|
Ezechiel 18:1 Cuvântul DOMNULUI a venit la mine din nou, spunând:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:1 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:2---- Ezechiel 18:2 Ce înseamnă [aceasta], că voi folosiți acest proverb referitor la țara lui Israel, spunând: Părinții au mâncat aguridă și dinții copiilor s-au strepezit?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:2 "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:3---- Ezechiel 18:3 [ Precum ]eu trăiesc, spune Domnul DUMNEZEU, că nu veți mai folosi acest proverb în Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:3 As I live," declares the Lord God, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:4---- Ezechiel 18:4 Iată, toate sufletele sunt ale mele; ca sufletul tatălui, tot astfel sufletul fiului este al meu; sufletul care păcătuiește, acela va muri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:4 Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:5---- Ezechiel 18:5 Dar dacă un om este drept și face ceea ce este legiuit și drept,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:5 "But if a man is righteous and practices justice and righteousness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:6---- Ezechiel 18:6 [ Și] nu a mâncat pe munți, nici nu și-a ridicat ochii spre idolii casei lui Israel, nici nu a pângărit-o pe soția aproapelui său, nici nu s-a apropiat de o femeie în timpul menstruației [ei],(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:7---- Ezechiel 18:7 Și nu a oprimat pe nimeni, [ci ]a dat înapoi datornicului garanția lui, nu a jefuit pe nimeni prin violență, a dat pâinea lui celui flămând și a acoperit pe cel gol cu o haină;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:7 if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:8---- Ezechiel 18:8 Cel [care] nu a dat cu camătă, nici nu a luat vreo dobândă, [care ]și-a retras mâna de la nelegiuire, a făcut judecată dreaptă între om și om,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:8 if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:9---- Ezechiel 18:9 A umblat în statutele mele și a păzit judecățile mele, pentru a lucra după adevăr; el [este] drept; el va trăi negreșit, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:9 if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully--he is righteous and will surely live," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:10---- Ezechiel 18:10 ¶ Dacă el naște un fiu [care este ]tâlhar, un vărsător de sânge și [care ]face [cuiva ]unul din aceste [lucruri],(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:10 "Then he may have a violent son who sheds blood and who does any of these things to a brother(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:11---- Ezechiel 18:11 Și care nu împlinește niciuna din acele [datorii], ci a mâncat pe munți și a pângărit-o pe soția aproapelui său,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:11 (though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:12---- Ezechiel 18:12 A oprimat pe sărac și pe nevoiaș, a jefuit prin violență, nu a dat înapoi garanția și și-a ridicat ochii spre idoli, a făcut urâciune,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:13---- Ezechiel 18:13 A dat cu camătă și a luat dobândă, să trăiască [unul ca] acesta? Nu va trăi; a făcut toate aceste urâciuni; va muri negreșit, sângele lui va fi asupra lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:13 he lends money on interest and takes increase; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he will surely be put to death; his blood will be on his own head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:14---- Ezechiel 18:14 Acum, iată, [dacă ]el naște un fiu care vede toate păcatele pe care le-a făcut tatăl lui și ia seama și nu face unele ca acestea,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:14 "Now behold, he has a son who has observed all his father's sins which he committed, and observing does not do likewise.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:15---- Ezechiel 18:15 Nu a mâncat pe munți, nici nu și-a ridicat ochii spre idolii casei lui Israel, nu a pângărit soția aproapelui său,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:15 He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:16---- Ezechiel 18:16 Nici nu a oprimat pe cineva, nu a păstrat garanția, nici nu a jefuit prin violență, [ci] a dat pâinea lui celui flămând și a acoperit pe cel gol cu o haină,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:16 or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:17---- Ezechiel 18:17 [ Ș]i-a tras mâna de la cel sărac, nu a primit camătă nici dobândă, a împlinit judecățile mele, a umblat în statutele mele; el nu va muri pentru nelegiuirea tatălui său, va trăi negreșit.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:17 he keeps his hand from the poor, does not take interest or increase, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father's iniquity, he will surely live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:18---- Ezechiel 18:18 [Cât despre ]tatăl său, pentru că a oprimat cu cruzime, a jefuit pe fratele său prin violență și a făcut [ceea ]ce nu [este ]bine în mijlocul poporului său, iată, el va muri în nelegiuirea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:19---- Ezechiel 18:19 Totuși voi spuneți: De ce? Nu poartă fiul nelegiuirea tatălui? Când fiul a făcut ceea ce este legiuit și drept [și] a păzit toate statutele mele și le-a împlinit, el va trăi negreșit.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:19 "Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity? 'When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:20---- Ezechiel 18:20 Sufletul care păcătuiește, acela va muri. Fiul nu va purta nelegiuirea tatălui, nici tatăl nu va purta nelegiuirea fiului: dreptatea celui drept va fi asupra lui însuși și stricăciunea celui stricat va fi asupra lui însuși.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:20 The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:21---- Ezechiel 18:21 ¶ Dar dacă cel stricat se va întoarce de la toate păcatele lui, pe care le-a făcut, și va păzi toate statutele mele și va face ceea ce este legiuit și drept, el va trăi negreșit, nu va muri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:21 "But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:22---- Ezechiel 18:22 Toate fărădelegile lui, pe care le-a făcut, nu îi vor fi menționate; el va trăi în dreptatea lui, pe care a făcut-o.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:22 All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:23---- Ezechiel 18:23 Găsesc eu vreo plăcere în moartea celui stricat? spune Domnul DUMNEZEU; [și ]nu în întoarcerea lui de la căile lui, pentru a trăi?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:23 Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord God, "rather than that he should turn from his ways and live?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:24---- Ezechiel 18:24 Dar când cel drept se întoarce de la dreptatea lui și face nelegiuire [și ]face conform cu toate urâciunile pe care [omul ]stricat le face, va trăi el? Toată dreptatea lui, pe care a făcut-o, nu va fi menționată; în fărădelegea lui pe care a încălcat [legea] și în păcatul lui pe care l-a păcătuit, în ele va muri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:24 "But when a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and does according to all the abominations that a wicked man does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:25---- Ezechiel 18:25 Totuși voi spuneți: Calea Domnului nu este nepărtinitoare. Ascultă acum, casă a lui Israel: Nu este calea mea nepărtinitoare? Nu sunt căile voastre părtinitoare?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:25 Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:26---- Ezechiel 18:26 Când unuldrept se întoarce de la dreptatea lui și face nelegiuire și moare în ele; pentru nelegiuirea pe care a făcut-o va muri el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:26 When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:27---- Ezechiel 18:27 Din nou, când cel stricat se întoarce de la stricăciunea lui pe care a făcut-o și face ceea ce este legiuit și drept, el își va păstra sufletul în viață.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:27 Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:28---- Ezechiel 18:28 Pentru că el ia aminte și se întoarce de la toate fărădelegile lui pe care le-a făcut, va trăi negreșit, nu va muri.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:28 Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:29---- Ezechiel 18:29 Totuși casa lui Israel spune: Calea Domnului nu este nepărtinitoare. Casă a lui Israel, nu sunt căile mele nepărtinitoare? Nu sunt căile voastre părtinitoare?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:29 But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:30---- Ezechiel 18:30 ¶ De aceea, casă a lui Israel, eu vă voi judeca, pe fiecare conform căilor lui, spune Domnul DUMNEZEU. Pocăiți-vă și întoarceți-vă de la toate fărădelegile voastre; astfel nelegiuirea nu va fi ruina voastră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:30 "Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord God. "Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:31---- Ezechiel 18:31 Lepădați de la voi toate fărădelegile voastre, prin care ați încălcat [legea; ]și faceți-vă o inimă nouă și un duh nou, căci de ce să muriți, casă a lui Israel?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:31 Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 18:32---- Ezechiel 18:32 Fiindcă eu nu găsesc vreo plăcere în moartea celui care moare, spune Domnul DUMNEZEU; pentru aceea, întoarceți-vă și trăiți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 18:32 For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord God. "Therefore, repent and live."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0820_26_Ezekiel_18_ro-en.html 0816_26_Ezekiel_14_ro-en.html 0817_26_Ezekiel_15_ro-en.html 0818_26_Ezekiel_16_ro-en.html 0819_26_Ezekiel_17_ro-en.html 0821_26_Ezekiel_19_ro-en.html 0822_26_Ezekiel_20_ro-en.html 0823_26_Ezekiel_21_ro-en.html 0824_26_Ezekiel_22_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|