Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 16:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezechiel 16:1 Din nou cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:1 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:2----
Ezechiel 16:2 Fiu al omului, fă cunoscute Ierusalimului urâciunile lui;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:2 "Son of man, make known to Jerusalem her abominations(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:3----
Ezechiel 16:3 Și spune: Astfel spune Domnul DUMNEZEUL Ierusalimului: Originea ta și nașterea ta [sunt] din țara lui Canaan; tatăl tău [a fost ]amorit și mama ta hitită.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:3 and say, 'Thus says the Lord God to Jerusalem, "Your origin and your birth are from the land of the Canaanite, your father was an Amorite and your mother a Hittite.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:4----
Ezechiel 16:4 Și [cât despre ]nașterea ta, în ziua în care ai fost născută, buricul tău nu s-a tăiat, nici nu ai fost spălată în apă pentru înmuiere; nu ai fost [tratată] deloc cu sare, nici înfășată deloc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:4 As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:5----
Ezechiel 16:5 Niciun ochi nu s-a milostivit de tine, pentru a-ți face ceva din acestea, să aibă milă de tine; ci ai fost aruncată în câmp deschis, pentru a fi detestată ființa ta, în ziua în care te-ai născut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:5 No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:6----
Ezechiel 16:6 ¶ Și când eu am trecut pe lângă tine și te-am văzut murdărită în propriul tău sânge și ți-am spus [pe când erai ]în sângele tău: Trăiește! Da, ți-am spus [pe când erai ]în sângele tău: Trăiește!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:6 "When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live! 'Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:7----
Ezechiel 16:7 Eu te-am făcut să te înmulțești ca mugurele câmpului și ai crescut și te-ai făcut mare și ai ajuns podoaba podoabelor; sânii [tăi ]s-au rotunjit și părul tău a crescut, deși [erai] goală și fără haine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:7 I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:8----
Ezechiel 16:8 Acum, după ce am trecut pe lângă tine și te-am privit, iată, timpul tău [era] timpul dragostei; și mi-am întins învelitoarea peste tine și ți-am acoperit goliciunea; da, ți-am jurat și am intrat în legământ cu tine, spune Domnul DUMNEZEU și tu ai devenit a mea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:8 "Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:9----
Ezechiel 16:9 Atunci te-am spălat cu apă; da, ți-am spălat în întregime sângele de pe tine și te-am uns cu untdelemn.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:9 "Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:10----
Ezechiel 16:10 Te-am îmbrăcat de asemenea cu lucrare brodată și te-am încălțat cu piele de bursuc și te-am încins cu in subțire și te-am acoperit cu mătase.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:10 I also clothed you with embroidered cloth and put sandals of porpoise skin on your feet; and I wrapped you with fine linen and covered you with silk.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:11----
Ezechiel 16:11 Te-am împodobit de asemenea cu ornamente și ți-am pus brățări la mâini și un lănțișor la gât.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:11 I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:12----
Ezechiel 16:12 Și ți-am pus o bijuterie pe frunte și cercei în urechi și o coroană frumoasă pe cap.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:12 I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:13----
Ezechiel 16:13 Astfel ai fost împodobită cu aur și cu argint și veșmântul tău [era] [din] in subțire și mătase și lucrare brodată; ai mâncat floarea făinii și miere și untdelemn; și ai fost foarte frumoasă și ai prosperat și ai ajuns o împărăție.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:13 Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:14----
Ezechiel 16:14 Și faima ta a mers printre păgâni pentru frumusețea ta, pentru că aceasta [era] desăvârșită prin frumusețea mea, pe care am pus-o peste tine, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:14 Then your fame went forth among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:15----
Ezechiel 16:15 ¶ Dar tu te-ai încrezut în frumusețea ta și ai făcut pe curva din cauza faimei tale, și ți-ai turnat curviile la fiecare ce trecea; a lui era [frumusețea ta].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:15 "But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:16----
Ezechiel 16:16 Și ai luat din hainele tale și ți-ai împodobit înălțimile tale cu felurite culori și ai făcut pe curva pe ele, [astfel de lucruri ]nu se vor [mai] întâmpla, nici nu va mai fi [astfel].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:16 You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:17----
Ezechiel 16:17 Ai luat de asemenea bijuteriile tale frumoase din aurulmeu și din argintul meu, pe care ți le dădusem și ți-ai făcut chipuri de bărbați și ai curvit cu ele,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:17 You also took your beautiful jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images that you might play the harlot with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:18----
Ezechiel 16:18 Și ai luat hainele tale brodate și le-ai acoperit; și ai pus untdelemnul meu și tămâia mea înaintea lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:18 Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:19----
Ezechiel 16:19 Mâncarea mea de asemenea, pe care ți-am dat-o, floarea făinii și untdelemn și miere, [cu care] te-am hrănit, și pe ele le-ai pus înaintea lor ca aromă dulce; și [astfel] a fost, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:19 Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:20----
Ezechiel 16:20 Mai mult, ai luat pe fiii tăi și pe fiicele tale, pe care mi i-ai născut și pe aceștia i-ai sacrificat lor pentru a fi mâncați. [Este] [acesta ]între curviile tale un lucru mic,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:20 "Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:21----
Ezechiel 16:21 De ai ucis și pe copiii mei și i-ai dat ca să îi treci [prin foc ]pentru ele?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:21 You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:22----
Ezechiel 16:22 Și în toate urâciunile tale și curviile tale nu ți-ai amintit de zilele tinereții tale, când erai goală și fără haine [și ]erai murdărită în sângele tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:22 Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:23----
Ezechiel 16:23 Și s-a întâmplat după toată stricăciunea ta (vai, vai ție! spune Domnul DUMNEZEU);(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:23 "Then it came about after all your wickedness (' Woe, woe to you!' declares the Lord God),(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:24----
Ezechiel 16:24 [ Că ]ți-ai zidit de asemenea un loc de cinste și ți-ai făcut o înălțime în fiecare stradă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:24 that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:25----
Ezechiel 16:25 Ți-ai zidit înălțimea ta la capul fiecărei căi și ți-ai făcut frumusețea să fie detestată și ți-ai desfăcut picioarele la fiecare ce trecea și ți-ai înmulțit curviile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:25 You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:26----
Ezechiel 16:26 De asemenea ai curvit cu egiptenii vecinii tăi, mari la carne; și ți-ai înmulțit curviile pentru a mă provoca la mânie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:26 You also played the harlot with the Egyptians, your lustful neighbors, and multiplied your harlotry to make Me angry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:27----
Ezechiel 16:27 Iată, de aceea mi-am întins mâna asupra ta și ți-am micșorat [hrana] rânduită și te-am dat în voia celor care te urăsc, fiicelor filistenilor, care sunt rușinate de calea ta desfrânată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:27 Behold now, I have stretched out My hand against you and diminished your rations. And I delivered you up to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd conduct.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:28----
Ezechiel 16:28 Ai făcut de asemenea pe curva cu asirienii, pentru că erai nesățioasă; da, ai făcut pe curva cu ei și totuși nu ai putut fi satisfăcută.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:28 Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:29----
Ezechiel 16:29 Mai mult, ți-ai înmulțit curvia în țara lui Canaan până în Caldeea; și totuși nu ai fost satisfăcută cu aceasta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:29 You also multiplied your harlotry with the land of merchants, Chaldea, yet even with this you were not satisfied."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:30----
Ezechiel 16:30 Cât de slabă este inima ta, spune Domnul DUMNEZEU, văzând că faci toate acestea, lucrarea unei femei curve trufașă;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:30 "How languishing is your heart," declares the Lord God, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:31----
Ezechiel 16:31 În aceea că îți zidești un loc de cinste la capul fiecărei căi și îți faci înălțime în fiecare stradă; și nu ai fost ca o curvă, în aceea că tu batjocorești plata;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:31 When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:32----
Ezechiel 16:32 [Ci ca ]o soție care comite adulter, [care] ia pe străini în locul soțului ei!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:32 You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:33----
Ezechiel 16:33 Ei dau daruri tuturor curvelor; dar tu dai darurile tale tuturor iubiților tăi și îi plătești, ca ei să vină la tine din toate părțile pentru curvia ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:33 Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers to bribe them to come to you from every direction for your harlotries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:34----
Ezechiel 16:34 Și tu ești altfel în curviile tale față de [alte] femei, prin aceea că nimeni nu te urmează ca să curvească; ci în aceea că tu dai o răsplată și nicio răsplată nu îți este dată ție, de aceea tu ești altfel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:34 Thus you are different from those women in your harlotries, in that no one plays the harlot as you do, because you give money and no money is given you; thus you are different."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:35----
Ezechiel 16:35 ¶ De aceea, curvă, ascultă cuvântul DOMNULUI;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:35 Therefore, O harlot, hear the word of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:36----
Ezechiel 16:36 Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Pentru că murdăria ta a fost turnată afară și goliciunea ta descoperită prin curviile tale cu iubiții tăi și cu toți idolii urâciunilor tale și prin sângele copiilor tăi, pe care i-ai dat lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:36 Thus says the Lord God, "Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:37----
Ezechiel 16:37 Iată, de aceea voi aduna pe toți iubiții tăi cu care ai avut plăcere și pe toți [cei ]care i-ai iubit, cu toți [cei] pe care i-ai urât; îi voi aduna de jur împrejur împotriva ta și îți voi descoperi goliciunea înaintea lor, încât ei să vadă toată goliciunea ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:37 therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:38----
Ezechiel 16:38 Și te voi judeca, cum sunt judecate femeile care comit adulter și care varsă sânge; și îți voi da sânge în furie și gelozie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:38 Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:39----
Ezechiel 16:39 Și te voi da de asemenea în mâna lor și ei îți vor dărâma locul tău de cinste și îți vor sfărâma înălțimile; te vor dezbrăca de asemenea de hainele tale și îți vor lua bijuteriile tale frumoase și te vor lăsa goală și fără haine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:39 I will also give you into the hands of your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your jewels, and will leave you naked and bare.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:40----
Ezechiel 16:40 Ei vor aduce de asemenea o ceată împotriva ta și te vor ucide cu pietre și te vor străpunge cu săbiile lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:40 They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:41----
Ezechiel 16:41 Și îți vor arde casele cu foc și vor face judecăți asupra ta înaintea ochilor multor femei; și te voi face să încetezi a mai face pe curva și de asemenea nu vei mai da vreo plată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:41 They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay your lovers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:42----
Ezechiel 16:42 Astfel voi face ca furia mea împotriva ta să se odihnească și gelozia mea se va depărta de la tine și voi fi liniștit și nu mă voi mai mânia.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:42 So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:43----
Ezechiel 16:43 Pentru că nu ți-ai amintit de zilele tinereții tale, ci m-ai provocat în toate acestea; iată, de aceea și eu îți voi întoarce calea ta asupra capului [tău], spune Domnul DUMNEZEU; și nu vei [mai ]face această desfrânare deasupra tuturor urâciunilor tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:43 Because you have not remembered the days of your youth but have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head," declares the Lord God, "so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:44----
Ezechiel 16:44 ¶ Iată, oricine folosește proverbe va folosi [acest ]proverb împotriva ta, spunând: [Precum] [este] mama, [astfel este ]fiica ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:44 "Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, 'Like mother, like daughter.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:45----
Ezechiel 16:45 Tu [ești] fiica mamei tale, care detestă pe soțul ei și pe copiii ei; și [ești] sora surorilor tale, care au detestat pe soții lor și pe copiii lor; mama voastră [a fost] hitită și tatăl vostru amorit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:46----
Ezechiel 16:46 Și sora ta mai mare [este] Samaria, ea și fiicele ei care locuiesc la stânga ta; și sora ta mai tânără care locuiește la dreapta ta, [este] Sodoma și fiicele ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:46 Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:47----
Ezechiel 16:47 Totuși tu nu ai umblat după căile lor, nici nu ai lucrat după urâciunile lor; ci, ca și [cum] [acesta ar fi fost ]un [lucru ]foarte mic, tu ai fost mai coruptă decât ele în toate căile tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:47 Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:48----
Ezechiel 16:48 [ Precum ]eu trăiesc, spune Domnul DUMNEZEU, sora ta Sodoma nu a făcut, nici ea nici fiicele ei, precum ai făcut tu și fiicele tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:48 As I live," declares the Lord God, "Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:49----
Ezechiel 16:49 Iată, aceasta a fost nelegiuirea surorii tale Sodoma: mândrie, plinătate de pâine și abundență de lenevie erau în ea și în fiicele ei; și nu a întărit mâna celui sărac și nevoiaș.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:50----
Ezechiel 16:50 Și ele au fost trufașe și au lucrat urâciune înaintea mea; de aceea le-am îndepărtat precum mi s-a părut [bine].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:50 Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them when I saw it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:51----
Ezechiel 16:51 Nici Samaria nu a făcut [nici] jumătate din păcatele tale, dar tu ți-ai înmulțit urâciunile tale mai mult decât ele și ai declarat drepte pe surorile tale în toate urâciunile tale pe care le-ai făcut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:51 Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. Thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:52----
Ezechiel 16:52 Tu de asemenea, care ai judecat pe surorile tale, poartă-ți propria ta rușine pentru păcatele tale pe care le-ai făcut mai urâcios decât ele, ele sunt mai drepte decât tine; da, fii de asemenea încurcată și poartă-ți rușinea, în aceea că tu le-ai declarat drepte pe surorile tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:52 Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:53----
Ezechiel 16:53 Când voi întoarce din nou pe captivii lor, captivii Sodomei și a fiicelor ei și captivii Samariei și a fiicelor ei, atunci [voi întoarce din nou ]pecaptivii captivității tale în mijlocul lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:53 "Nevertheless, I will restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and along with them your own captivity,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:54----
Ezechiel 16:54 Ca să îți porți propria ta rușine și să fii încurcată în tot ce ai făcut, în aceea că ești o mângâiere pentru ele.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:54 in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:55----
Ezechiel 16:55 Când surorile tale, Sodoma și fiicele ei, se vor întoarce la starea lor dinainte și Samaria și fiicele ei se vor întoarce la starea lor dinainte, atunci [și] tu și fiicele tale vă veți întoarce la starea voastră dinainte.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:55 Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to their former state, and you with your daughters will also return to your former state.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:56----
Ezechiel 16:56 Pentru că sora ta Sodoma nu a fost menționată de gura ta în ziua mândriei tale,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:56 As the name of your sister Sodom was not heard from your lips in your day of pride,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:57----
Ezechiel 16:57 Înainte ca stricăciunea ta să se descopere, ca pe timpul ocărârii [tale ]a fiicelor Siriei și a tuturor [celor ce sunt ]de jur împrejurul ei, fiicele filistenilor, care te disprețuiesc de jur împrejur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:57 before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines--those surrounding you who despise you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:58----
Ezechiel 16:58 Tu ți-ai purtat desfrânarea și urâciunile tale, spune DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:58 You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the Lord declares.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:59----
Ezechiel 16:59 Pentru că astfel spune Domnul DUMNEZEU: Mă voi purta cu tine precum te-ai purtat [cu alții], tu care ai disprețuit jurământul călcând legământul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:59 For thus says the Lord God, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:60----
Ezechiel 16:60 ¶ Totuși eu îmi voi aminti de legământul meu cu tine în zilele tinereții tale și voi întemeia pentru tine un legământ veșnic.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:60 "Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:61----
Ezechiel 16:61 Atunci îți vei aminti de căile tale și vei fi rușinată, când le vei primi pe surorile tale, pe cele mai mari și pe cele mai tinere; și ți le voi da ca fiice, dar nu prin legământul tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:62----
Ezechiel 16:62 Și eu voi întemeia legământul meu cu tine și vei ști că eu [sunt] DOMNUL;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:62 Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 16:63----
Ezechiel 16:63 Ca să îți amintești și să fii încurcată și niciodată să nu îți mai deschizi gura din cauza rușinii tale, după ce eu mă voi fi potolit față de tine pentru tot ce ai făcut, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 16:63 so that you may remember and be ashamed and never open your mouth anymore because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done," the Lord God declares.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0818_26_Ezekiel_16_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0814_26_Ezekiel_12_ro-en.html
0815_26_Ezekiel_13_ro-en.html
0816_26_Ezekiel_14_ro-en.html
0817_26_Ezekiel_15_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0819_26_Ezekiel_17_ro-en.html
0820_26_Ezekiel_18_ro-en.html
0821_26_Ezekiel_19_ro-en.html
0822_26_Ezekiel_20_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."