Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 18:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jueces 18:1 En aquellos días no [había] rey en Israel. Y en aquellos días la tribu de Dan buscaba posesión para sí donde morase, porque hasta entonces no le había caído suerte entre las tribus de Israel por heredad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:1 In those days there was no king of Israel; and in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for themselves to live in, for until that day an inheritance had not been allotted to them as a possession among the tribes of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:2----
Jueces 18:2 Y los hijos de Dan enviaron de su tribu cinco hombres de sus términos, hombres valientes, de Zora y Estaol, para que reconociesen y explorasen bien la tierra; y les dijeron; Id y reconoced la tierra. Éstos vinieron al monte de Efraín, hasta la casa de Micaía, y allí posaron.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:2 So the sons of Dan sent from their family five men out of their whole number, valiant men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, "Go, search the land." And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:3----
Jueces 18:3 Y cuando [estaban] cerca de la casa de Micaía, reconocieron la voz del joven levita; y llegándose allá, le dijeron: ¿Quién te ha traído por acá? ¿Y qué haces aquí? ¿Y qué tienes tú por aquí?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:3 When they were near the house of Micah, they recognized the voice of the young man, the Levite; and they turned aside there and said to him, "Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:4----
Jueces 18:4 Y él les respondió: De esta y de esta manera ha hecho conmigo Micaía, y me ha tomado para que sea su sacerdote.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:4 He said to them, "Thus and so has Micah done to me, and he has hired me and I have become his priest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:5----
Jueces 18:5 Y ellos le dijeron: Pregunta pues, ahora a Dios, para que sepamos si este viaje que hacemos será próspero.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:5 They said to him, "Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:6----
Jueces 18:6 Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:6 The priest said to them, "Go in peace; your way in which you are going has the Lord's approval."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:7----
Jueces 18:7 Entonces aquellos cinco hombres partieron, y vinieron a Lais; y vieron que el pueblo que [habitaba] en ella estaba seguro, ocioso y confiado, conforme a la costumbre de los sidonios; sin que nadie en aquella región los humillase en cosa alguna; y estaban lejos de los sidonios, y no tenían negocios con nadie.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:7 Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no ruler humiliating them for anything in the land, and they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:8----
Jueces 18:8 Volviendo pues, ellos a sus hermanos en Zora y Estaol, sus hermanos les dijeron: ¿Qué hay?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:8 When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:9----
Jueces 18:9 Y ellos respondieron: Levantaos, subamos contra ellos; porque nosotros hemos explorado la región, y hemos visto que es muy buena: ¿y vosotros os quedáis quietos? No seáis perezosos en poneros en marcha para ir a poseer la tierra.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:9 They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:10----
Jueces 18:10 Cuando allá llegareis, vendréis a una gente confiada, y a una tierra muy espaciosa; pues Dios la ha entregado en vuestras manos; lugar donde no hay falta de cosa alguna que haya en la tierra.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:10 When you enter, you will come to a secure people with a spacious land; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is on the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:11----
Jueces 18:11 Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados con armas de guerra,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:11 Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:12----
Jueces 18:12 subieron y acamparon en Quiriat-jearim, en Judá; por lo cual llamaron a aquel lugar el campamento de Dan, hasta hoy; he aquí [está] detrás de Quiriat-jearim.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:12 They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:13----
Jueces 18:13 Y pasando de allí al monte de Efraín, vinieron hasta la casa de Micaía.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:13 They passed from there to the hill country of Ephraim and came to the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:14----
Jueces 18:14 Entonces aquellos cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra de Lais, dijeron a sus hermanos: ¿No sabéis como en estas casas hay efod y terafim, e imagen de talla y de fundición? Mirad pues, lo que habéis de hacer.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:14 Then the five men who went to spy out the country of Laish said to their kinsmen, "Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? Now therefore, consider what you should do."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:15----
Jueces 18:15 Y llegándose allá, vinieron a la casa del joven levita en casa de Micaía, y le preguntaron cómo estaba.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:15 They turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:16----
Jueces 18:16 Y los seiscientos hombres, que [eran] de los hijos de Dan, estaban armados con sus armas de guerra a la entrada de la puerta.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:16 The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:17----
Jueces 18:17 Y subiendo los cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra, entraron allá, y tomaron la imagen de talla, y el efod, y el terafim, y la imagen de fundición, mientras estaba el sacerdote a la entrada de la puerta con los seiscientos hombres armados con armas de guerra.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:17 Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:18----
Jueces 18:18 Entrando pues, aquellos en la casa de Micaía, tomaron la imagen de talla, el efod, y el terafim, y la imagen de fundición. Y el sacerdote les dijo: ¿Qué hacéis vosotros?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:18 When these went into Micah's house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:19----
Jueces 18:19 Y ellos le respondieron: Calla, pon la mano sobre tu boca, y vente con nosotros, para que seas nuestro padre y sacerdote. ¿Es mejor que seas tú sacerdote en casa de un solo hombre, que de una tribu y familia de Israel?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:19 They said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:20----
Jueces 18:20 Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y el terafim, y la imagen, se vino entre la gente.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:20 The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:21----
Jueces 18:21 Y ellos tornaron y se fueron; y pusieron los niños, y el ganado y el bagaje, delante de sí.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:21 Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:22----
Jueces 18:22 Y cuando ya se habían alejado de la casa de Micaía, los hombres que [habitaban] en las casas cercanas a la casa de Micaía, se juntaron, y siguieron a los hijos de Dan.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:22 When they had gone some distance from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house assembled and overtook the sons of Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:23----
Jueces 18:23 Y dando voces a los de Dan, éstos volvieron sus rostros, y dijeron a Micaía: ¿Qué tienes que has juntado gente?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:23 They cried to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, "What is the matter with you, that you have assembled together?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:24----
Jueces 18:24 Y él respondió: Habéis llevado mis dioses que yo hice, y al sacerdote, y os fuisteis: ¿Qué más me queda? ¿Y a qué propósito me decís: Qué tienes?(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:24 He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:25----
Jueces 18:25 Y los hijos de Dan le dijeron: No des voces tras nosotros, no sea que los de ánimo colérico os acometan, y pierdas también tu vida, y la vida de los tuyos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:25 The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:26----
Jueces 18:26 Y yéndose los hijos de Dan su camino, y viendo Micaía que [eran] más fuertes que él, se volvió y regresó a su casa.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:26 So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:27----
Jueces 18:27 Y ellos llevando las cosas que había hecho Micaía, juntamente con el sacerdote que tenía, llegaron a Lais, al pueblo reposado y seguro; y los hirieron a filo de espada, y prendieron fuego a la ciudad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:27 Then they took what Micah had made and the priest who had belonged to him, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burned the city with fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:28----
Jueces 18:28 Y no [hubo] quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían comercio con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay en Bet-rehob. Luego reedificaron la ciudad, y habitaron en ella.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:28 And there was no one to deliver them, because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:29----
Jueces 18:29 Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:29 They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:30----
Jueces 18:30 Y los hijos de Dan se levantaron la imagen de talla; y Jonatán, hijo de Gersón, hijo de Manasés, él y sus hijos fueron sacerdotes en la tribu de Dan, hasta el día del cautiverio de la tierra.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:30 The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:31----
Jueces 18:31 Y se levantaron la imagen de Micaía, la cual él había hecho, todo el tiempo que la casa de Dios estuvo en Silo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 18:31 So they set up for themselves Micah's graven image which he had made, all the time that the house of God was at Shiloh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 19:1 ---- written 1050-1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0229_07_Judges_18_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0225_07_Judges_14_es-en.html
0226_07_Judges_15_es-en.html
0227_07_Judges_16_es-en.html
0228_07_Judges_17_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0230_07_Judges_19_es-en.html
0231_07_Judges_20_es-en.html
0232_07_Judges_21_es-en.html
0233_08_Ruth_01_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."