|
================================================================================ ---- Daniel 6:1 ---- written 537 B.C. Exilic---- Dan 6:1 Darejaves fann för gott att sätta över riket ett hundra tjugu satraper, för att sådana skulle finnas överallt i riket.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:1 It seemed good to Darius to appoint 120 satraps over the kingdom, that they would be in charge of the whole kingdom,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:2---- Dan 6:2 Och över dem satte han tre furstar, av vilka Dan el var en; inför dessa skulle satraperna avlägga räkenskap, så att konungen icke lede något men.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:2 and over them three commissioners (of whom Daniel was one), that these satraps might be accountable to them, and that the king might not suffer loss.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:3---- Dan 6:3 Men Dan el gjorde sig bemärkt framför de andra furstarna och satraperna, ty en övermåttan hög ande var i honom, och konungen var betänkt på att sätta honom över hela riket.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:3 Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:4---- Dan 6:4 Då sökte de andra furstarna och satraperna att finna någon sak mot Dan el i det som angick riket. Men de kunde icke finna någon sådan sak eller något som var orätt, eftersom han var trogen i sin tjänst; ingen försummelse och intet orätt var att finna hos honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:4 Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel in regard to government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:5---- Dan 6:5 Då sade männen: »Vi lära icke finna någon sak mot denne Dan el, om vi icke till äventyrs kunna finna en sådan i hans gudsdyrkan.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:5 Then these men said, "We will not find any ground of accusation against this Daniel unless we find it against him with regard to the law of his God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:6---- Dan 6:6 Därefter skyndade furstarna och satraperna in till konungen och sade till honom så: »Må du leva evinnerligen, konung Darejaves!(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:6 Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows. "King Darius, live forever!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:7---- Dan 6:7 Alla rikets furstar, landshövdingarna och satraperna, rådsherrarna och ståthållarna hava rådslagit om att en kunglig förordning borde utfärdas och ett förbud stadgas, av det innehåll att vilken som helst som under trettio dagar vänder sig med bön till någon annan, vare sig gud eller människa, än till dig, o konung, han skall kastas i lejongropen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:7 All the commissioners of the kingdom, the prefects and the satraps, the high officials and the governors have consulted together that the king should establish a statute and enforce an injunction that anyone who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, shall be cast into the lions' den.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:8---- Dan 6:8 Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse, som efter Mediens och Persiens oryggliga lag icke kan återkallas.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:8 Now, O king, establish the injunction and sign the document so that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:9---- Dan 6:9 I överensstämmelse härmed lät då konung Darejaves sätta upp en skrivelse och utfärda ett förbud.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:9 Therefore King Darius signed the document, that is, the injunction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:10---- Dan 6:10 Men så snart Dan el hade fått veta att skrivelsen var uppsatt, gick han in i sitt hus, varest han i sin övre sal hade fönster som voro öppna i riktning mot Jer salem. Där föll han tre gånger om dagen ned på sina knän och bad och tackade sin Gud, såsom han förut hade plägat göra.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:10 Now when Daniel knew that the document was signed, he entered his house (now in his roof chamber he had windows open toward Jerusalem); and he continued kneeling on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:11---- Dan 6:11 När männen nu skyndade till, funno de Dan el bedjande och åkallande sin Gud.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:11 Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:12---- Dan 6:12 Därefter gingo de till konungen och frågade honom angående det kungliga förbudet: »Har du icke låtit sätta upp ett förbud, av det innehåll att vilken som helst som under trettio dagar vänder sig med bön till någon annan, vare sig gud eller människa, än till dig, o konung, han skall kastas i lejongropen?» Konungen svarade och sade: »Jo, och det påbudet står fast efter Mediens och Persiens oryggliga lag.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:12 Then they approached and spoke before the king about the king's injunction, "Did you not sign an injunction that any man who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, is to be cast into the lions' den?" The king replied, "The statement is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:13---- Dan 6:13 Då svarade de och sade till konungen: »Dan el, en av de judiska fångarna, aktar varken på dig eller på det förbud som du har låtit sätta upp, utan förrättar sin bön tre gånger om dagen.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:13 Then they answered and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps making his petition three times a day."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:14---- Dan 6:14 När konungen hörde detta, blev han mycket bedrövad och gjorde sig bekymmer över huru han skulle kunna rädda Dan el; ända till solnedgången mödade han sig med att söka en utväg att hjälpa honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:14 Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:15---- Dan 6:15 Då skyndade männen till konungen och sade till honom: »Vet, o konung, att det är en Mediens och Persiens lag att intet förbud och ingen förordning som konungen utfärdar kan återkallas.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:15 Then these men came by agreement to the king and said to the king, "Recognize, O king, that it is a law of the Medes and Persians that no injunction or statute which the king establishes may be changed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:16---- Dan 6:16 Då lät konungen hämta Dan el och kasta honom i lejongropen och konungen talade till Dan el och sade: »Din Gud, den som du så oavlåtligen dyrkar, han må rädda dig.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:16 Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions' den. The king spoke and said to Daniel, "Your God whom you constantly serve will Himself deliver you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:17---- Dan 6:17 Och man förde fram en sten och lade den över gropens öppning, och konungen förseglade den med sitt eget och med sina stormäns signet, för att ingen förändring skulle kunna göras i det som nu hade skett med Dan el.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:17 A stone was brought and laid over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed in regard to Daniel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:18---- Dan 6:18 Därefter gick konungen hem till sitt palats och tillbragte hela natten under fasta och lät inga kvinnor komma inför sig; och sömnen flydde honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:18 Then the king went off to his palace and spent the night fasting, and no entertainment was brought before him; and his sleep fled from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:19---- Dan 6:19 Sedan om morgonen, när det dagades, stod konungen upp och gick med hast till lejongropen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:19 Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions' den.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:20---- Dan 6:20 Och när han hade kommit nära intill gropen, ropade han på Dan el med ängslig röst; konungen talade till Dan el och sade: »Dan el, du den levande Gudens tjänare, har väl din Gud, den som du så oavlåtligen dyrkar, kunnat rädda dig från lejonen?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:20 When he had come near the den to Daniel, he cried out with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you constantly serve, been able to deliver you from the lions?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:21---- Dan 6:21 Då svarade Dan el konungen: »Må du leva evinnerligen, o konung!(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:21 Then Daniel spoke to the king. "O king, live forever!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:22---- Dan 6:22 Min Gud har sänt sin ängel och tillslutit lejonens gap, så att de icke hava gjort mig någon skada. Ty jag har inför honom befunnits oskyldig; ej heller har jag förbrutit mig mot dig, o konung.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:22 My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:23---- Dan 6:23 Då blev konungen mycket glad, och befallde att man skulle taga Dan el upp ur gropen. Och när Dan el hade blivit tagen upp ur gropen, kunde man icke upptäcka någon skada på honom; ty han hade trott på sin Gud.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:23 Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:24---- Dan 6:24 Sedan lät konungen hämta de män som hade anklagat Dan el, och han lät kasta dem i lejongropen, med deras barn och hustrur; och innan de ännu hade hunnit till bottnen i gropen, föllo lejonen över dem och krossade alla deras ben.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:24 The king then gave orders, and they brought those men who had maliciously accused Daniel, and they cast them, their children and their wives into the lions' den; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:25---- Dan 6:25 Därefter lät konung Darejaves skriva till alla folk och stammar och tungomål som funnos på hela jorden: »Mycken frid vare med eder!(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:25 Then Darius the king wrote to all the peoples, nations and men of every language who were living in all the land: "May your peace abound!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:26---- Dan 6:26 Härmed giver jag befallning att man inom mitt rikes hela område skall bäva och frukta för Dan els Gud. Ty han är den levande Guden, som förbliver evinnerligen; och hans rike är sådant att det icke kan förstöras, och hans välde består intill änden.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:26 I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:27---- Dan 6:27 Han är en räddare och hjälpare, och han gör tecken och under i himmelen och på jorden, han som har räddat Dan el ur lejonens våld.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:27 "He delivers and rescues and performs signs and wonders In heaven and on earth, Who has also delivered Daniel from the power of the lions."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 6:28---- Dan 6:28 Och denne Dan el steg i ära och makt under Darejaves' och under persern Kores' regeringar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 6:28 So this Daniel enjoyed success in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 7:1 ---- written 537 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0856_27_Daniel_06_se-en.html 0852_27_Daniel_02_se-en.html 0853_27_Daniel_03_se-en.html 0854_27_Daniel_04_se-en.html 0855_27_Daniel_05_se-en.html 0857_27_Daniel_07_se-en.html 0858_27_Daniel_08_se-en.html 0859_27_Daniel_09_se-en.html 0860_27_Daniel_10_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|