|
Ioan 3:1 Între farisei era un om cu numele Nicodim, un conducător al iudeilor;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:2---- Ioan 3:2 Acesta a venit la Isus noaptea și i-a spus: Rabi, știm că ești un învățător venit de la Dumnezeu; fiindcă nimeni nu poate face miracolele acestea pe care le faci tu, decât dacă Dumnezeu este cu el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:2 this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:3---- Ioan 3:3 Isus a răspuns și i-a zis: Adevărat, adevărat îți spun: Dacă un om nu este născut din nou, nu poate vedea împărăția lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:3 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:4---- Ioan 3:4 Nicodim i-a spus: Cum se poate naște un om, fiind bătrân? Poate să intre a doua oară în pântecele mamei sale și să se nască?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:4 Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:5---- Ioan 3:5 Isus a răspuns: Adevărat, adevărat îți spun: Dacă cineva nu este născut din apă și [din] Duh, nu poate intra în împărăția lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:5 Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:6---- Ioan 3:6 Ce este născut din carne este carne; și ce este născut din Duhul este duh.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:7---- Ioan 3:7 Nu te minuna că ți-am spus: Trebuie să fiți născuți din nou.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:7 Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:8---- Ioan 3:8 Vântul suflă încotro voiește și auzi sunetul lui, dar nu poți spune de unde vine, nici încotro merge; tot așa este oricine care este născut din Duhul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:8 The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:9---- Ioan 3:9 Nicodim a răspuns și i-a zis: Cum pot fi acestea?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:9 Nicodemus said to Him, "How can these things be?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:10---- Ioan 3:10 Isus a răspuns și i-a zis: Tu ești învățător al lui Israel și nu știi acestea?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:10 Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel and do not understand these things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:11---- Ioan 3:11 Adevărat, adevărat îți spun: Vorbim ceea ce știm și aducem mărturie ce am văzut, dar nu primiți mărturia noastră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:12---- Ioan 3:12 Dacă v-am spus lucruri pământești și nu credeți, cum veți crede dacă vă voi spune lucruri cerești?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:12 If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:13---- Ioan 3:13 Și nimeni nu s-a urcat în cer, decât cel ce s-a coborât din cer, Fiul omului, care este în cer.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:13 No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:14---- Ioan 3:14 Și așa cum Moise a înălțat șarpele în pustie, tot așa trebuie să fie înălțat Fiul omului;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up;(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:15---- Ioan 3:15 Pentru ca oricine crede în el să nu piară, ci să aibă viață eternă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:15 so that whoever believes will in Him have eternal life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:16---- Ioan 3:16 Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, că a dat pe singurul său Fiu născut, ca oricine crede în el, să nu piară, ci să aibă viață veșnică.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:16 "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:17---- Ioan 3:17 Fiindcă Dumnezeu nu l-a trimis pe Fiul său în lume ca să condamne lumea, ci pentru ca lumea să fie salvată prin el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:17 For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:18---- Ioan 3:18 Cine crede în el, nu este condamnat; dar cine nu crede este deja condamnat, pentru că nu a crezut în numele singurului Fiu născut al lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:18 He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:19---- Ioan 3:19 Iar condamnarea este aceasta, că lumina a venit în lume și oamenii au iubit mai mult întunericul decât lumina, pentru că faptele lor erau rele.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:19 This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:20---- Ioan 3:20 Fiindcă oricine practică răul urăște lumina și nu vine la lumină, ca nu cumva să i se mustre faptele;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:20 For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:21---- Ioan 3:21 Dar cel ce face adevărul vine la lumină, ca să îi fie arătate faptele, pentru că sunt lucrate în Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:21 But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:22---- Ioan 3:22 ¶ După acestea, Isus și discipolii lui au venit în ținutul Iudeii și stătea acolo cu ei și boteza.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:22 After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and baptizing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:23---- Ioan 3:23 Și Ioan de asemenea boteza în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo era multă apă; și ei veneau și erau botezați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:23 John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there; and people were coming and were being baptized"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:24---- Ioan 3:24 Fiindcă Ioan încă nu fusese aruncat în închisoare.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:24 for John had not yet been thrown into prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:25---- Ioan 3:25 Între [unii] dintre discipolii lui Ioan și iudei s-a iscat atunci o întrebare despre curățire.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:25 Therefore there arose a discussion on the part of John's disciples with a Jew about purification.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:26---- Ioan 3:26 Și au venit la Ioan și i-au spus: Rabi, cel ce era cu tine dincolo de Iordan și căruia i-ai adus mărturie, iată, acesta botează și toți vin la el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:26 And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, He is baptizing and all are coming to Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:27---- Ioan 3:27 Ioan a răspuns și a zis: Un om nu poate primi nimic decât dacă îi este dat din cer.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:27 John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given him from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:28---- Ioan 3:28 Voi înșivă îmi aduceți mărturie că am spus: Nu sunt eu Cristosul, ci sunt trimis înaintea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:28 You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:29---- Ioan 3:29 Cine are mireasa, este mirele; dar prietenul mirelui, care stă în picioare și îl aude, se bucură foarte mult de vocea mirelui; de aceea această bucurie a mea este împlinită.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:30---- Ioan 3:30 El trebuie să crească, dar eu să mă micșorez.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:30 He must increase, but I must decrease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:31---- Ioan 3:31 Cel ce vine de sus este mai presus de toți; cel ce este din pământ, este pământesc și vorbește din ale pământului; cel ce vine din cer este deasupra tuturor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:31 "He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:32---- Ioan 3:32 Și ce a văzut și a auzit, aceasta aduce [ca] mărturie, dar nimeni nu primește mărturia lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:32 What He has seen and heard, of that He testifies; and no one receives His testimony.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:33---- Ioan 3:33 Cel ce a primit mărturia lui a sigilat că Dumnezeu este adevărat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:33 He who has received His testimony has set his seal to this, that God is true.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:34---- Ioan 3:34 Fiindcă acela, pe care l-a trimis Dumnezeu, vorbește cuvintele lui Dumnezeu; fiindcă Dumnezeu nu [îi] dă Duhul cu măsură.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:34 For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:35---- Ioan 3:35 Tatăl iubește pe Fiul și a dat toate în mâna lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:35 The Father loves the Son and has given all things into His hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 3:36---- Ioan 3:36 Cel ce crede în Fiul, are viață veșnică; dar cel ce nu crede în Fiul, nu va vedea viața, ci furia lui Dumnezeu rămâne peste el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 3:36 He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God abides on him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 4:1 ---- written c. 85-90 A.D.---- -- ---- 1 John 3:1 ---- written 90 A.D.---- 1 Ioan 3:1 Vedeți ce fel de dragoste ne-a dat Tatăl, ca să fim chemați fiii lui Dumnezeu; din această cauză lumea nu ne cunoaște, pentru că nu l-a cunoscut [nici] pe el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:1 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:2---- 1 Ioan 3:2 Preaiubiților, acum suntem fiii lui Dumnezeu și nu s-a arătat încă ce vom fi, dar știm că atunci când [el] se va arăta, vom fi asemenea lui, fiindcă îl vom vedea așa cum este.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:2 Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:3---- 1 Ioan 3:3 Și fiecare [dintre cei] care au această speranță în el, se purifică pe sine însuși, precum el este pur.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:3 And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:4---- 1 Ioan 3:4 ¶ Oricine practică păcatul, de asemenea încalcă legea; căci păcatul este încălcarea legii.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:4 Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:5---- 1 Ioan 3:5 Și știți că el a fost arătat ca să înlăture păcatele noastre; și în el nu este păcat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:5 You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:6---- 1 Ioan 3:6 Oricine rămâne în el, nu păcătuiește; oricine păcătuiește, nu l-a văzut, nici nu l-a cunoscut.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:6 No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:7---- 1 Ioan 3:7 Copilașilor, nimeni să nu vă înșele: cel ce practică dreptatea este drept, așa cum el este drept.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:7 Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:8---- 1 Ioan 3:8 Cel ce practică păcatul este din diavolul; fiindcă diavolul păcătuiește de la început. Cu acest scop a fost arătat Fiul lui Dumnezeu, ca să distrugă faptele diavolului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:8 the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:9---- 1 Ioan 3:9 Oricine este născut din Dumnezeu nu practică păcatul, pentru că sămânța lui rămâne în el și nu poate păcătui, pentru că este născut din Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:9 No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:10---- 1 Ioan 3:10 În aceasta sunt arătați clar copiii lui Dumnezeu și copiii diavolului; oricine nu practică dreptatea nu este din Dumnezeu, nici cel ce nu iubește pe fratele său.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:10 By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:11---- 1 Ioan 3:11 Pentru că acesta este mesajul pe care l-ați auzit de la început, să ne iubim unii pe alții.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:12---- 1 Ioan 3:12 Nu precum Cain, [care] era din cel rău și l-a ucis pe fratele său. Și din ce cauză l-a ucis? Pentru că propriile lui fapte erau rele, iar ale fratelui său [erau] drepte.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:12 not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother's were righteous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:13---- 1 Ioan 3:13 Nu vă mirați, frații mei, dacă vă urăște lumea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:13 Do not be surprised, brethren, if the world hates you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:14---- 1 Ioan 3:14 Noi știm că am trecut din moarte la viață, pentru că iubim pe frați. Cine nu iubește pe fratele [său], rămâne în moarte.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:15---- 1 Ioan 3:15 Oricine urăște pe fratele său este un ucigaș, și știți că niciun ucigaș nu are viață eternă rămânând în el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:16---- 1 Ioan 3:16 Prin aceasta pricepem dragostea [lui Dumnezeu,] pentru că el și-a dat viața pentru noi și noi [suntem] datori să ne dăm viețile pentru frați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:16 We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:17---- 1 Ioan 3:17 Dar oricine are bunurile lumii acesteia și vede pe fratele său prins în nevoie și își închide adâncurile [compasiunii] față de el, cum rămâne dragostea lui Dumnezeu în el?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:17 But whoever has the world's goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:18---- 1 Ioan 3:18 Copilașii mei, să nu iubim în cuvânt, nici cu limba, ci în faptă și în adevăr.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:19---- 1 Ioan 3:19 ¶ Și prin aceasta știm că suntem din adevăr și ne vom asigura inimile noastre înaintea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:19 We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:20---- 1 Ioan 3:20 Pentru că, dacă inima noastră ne condamnă, Dumnezeu este mai mare decât inima noastră și cunoaște toate lucrurile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:20 in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:21---- 1 Ioan 3:21 Preaiubiților, dacă inima noastră nu ne condamnă, avem cutezanță înaintea lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:22---- 1 Ioan 3:22 Și orice cerem, primim de la el, pentru că ținem poruncile lui și practicăm cele plăcute înaintea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:22 and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:23---- 1 Ioan 3:23 Și aceasta este porunca lui: Să credem în numele Fiului său Isus Cristos și să ne iubim unii pe alții, așa cum ne-a dat poruncă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:23 This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 3:24---- 1 Ioan 3:24 Și cel ce ține poruncile lui rămâne în el, și el în el. Și prin aceasta știm că el rămâne în noi, prin Duhul pe care [el] ni l-a dat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Jn 3:24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 John 4:1 ---- written 90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1000_43_John_03_ro-en.html 0996_42_Luke_23_ro-en.html 0997_42_Luke_24_ro-en.html 0998_43_John_01_ro-en.html 0999_43_John_02_ro-en.html 1001_43_John_04_ro-en.html 1002_43_John_05_ro-en.html 1003_43_John_06_ro-en.html 1004_43_John_07_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|