Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 2:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
Ioan 2:1 Și a treia zi s-a făcut nuntă în Cana Galileii și mama lui Isus era acolo;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:2----
Ioan 2:2 Și la nuntă a fost chemat și Isus și discipolii lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:3----
Ioan 2:3 Și când s-a terminat vinul, mama lui Isus i-a zis: Nu au vin.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:4----
Ioan 2:4 Isus i-a spus: Femeie, ce am a face cu tine? Nu mi-a venit încă timpul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:4 And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:5----
Ioan 2:5 Mama lui a spus servitorilor: Faceți orice vă va spune.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:5 His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:6----
Ioan 2:6 Și acolo erau puse șase vase de piatră, puse conform obiceiului de curățire al iudeilor, care conțineau două sau trei măsuri.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:6 Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:7----
Ioan 2:7 Isus le-a spus: Umpleți vasele cu apă. Și le-au umplut până sus.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:7 Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:8----
Ioan 2:8 Și le-a spus: Scoateți acum și duceți-i conducătorului nunții. Și [i]-au dus.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:8 And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:9----
Ioan 2:9 Și conducătorul nunții, după ce a gustat apa făcută vin și neștiind de unde era, (dar servitorii, care au scos apa, știau), conducătorul nunții a chemat pe mire,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:9 When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:10----
Ioan 2:10 Și i-a spus: Orice om pune întâi vin bun și după ce oamenii au băut bine, atunci pune pe cel mai puțin bun; [dar] tu ai ținut vinul bun până acum.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:10 and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:11----
Ioan 2:11 Acest început al miracolelor l-a făcut Isus în Cana Galileii; și și-a arătat gloria; și discipolii lui au crezut în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:12----
Ioan 2:12 ¶ După aceasta, s-a coborât la Capernaum, el și mama lui și frații lui și discipolii lui; și au rămas acolo nu multe zile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:13----
Ioan 2:13 Și paștele iudeilor era aproape și Isus a urcat la Ierusalim,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:14----
Ioan 2:14 Și a găsit în templu pe cei ce vindeau boi și oi și porumbei și pe schimbătorii de bani șezând jos;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:14 And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:15----
Ioan 2:15 Și, făcând un bici de frânghii, i-a scos pe toți afară din templu, și oile și boii, și a vărsat banii schimbătorilor și [le-]a răsturnat mesele,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:16----
Ioan 2:16 Și a spus celor ce vindeau porumbei: Luați acestea de aici, nu faceți din casa Tatălui meu o casă de comerț.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:16 and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:17----
Ioan 2:17 Și discipolii lui și-au amintit că este scris: Zelul casei tale m-a mâncat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:17 His disciples remembered that it was written, "ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:18----
Ioan 2:18 Atunci iudeii au răspuns și i-au zis: Ce semn ne arăți nouă, văzând că faci acestea?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:18 The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:19----
Ioan 2:19 Isus a răspuns și le-a zis: Distrugeți templul acesta și în trei zile îl voi ridica.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:20----
Ioan 2:20 Atunci iudeii au spus: Patruzeci și șase de ani a fost templul acesta în construcție și tu îl vei ridica în trei zile?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:20 The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:21----
Ioan 2:21 Dar el [le] vorbea despre templul trupului său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:21 But He was speaking of the temple of His body.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:22----
Ioan 2:22 De aceea, când a înviat dintre morți, discipolii lui și-au amintit că le spusese aceasta; și au crezut scriptura și cuvântul pe care îl spusese Isus.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:23----
Ioan 2:23 Dar când era în Ierusalim, la paște, la sărbătoare, mulți au crezut în numele lui, când vedeau miracolele pe care le făcea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:24----
Ioan 2:24 Dar Isus însuși nu li s-a încredințat, pentru că îi cunoștea pe toți,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:24 But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 2:25----
Ioan 2:25 Și nu a avut nevoie ca să îi aducă cineva mărturie despre om, fiindcă știa ce era în om.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 2:25 and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 3:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
--
---- 1 John 2:1 ---- written 90 A.D.----
1 Ioan 2:1 Copilașii mei, vă scriu acestea, ca să nu păcătuiți. Și dacă cineva păcătuiește, avem un mijlocitor la Tatăl, pe Isus Cristos cel drept.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:1 My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:2----
1 Ioan 2:2 Și el este ispășirea pentru păcatele noastre și nu doar pentru ale noastre, ci și pentru [ale] întregii lumi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:2 and He Himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:3----
1 Ioan 2:3 ¶ Și prin aceasta știm că îl cunoaștem, dacă ținem poruncile lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:3 By this we know that we have come to know Him, if we keep His commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:4----
1 Ioan 2:4 Cel ce spune: Îl cunosc! Și nu ține poruncile lui este un mincinos și adevărul nu este în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:4 The one who says, "I have come to know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:5----
1 Ioan 2:5 Dar cel ce ține cuvântul lui în el, într-adevăr, dragostea lui Dumnezeu este desăvârșită; prin aceasta știm că suntem în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:5 but whoever keeps His word, in him the love of God has truly been perfected. By this we know that we are in Him:(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:6----
1 Ioan 2:6 Cel ce spune [că] rămâne în el, [este] dator să umble așa cum el a umblat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:6 the one who says he abides in Him ought himself to walk in the same manner as He walked.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:7----
1 Ioan 2:7 Fraților, nu vă scriu [o] poruncă nouă, ci o poruncă veche, pe care ați avut-o de la început. Porunca veche este cuvântul pe care voi l-ați auzit de la început.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:7 Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:8----
1 Ioan 2:8 Din nou vă scriu o poruncă nouă care este adevărată în el și în voi, pentru că întunericul a trecut și lumina adevărată acum strălucește.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:8 On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:9----
1 Ioan 2:9 Cel ce spune [că] este în lumină și urăște pe fratele său este în întuneric până acum.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:9 The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:10----
1 Ioan 2:10 Cel ce iubește pe fratele său rămâne în lumină și în el nu este ocazie de poticnire.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:10 The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:11----
1 Ioan 2:11 Dar cel ce urăște pe fratele său este în întuneric și umblă în întuneric și nu știe încotro merge, pentru că acel întuneric i-a orbit ochii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:11 But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:12----
1 Ioan 2:12 ¶ Vă scriu, copilașilor, pentru că păcatele vă sunt iertate pentru numele lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:13----
1 Ioan 2:13 Vă scriu, taților, pentru că ați cunoscut pe cel [care este] de la început. Vă scriu, tinerilor, pentru că l-ați învins pe cel rău. Vă scriu, copilașilor, pentru că l-ați cunoscut pe Tatăl.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:13 I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:14----
1 Ioan 2:14 V-am scris, taților, pentru că l-ați cunoscut pe cel [care este] de la început. V-am scris, tinerilor, pentru că sunteți tari și cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și l-ați învins pe cel rău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:14 I have written to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:15----
1 Ioan 2:15 Nu iubiți lumea, nici lucrurile [care sunt] în lume. Dacă cineva iubește lumea, dragostea Tatălui nu este în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:16----
1 Ioan 2:16 Pentru că tot ce [este] în lume, pofta cărnii și pofta ochilor și lăudăroșia vieții, nu este din Tatăl, ci este din lume.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:17----
1 Ioan 2:17 Și lumea și pofta ei trece, dar cel ce face voia lui Dumnezeu rămâne pentru totdeauna.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:17 The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:18----
1 Ioan 2:18 ¶ Copilașilor, este timpul de pe urmă și așa cum ați auzit că are să vină anticrist și acum sunt mulți anticriști, prin aceasta știm că este timpul de pe urmă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:18 Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:19----
1 Ioan 2:19 Au ieșit dintre noi, dar nu erau de-ai noștri, căci dacă ar fi fost de-ai noștri ar fi rămas cu noi, dar [au ieșit] ca să se arate că nu toți erau de-ai noștri.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:19 They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:20----
1 Ioan 2:20 Dar voi aveți o ungere de la Cel Sfânt și cunoașteți toate lucrurile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:21----
1 Ioan 2:21 Nu v-am scris pentru că nu cunoașteți adevărul, ci pentru că îl cunoașteți și pentru că nicio minciună nu este din adevăr.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:22----
1 Ioan 2:22 Cine este mincinos, dacă nu cel ce neagă că Isus este Cristosul? Acela este anticrist, care neagă pe Tatăl și pe Fiul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:23----
1 Ioan 2:23 Oricine neagă pe Fiul nu are pe Tatăl,[ ]dar cel ce mărturisește pe Fiul are și pe Tatăl.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:23 Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:24----
1 Ioan 2:24 De aceea să rămână în voi ce ați auzit de la început. Dacă rămâne în voi ce ați auzit de la început, voi de asemenea veți continua în Fiul și în Tatăl.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:24 As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:25----
1 Ioan 2:25 Și aceasta este promisiunea pe care el ne-a promis-o: viața eternă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:25 This is the promise which He Himself made to us: eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:26----
1 Ioan 2:26 V-am scris acestea referitor la cei ce vă amăgesc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:26 These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:27----
1 Ioan 2:27 Dar ungerea, pe care ați primit-o de la el, rămâne în voi și nu aveți nevoie ca cineva să vă învețe; dar așa cum aceeași ungere vă învață despre toate și este adevăr și nu este minciună și chiar așa cum v-a învățat ea, veți rămâne în el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:27 As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:28----
1 Ioan 2:28 ¶ Și acum, copilașilor, rămâneți în el, pentru ca [atunci] când va fi arătat el, să avem cutezanță și să nu fim făcuți de rușine înaintea lui la venirea sa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:28 Now, little children, abide in Him, so that when He appears, we may have confidence and not shrink away from Him in shame at His coming.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:29----
1 Ioan 2:29 Dacă știți că el este drept, știți că toți cei ce împlinesc dreptate sunt născuți din el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:29 If you know that He is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 3:1 ---- written 90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0999_43_John_02_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0995_42_Luke_22_ro-en.html
0996_42_Luke_23_ro-en.html
0997_42_Luke_24_ro-en.html
0998_43_John_01_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
1000_43_John_03_ro-en.html
1001_43_John_04_ro-en.html
1002_43_John_05_ro-en.html
1003_43_John_06_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."