Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 23:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luca 23:1 Și toată mulțimea lor s-a sculat și ei l-au dus la Pilat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:1 Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:2----
Luca 23:2 Și au început să îl acuze, spunând: Am găsit pe acesta pervertind națiunea și oprind a da taxă Cezarului, spunând că el este Cristos, un Împărat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:2 And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:3----
Luca 23:3 Iar Pilat l-a întrebat, spunând: Ești tu Împăratul iudeilor? Iar el i-a răspuns și a zis: Tu spui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:3 So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:4----
Luca 23:4 Atunci Pilat a spus marilor preoți și mulțimii: Nu găsesc nicio vină în acest om.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:5----
Luca 23:5 Dar erau și mai insistenți, spunând: Întărâtă poporul, învățând prin toată Iudeea, începând din Galileea, până în acest loc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:5 But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:6----
Luca 23:6 Când a auzit Pilat de Galileea, a întrebat dacă omul este galileean.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:6 When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:7----
Luca 23:7 Și înțelegând că este din jurisdicția lui Irod, l-a trimis la Irod, care era și el în Ierusalim în acele zile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:7 And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:8----
Luca 23:8 Iar când Irod a văzut pe Isus, s-a bucurat foarte mult, fiindcă demult dorea să îl vadă, pentru că auzise multe despre el; și spera să vadă vreun miracol făcut de el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:8 Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:9----
Luca 23:9 Atunci l-a întrebat cu multe cuvinte; dar el nu i-a răspuns nimic.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:9 And he questioned Him at some length; but He answered him nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:10----
Luca 23:10 Iar preoții de seamă și scribii stăteau în picioare și îl acuzau vehement.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:10 And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:11----
Luca 23:11 Iar Irod, împreună cu soldații lui, îl făceau de nimic și [îl] batjocoreau și l-au înveșmântat cu o haină strălucitoare și l-au trimis înapoi la Pilat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:11 And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:12----
Luca 23:12 Și amândoi, Pilat și Irod, s-au făcut prieteni unul cu altul în acea zi; fiindcă înainte erau în dușmănie unul cu altul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:12 Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:13----
Luca 23:13 ¶ Iar Pilat, după ce a chemat la un loc pe preoții de seamă și conducătorii și poporul,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:13 Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:14----
Luca 23:14 Le-a spus: Mi-ați adus pe acest om ca pe unul care pervertește poporul; și iată, eu, cercetându-[l] înaintea voastră, nu am găsit în acest om nicio vină din cele ce îl acuzați;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:14 and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:15----
Luca 23:15 Nu, nici chiar Irod; fiindcă v-am trimis la el; și iată, nimic demn de moarte nu i s-a făcut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:15 No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:16----
Luca 23:16 De aceea îl voi pedepsi și [îl] voi elibera.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:16 Therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:17----
Luca 23:17 (Fiindcă de nevoie, la sărbătoare trebuia să le elibereze pe unul [închis].)(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:17 [ Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. ](NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:18----
Luca 23:18 Dar toți au strigat deodată, spunând: Ia-l pe acesta și eliberează-ni-l pe Baraba;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:18 But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:19----
Luca 23:19 (Care, din cauza unei anumite răscoale făcută în cetate, și ucidere, fusese aruncat în închisoare.)(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:19 (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:20----
Luca 23:20 Pilat așadar, dorind să îl elibereze pe Isus, le-a vorbit din nou.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:20 Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:21----
Luca 23:21 Dar ei strigau, spunând: Crucifică[-l], crucifică-l!(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:21 but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:22----
Luca 23:22 Iar el le-a spus a treia oară: De ce, ce rău a făcut el? Nu am găsit nicio vină de moarte în el; așadar îl voi pedepsi și [îl] voi elibera.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:22 And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:23----
Luca 23:23 Dar insistau cu voci puternice, cerând ca el să fie crucificat. Și vocile lor și ale marilor preoți au învins.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:24----
Luca 23:24 Iar Pilat a dat sentința ca să fie așa cum au cerut ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:24 And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:25----
Luca 23:25 Și le-a eliberat pe cel ce fusese aruncat în închisoare din cauza răscoalei și a uciderii, pe cel ce îl cereau; iar pe Isus l-a dat voii lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:25 And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:26----
Luca 23:26 ¶ Și pe când îl duceau de acolo, au prins pe unul Simon, un cirenean, venind de la câmp, și pe el au pus crucea, ca să [o] poarte după Isus.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:26 When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:27----
Luca 23:27 Și l-a urmat o mare mulțime a poporului și a femeilor, care, de asemenea, se tânguiau și îl jeleau.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:27 And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:28----
Luca 23:28 Dar Isus, întorcându-se spre ele, a spus: Fiice ale Ierusalimului, nu plângeți pentru mine, ci plângeți pentru voi înșivă și pentru copiii voștri.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:28 But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:29----
Luca 23:29 Pentru că iată, vin zilele în care vor spune: Binecuvântate [sunt] cele sterpe și pântecele care nu au născut și sânii care nu au alăptat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:29 For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:30----
Luca 23:30 Atunci vor începe să spună munților: Cădeți peste noi; și dealurilor: Acoperiți-ne.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:30 Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:31----
Luca 23:31 Căci dacă ei fac acestea cu un copac verde, ce se va face cu cel uscat?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:31 For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:32----
Luca 23:32 ¶ Și erau de asemenea alți doi răufăcători duși cu el, pentru a fi uciși.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:32 Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:33----
Luca 23:33 Și după ce au venit la locul care este numit Calvar, acolo l-au crucificat pe el și pe răufăcători, unul la dreapta și celălalt la stânga.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:33 When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:34----
Luca 23:34 Atunci Isus a spus: Tată, iartă-i, fiindcă ei nu știu ce fac. Și i-au împărțit hainele și au aruncat sorți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:34 But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:35----
Luca 23:35 Și poporul stătea în picioare, privind. Și conducătorii de asemenea, împreună cu ei, [l]-au luat în derâdere, spunând: A salvat pe alții; să se salveze pe sine însuși, dacă el este Cristos, alesul lui Dumnezeu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:35 And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:36----
Luca 23:36 Iar soldații de asemenea îl batjocoreau, venind la el și oferindu-i oțet,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:36 The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:37----
Luca 23:37 Și spunând: Dacă tu ești împăratul iudeilor, salvează-te pe tine însuți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:37 and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:38----
Luca 23:38 Și a fost și o inscripție scrisă deasupra lui cu litere grecești și latinești și evreiești: ACESTA ESTE ÎMPĂRATUL IUDEILOR.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:38 Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:39----
Luca 23:39 Iar unul dintre răufăcătorii atârnați îl defăima, spunând: Dacă tu ești Cristos, salvează-te pe tine însuți și pe noi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:39 One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:40----
Luca 23:40 Dar celălalt, răspunzând, l-a mustrat, zicând: Nu te temi tu de Dumnezeu, pentru că ești sub aceeași condamnare?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:40 But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:41----
Luca 23:41 Și noi, într-adevăr, pe drept; fiindcă primim răsplata cuvenită faptelor noastre; dar acest [om] nu a făcut nimic incorect.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:41 And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:42----
Luca 23:42 Iar el i-a spus lui Isus: Doamne, amintește-ți de mine, când vii în împărăția ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:42 And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:43----
Luca 23:43 Și Isus i-a spus: Adevărat îți spun: Astăzi vei fi cu mine în paradis.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:43 And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:44----
Luca 23:44 ¶ Și era cam pe la ora a șasea și a fost întuneric peste toată țara, până la ora a noua.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:44 It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:45----
Luca 23:45 Și soarele s-a întunecat și perdeaua templului s-a rupt prin mijloc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:45 because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:46----
Luca 23:46 Și după ce Isus a strigat cu voce tare, a spus: Tată, în mâinile tale îmi încredințez duhul; și, spunând astfel, și-a dat duhul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:47----
Luca 23:47 Și centurionul, când a văzut ce se făcuse, a glorificat pe Dumnezeu, spunând: Într-adevăr, acesta a fost un om drept.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:47 Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:48----
Luca 23:48 Și toți oamenii, care s-au adunat la acea priveliște, văzând cele ce se făcuseră, bătându-și piepturile s-au întors.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:48 And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:49----
Luca 23:49 Și toți cunoscuții lui și femeile care îl urmaseră din Galileea, au stat în picioare deoparte, uitându-se la acestea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:49 And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:50----
Luca 23:50 ¶ Și iată, [era] un bărbat, numit Iosif, un consilier, fiind un bărbat bun și drept;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:50 And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:51----
Luca 23:51 (Acesta nu fusese de acord cu sfatul și fapta lor); [el era] din Arimateea, o cetate a iudeilor; și care aștepta și el împărăția lui Dumnezeu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:51 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:52----
Luca 23:52 Acesta a mers la Pilat și a cerut trupul lui Isus.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:52 this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:53----
Luca 23:53 Și l-a luat jos și l-a înfășurat în [pânză de] in și l-a pus într-un mormânt tăiat în piatră, în care nu fusese pus nimeni niciodată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:53 And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:54----
Luca 23:54 Și acea zi era pregătirea; și sabatul se apropia.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:55----
Luca 23:55 Și femeile, de asemenea, care au venit cu el din Galileea, l-au urmat și au văzut mormântul și cum a fost pus trupul lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:55 Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:56----
Luca 23:56 Și s-au întors și au pregătit miresme și miruri; și s-au odihnit în sabat conform poruncii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:56 Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0996_42_Luke_23_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0992_42_Luke_19_ro-en.html
0993_42_Luke_20_ro-en.html
0994_42_Luke_21_ro-en.html
0995_42_Luke_22_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0997_42_Luke_24_ro-en.html
0998_43_John_01_ro-en.html
0999_43_John_02_ro-en.html
1000_43_John_03_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."