Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 23:1 ---- written c. 60 A.D.----
Matei 23:1 Atunci Isus a vorbit mulțimilor și discipolilor săi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:1 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:2----
Matei 23:2 Spunând: Scribii și fariseii șed pe scaunul lui Moise;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:2 saying. "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:3----
Matei 23:3 De aceea toate, oricâte vă spun ei[ ]să țineți, [acestea] să [le] țineți și să [le] faceți; dar să nu faceți conform cu faptele lor; fiindcă ei spun și nu fac.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:3 therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:4----
Matei 23:4 Fiindcă leagă sarcini grele și greu de purtat și le[ ]pun pe umerii oamenilor; dar [ei], nici cu degetul lor, nu voiesc să le miște.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:4 They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:5----
Matei 23:5 Ci toate faptele lor le fac pentru a fi văzuți de oameni; își fac filacterele late și își lățesc marginile hainelor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:5 But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:6----
Matei 23:6 Și le plac locurile de onoare la ospețe și scaunele din față în sinagogi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:6 They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:7----
Matei 23:7 Și saluturile în piețe și să fie numiți de oameni Rabi, Rabi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:7 and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:8----
Matei 23:8 Dar voi, să nu fiți numiți Rabi; fiindcă unul este Stăpânul vostru, Cristos; și voi toți sunteți frați.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:8 But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:9----
Matei 23:9 Și să nu numiți [pe nimeni] tatăl vostru, pe pământ; fiindcă unul singur este Tatăl vostru, care [este] în cer.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:10----
Matei 23:10 Nici să nu fiți numiți stăpâni; fiindcă unul singur este Stăpânul vostru, Cristos.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:10 Do not be called leaders; for One is your Leader, that is, Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:11----
Matei 23:11 Dar cel ce este cel mai mare dintre voi va fi servitorul vostru.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:11 But the greatest among you shall be your servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:12----
Matei 23:12 Și oricine se va înălța pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se va umili, va fi înălțat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:12 Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:13----
Matei 23:13 Dar vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că închideți împărăția cerului înaintea oamenilor; fiindcă nici voi nu intrați, nici pe cei ce vor să intre nu îi lăsați să intre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut off the kingdom of heaven from people; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:14----
Matei 23:14 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că mâncați casele văduvelor și de ochii lumii faceți rugăciuni lungi; din această cauză veți primi mai mare damnare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:14 ["Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation.](NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:15----
Matei 23:15 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că înconjurați marea și pământul să faceți un prozelit; și când l-ați făcut, îl faceți de două ori mai mult copilul iadului decât pe voi înșivă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:15 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:16----
Matei 23:16 Vai vouă, călăuze oarbe, care spuneți: Oricine va jura pe templu, aceasta nu este nimic; dar oricine va jura pe aurul templului este dator.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:16 "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:17----
Matei 23:17 Nebuni și orbi, fiindcă ce este mai mare, aurul sau templul care sfințește aurul?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:17 You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:18----
Matei 23:18 Și oricine va jura pe altar, aceasta nu este nimic; dar oricine jură pe darul de pe [altar], este dator.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:18 And, 'Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:19----
Matei 23:19 Nebuni și orbi, căci care [este] mai mare, darul, sau altarul care sfințește darul?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:19 You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:20----
Matei 23:20 De aceea oricine va jura pe [altar], jură pe acesta și pe toate lucrurile de pe el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:20 Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:21----
Matei 23:21 Și oricine va jura pe templu, jură pe acesta și pe cel ce locuiește în el;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:21 And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:22----
Matei 23:22 Și cel ce jură pe cer, jură pe tronul lui Dumnezeu și pe cel ce șade pe el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:22 And whoever swears by heaven, swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:23----
Matei 23:23 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că dați zeciuială din mentă și anis și chimen și ați lăsat nefăcute cele mai grele [lucruri] ale legii: judecata și mila și credința; pe acestea trebuia să le faceți și să nu le lăsați nefăcute pe celelalte.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:24----
Matei 23:24 Călăuze oarbe, care strecurați țânțarul și înghițiți cămila.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:24 You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:25----
Matei 23:25 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că faceți curat exteriorul paharului și al strachinei, dar în interior sunt pline de jecmănire și de necumpătare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of robbery and self-indulgence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:26----
Matei 23:26 Fariseu orb, curăță întâi ceea [ce este] în interiorul paharului și al strachinei, pentru ca și exteriorul lor să fie curat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:27----
Matei 23:27 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că sunteți asemănători unor morminte văruite, care, într-adevăr, se arată frumoase la exterior, dar în interior sunt pline de oasele morților și de toată necurăția.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:28----
Matei 23:28 Tot așa și voi, la exterior vă arătați drepți oamenilor, dar în interior sunteți plini de fățărnicie și [de] nelegiuire.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:28 So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:29----
Matei 23:29 Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că [voi] zidiți mormintele profeților și înfrumusețați mormintele celor drepți,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:30----
Matei 23:30 Și spuneți: Dacă am fi fost în zilele părinților noștri, nu ne-am fi făcut părtași cu ei la sângele profeților.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:30 and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:31----
Matei 23:31 De aceea vă sunteți martori vouă înșivă că sunteți copiii celor ce au ucis profeții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:31 So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:32----
Matei 23:32 Umpleți și voi măsura părinților voștri!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:32 Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:33----
Matei 23:33 Șerpi, pui de vipere, cum să scăpați [de] damnarea iadului?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:33 You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:34----
Matei 23:34 Din această cauză, iată, eu vă trimit profeți și înțelepți și scribi; și [pe unii] dintre ei îi veți ucide și crucifica; și [pe alții] dintre ei îi veți biciui în sinagogile voastre și [îi] veți persecuta din cetate în cetate;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:34 "Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:35----
Matei 23:35 Ca să vină asupra voastră tot sângele drept vărsat pe pământ, de la sângele dreptului Abel, până la sângele lui Zaharia, fiul lui Barachia, pe care l-ați ucis între templu și altar.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:35 so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:36----
Matei 23:36 Adevărat vă spun: Toate acestea vor veni asupra acestei generații.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:36 Truly I say to you, all these things will come upon this generation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:37----
Matei 23:37 Ierusalime, Ierusalime, care ucizi profeții și împroști cu pietre pe cei trimiși la tine. Cât de des am voit să strâng pe copiii tăi cum își strânge găina puii sub aripi și ați refuzat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:38----
Matei 23:38 Iată, casa vă este lăsată pustie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:38 Behold, your house is being left to you desolate!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:39----
Matei 23:39 Fiindcă vă spun: De acum înainte nicidecum nu mă veți mai vedea până când veți spune: Binecuvântat [este] cel ce vine în numele Domnului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0952_40_Matthew_23_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0948_40_Matthew_19_ro-en.html
0949_40_Matthew_20_ro-en.html
0950_40_Matthew_21_ro-en.html
0951_40_Matthew_22_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0953_40_Matthew_24_ro-en.html
0954_40_Matthew_25_ro-en.html
0955_40_Matthew_26_ro-en.html
0956_40_Matthew_27_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."