul său la intrarea porților Ierusalimului și împotriva tuturor zidurilor lui de jur împrejur, și împotriva tuturor cetăților lui Iuda.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:15 For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north," declares the Lord."and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:16----
Ieremia 1:16 Și voi rosti judecățile mele împotriva lor referitor la toată răutatea lor, ei care m-au părăsit și au ars tămâie altor dumnezei și s-au închinat [înaintea] lucrărilor mâinilor lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:16 I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:17----
Ieremia 1:17 Tu, de aceea, încinge-ți coapsele și ridică-te și vorbește-le tot ce îți poruncesc; nu te descuraja din cauza fețelor lor, ca nu cumva să te cobor înaintea lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:17 Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:18----
Ieremia 1:18 Fiindcă, iată, te-am făcut în această zi o cetate apărată și un stâlp de fier și ziduri de aramă împotriva întregii țări, împotriva împăraților lui Iuda, împotriva prinților lui, împotriva preoților lui și împotriva poporului țării.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:18 Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 1:19----
Ieremia 1:19 Și vor lupta împotriva ta; dar nu te vor învinge, pentru că eu [sunt] cu tine, spune DOMNUL, pentru a te elibera.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 1:19 They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 2:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0746_24_Jeremiah_01_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0742_23_Isaiah_63_ro-en.html
0743_23_Isaiah_64_ro-en.html
0744_23_Isaiah_65_ro-en.html
0745_23_Isaiah_66_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0747_24_Jeremiah_02_ro-en.html
0748_24_Jeremiah_03_ro-en.html
0749_24_Jeremiah_04_ro-en.html
0750_24_Jeremiah_05_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."