|
Jeremías 8:1 En aquel tiempo, dice Jehová, sacarán los huesos de los reyes de Judá, y los huesos de sus príncipes, y los huesos de los sacerdotes, y los huesos de los profetas, y los huesos de los moradores de Jerusalén, fuera de sus sepulcros;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:1 "At that time," declares the Lord, "they will bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:2---- Jeremías 8:2 y los esparcirán al sol y a la luna y a todo el ejército del cielo, a quienes amaron y a quienes sirvieron, y en pos de quienes anduvieron, a quienes consultaron, y a quienes adoraron. No serán recogidos, ni enterrados; serán como estiércol sobre la faz de la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:2 They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:3---- Jeremías 8:3 Y se escogerá la muerte antes que la vida por todo el remanente que quedare de esta mala generación, en todos los lugares adonde arrojaré yo a los que quedaren, dice Jehová de los ejércitos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:3 And death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the places to which I have driven them," declares the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:4---- Jeremías 8:4 Les dirás asimismo: Así dice Jehová: El que cae, ¿no se levanta? El que se desvía, ¿no regresa al camino?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:4 "You shall say to them, 'Thus says the Lord, "Do men fall and not get up again? Does one turn away and not repent?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:5---- Jeremías 8:5 ¿Por qué es este pueblo de Jerusalén rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no han querido volverse.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:5 "Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:6---- Jeremías 8:6 Escuché y oí; [pero] no hablan derecho, no hay hombre que se arrepienta de su mal, diciendo: ¿Qué he hecho? Cada cual se volvió a su carrera, como caballo que arremete con ímpetu a la batalla.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:6 "I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done? 'Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:7---- Jeremías 8:7 Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola y la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; pero mi pueblo no conoce el juicio de Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:7 "Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:8---- Jeremías 8:8 ¿Cómo decís: Nosotros [somos] sabios, y la ley de Jehová [está] con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:8 "How can you say, 'We are wise, And the law of the Lord is with us'? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:9---- Jeremías 8:9 Los sabios se avergonzaron, se espantaron y fueron presos: he aquí que aborrecieron la palabra de Jehová; ¿y qué sabiduría tienen?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:9 "The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the Lord, And what kind of wisdom do they have?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:10---- Jeremías 8:10 Por tanto, daré sus esposas a otros, [y] sus campos a quienes los posean; porque desde el chico hasta el grande cada uno sigue la avaricia, desde el profeta hasta el sacerdote todos practican el engaño.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:10 "Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:11---- Jeremías 8:11 Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no [hay] paz.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:11 "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace, 'But there is no peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:12---- Jeremías 8:12 ¿Se avergonzaron de haber hecho abominación? Ciertamente no se han avergonzado, ni siquiera se han ruborizado; por tanto, caerán entre los que caigan, cuando los castigue, caerán, dice Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:12 "Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:13---- Jeremías 8:13 Los destruiré del todo, dice Jehová. No [habrá] uvas en la vid, ni higos en la higuera, y se caerá la hoja; y [lo que] les he dado pasará de ellos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:13 "I will surely snatch them away," declares the Lord; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:14---- Jeremías 8:14 ¿Por qué nos estamos sentados? Congregaos, y entremos en las ciudades fortificadas, y allí reposaremos; porque Jehová nuestro Dios nos ha hecho callar, dándonos a beber bebida de hiel, porque pecamos contra Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:14 Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the Lord our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:15---- Jeremías 8:15 Esperamos paz, y no [hubo] bien; tiempo de sanidad, y he aquí turbación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:15 We waited for peace, but no good came; For a time of healing, but behold, terror!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:16---- Jeremías 8:16 Desde Dan se oyó el bufido de sus caballos; del sonido de los relinchos de sus fuertes tembló toda la tierra; y vinieron y devoraron la tierra y su abundancia, ciudad y moradores de ella.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:16 From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fullness, The city and its inhabitants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:17---- Jeremías 8:17 Porque he aquí que yo envío sobre vosotros serpientes, áspides, contra las cuales no hay encantamiento; y os morderán, dice Jehová.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:17 "For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:18---- Jeremías 8:18 A causa de mi fuerte dolor mi corazón desfallece en mí.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:18 My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:19---- Jeremías 8:19 He aquí la voz del clamor de la hija de mi pueblo, a causa de los que moran en tierra lejana: ¿No [está] Jehová en Sión? ¿No [está] en ella su Rey? ¿Por qué me provocaron a ira con sus imágenes de talla [y] con vanidades extrañas?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:19 Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land:" Is the Lord not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:20---- Jeremías 8:20 Pasó la siega, terminó el verano, y nosotros no hemos sido salvos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:20 "Harvest is past, summer is ended, And we are not saved."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:21---- Jeremías 8:21 Quebrantado estoy por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo; entenebrecido estoy, espanto me ha arrebatado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:21 For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 8:22---- Jeremías 8:22 ¿No [hay] bálsamo en Galaad? ¿No [hay] allí médico? ¿Por qué, pues, no se ha restablecido la salud de la hija de mi pueblo?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 8:22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 9:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0753_24_Jeremiah_08_es-en.html 0749_24_Jeremiah_04_es-en.html 0750_24_Jeremiah_05_es-en.html 0751_24_Jeremiah_06_es-en.html 0752_24_Jeremiah_07_es-en.html 0754_24_Jeremiah_09_es-en.html 0755_24_Jeremiah_10_es-en.html 0756_24_Jeremiah_11_es-en.html 0757_24_Jeremiah_12_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|