Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 30:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Génesis 30:1 Y viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:1 Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:2----
Génesis 30:2 Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:2 Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:3----
Génesis 30:3 Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha; entra a ella, y dará a luz sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:3 She said, "Here is my maid Bilhah, go in to her that she may bear on my knees, that through her I too may have children."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:4----
Génesis 30:4 Así le dio a Bilha su sierva por esposa; y Jacob entró a ella.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:4 So she gave him her maid Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:5----
Génesis 30:5 Y concibió Bilha, y dio a luz un hijo a Jacob.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:5 Bilhah conceived and bore Jacob a son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:6----
Génesis 30:6 Y dijo Raquel: Me juzgó Dios, y también oyó mi voz, y me dio un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:6 Then Rachel said, "God has vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son." Therefore she named him Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:7----
Génesis 30:7 Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Raquel, y dio a luz el hijo segundo a Jacob.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:7 Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:8----
Génesis 30:8 Y dijo Raquel: Con grandes luchas he contendido con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Neftalí.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:8 So Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and I have indeed prevailed." And she named him Naphtali.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:9----
Génesis 30:9 Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por esposa.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:9 When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:10----
Génesis 30:10 Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz a Jacob un hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:10 Leah's maid Zilpah bore Jacob a son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:11----
Génesis 30:11 Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre Gad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:11 Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:12----
Génesis 30:12 Y Zilpa, la sierva de Lea, dio a luz otro hijo a Jacob.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:12 Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:13----
Génesis 30:13 Y dijo Lea: ¡Qué dicha la mía! porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:13 Then Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she named him Asher.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:14----
Génesis 30:14 Y fue Rubén en tiempo de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y las trajo a Lea su madre: y dijo Raquel a Lea: Te ruego que me des de las mandrágoras de tu hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:14 Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:15----
Génesis 30:15 Y ella respondió: ¿Es poco que hayas tomado mi marido, sino que también te has de llevar las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Raquel: Pues dormirá contigo esta noche por las mandrágoras de tu hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:15 But she said to her, "Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son's mandrakes also?" So Rachel said, "Therefore he may lie with you tonight in return for your son's mandrakes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:16----
Génesis 30:16 Y cuando Jacob volvía del campo a la tarde, salió Lea a él, y le dijo: A mí has de entrar, porque a la verdad te he alquilado por las mandrágoras de mi hijo. Y se acostó con ella aquella noche.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:16 When Jacob came in from the field in the evening, then Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:17----
Génesis 30:17 Y oyó Dios a Lea: y concibió, y dio a luz a Jacob el quinto hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:17 God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:18----
Génesis 30:18 Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto di mi sierva a mi marido; por eso llamó su nombre Isacar.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:18 Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:19----
Génesis 30:19 Y concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:20----
Génesis 30:20 Y dijo Lea: Dios me ha dado una buena dote; ahora morará conmigo mi marido, porque le he dado a luz seis hijos: y llamó su nombre Zabulón.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:20 Then Leah said, "God has endowed me with a good gift; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:21----
Génesis 30:21 Y después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:21 Afterward she bore a daughter and named her Dinah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:22----
Génesis 30:22 Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios, y abrió su matriz.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:22 Then God remembered Rachel, and God gave heed to her and opened her womb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:23----
Génesis 30:23 Y concibió, y dio a luz un hijo: y dijo: Dios ha quitado mi afrenta:(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:23 So she conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:24----
Génesis 30:24 Y llamó su nombre José, diciendo: Añádame Jehová otro hijo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:24 She named him Joseph, saying, "May the Lord give me another son."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:25----
Génesis 30:25 Y aconteció, cuando Raquel hubo dado a luz a José, que Jacob dijo a Labán: Envíame, e iré a mi lugar, y a mi tierra.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:25 Now it came about when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place and to my own country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:26----
Génesis 30:26 Dame mis esposas y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:26 Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have rendered you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:27----
Génesis 30:27 Y Labán le respondió: Halle yo ahora gracia en tus ojos, y [quédate; pues] he experimentado que Jehová me ha bendecido por tu causa.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:27 But Laban said to him, "If now it pleases you, stay with me; I have divined that the Lord has blessed me on your account."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:28----
Génesis 30:28 Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:28 He continued, "Name me your wages, and I will give it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:29----
Génesis 30:29 Y él respondió: Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:29 But he said to him, "You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:30----
Génesis 30:30 Porque poco tenías antes de mi venida, y ha crecido en gran número; y Jehová te ha bendecido con mi llegada: y ahora ¿cuándo he de trabajar yo también por mi propia casa?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:30 For you had little before I came and it has increased to a multitude, and the Lord has blessed you wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:31----
Génesis 30:31 Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:31 So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock:(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:32----
Génesis 30:32 Yo pasaré hoy por todo tu rebaño, poniendo aparte todas las ovejas manchadas y pintadas, y todas las ovejas de color oscuro entre las manadas, y las manchadas y las pintadas entre las cabras; y esto será mi salario.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:32 let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:33----
Génesis 30:33 Así responderá por mí mi justicia mañana cuando me viniere mi salario delante de ti; toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras y de color oscuro en las ovejas mías, se me ha de contar como de hurto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:33 So my honesty will answer for me later, when you come concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, will be considered stolen."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:34----
Génesis 30:34 Y dijo Labán: Mira, que sea como tú dices.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:34 Laban said, "Good, let it be according to your word."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:35----
Génesis 30:35 Y apartó aquel día los machos cabríos rayados y manchados; y todas las cabras manchadas y pintadas, y toda aquella que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y las puso en manos de sus hijos;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:35 So he removed on that day the striped and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats, every one with white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:36----
Génesis 30:36 Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:36 And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:37----
Génesis 30:37 Y se tomó Jacob varas de álamo verdes y de avellano, y de castaño, y descortezó en ellas mondaduras blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:37 Then Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:38----
Génesis 30:38 Y puso las varas que había mondado delante de los rebaños, en los canales de los abrevaderos del agua donde venían a beber las ovejas, las cuales concebían cuando venían a beber.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:38 He set the rods which he had peeled in front of the flocks in the gutters, even in the watering troughs, where the flocks came to drink; and they mated when they came to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:39----
Génesis 30:39 Y concebían las ovejas delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:39 So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:40----
Génesis 30:40 Y apartaba Jacob los corderos, y ponía con su rebaño los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:40 Jacob separated the lambs, and made the flocks face toward the striped and all the black in the flock of Laban; and he put his own herds apart, and did not put them with Laban's flock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:41----
Génesis 30:41 Y sucedía que cuando las ovejas más fuertes entraban en celo, Jacob ponía las varas delante de las ovejas en los abrevaderos, para que concibieran a la vista de las varas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:41 Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the gutters, so that they might mate by the rods;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:42----
Génesis 30:42 Y cuando las ovejas eran débiles, no ponía [las varas]; así las débiles eran para Labán, y las fuertes para Jacob.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:42 but when the flock was feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban's and the stronger Jacob's.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 30:43----
Génesis 30:43 Y se engrandeció el varón muchísimo, y tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 30:43 So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0030_01_Genesis_30_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0026_01_Genesis_26_es-en.html
0027_01_Genesis_27_es-en.html
0028_01_Genesis_28_es-en.html
0029_01_Genesis_29_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0031_01_Genesis_31_es-en.html
0032_01_Genesis_32_es-en.html
0033_01_Genesis_33_es-en.html
0034_01_Genesis_34_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."