Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Luk 20:47 who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers. These will receive greater condemnation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luk 21:1 Och när han såg upp, fick han se huru de rika lade ned sina gåvor i offerkistorna.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:1 And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:2----
Luk 21:2 Därvid fick han ock se huru en fattig änka lade ned två skärvar.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:2 And He saw a poor widow putting in two small copper coins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:3----
Luk 21:3 Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:3 And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:4----
Luk 21:4 Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:4 for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:5----
Luk 21:5 Och då några talade om helgedomen, huru den var uppförd av härliga stenar och prydd med helgedomsskänker, sade han:(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:5 And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:6----
Luk 21:6 »Dagar skola komma, då av allt detta som I nu sen icke skall lämnas sten på sten, utan allt skall bliva nedbrutet.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:6 "As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:7----
Luk 21:7 Då frågade de honom och sade: »Mästare, när skall detta ske? Och vad bliver tecknet till att tiden är inne, då detta kommer att ske?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:7 They questioned Him, saying, "Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the sign when these things are about to take place?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:8----
Luk 21:8 Han svarade: »Sen till, att I icke bliven förvillade. Ty många skola komma under mitt namn och säga: 'Det är jag' och: 'Tiden är nära'. Men följen dem icke.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:8 And He said, "See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, 'I am He, 'and,' The time is near.' Do not go after them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:9----
Luk 21:9 Och när I fån höra krigslarm och upprorslarm, så bliven icke förfärade; ty sådant måste först komma, men därmed är icke strax änden inne.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:9 When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:10----
Luk 21:10 Därefter sade han till dem: »Folk skall resa sig upp mot folk och rike mot rike;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:10 Then He continued by saying to them, "Nation will rise against nation and kingdom against kingdom,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:11----
Luk 21:11 och det skall bliva stora jordbävningar, så ock hungersnöd och farsoter på den ena orten efter den andra, och skräcksyner skola visa sig och stora tecken på himmelen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:11 and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:12----
Luk 21:12 Men före allt detta skall man gripa eder, man skall förfölja eder och draga eder inför synagogorna och sätta eder i fängelse och föra eder fram inför konungar och landshövdingar, för mitt namns skull.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:12 "But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for My name's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:13----
Luk 21:13 Så skolen I få tillfälle att frambära vittnesbörd.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:13 It will lead to an opportunity for your testimony.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:14----
Luk 21:14 Märken därför noga att I icke förut mån göra eder bekymmer för huru I skolen försvara eder.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:14 So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:15----
Luk 21:15 Ty jag skall giva eder sådana ord och sådan vishet, att ingen av edra vedersakare skall kunna stå emot eller säga något emot.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:15 for I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:16----
Luk 21:16 I skolen bliva förrådda till och med av föräldrar och bröder och fränder och vänner; och somliga av eder skall man döda.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:16 But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:17----
Luk 21:17 Och I skolen bliva hatade av alla för mitt namns skull.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:17 and you will be hated by all because of My name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:18----
Luk 21:18 Men icke ett hår på edra huvuden skall gå förlorat.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:18 Yet not a hair of your head will perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:19----
Luk 21:19 Gen m att vara ståndaktiga skolen I vinna edra själar.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:19 By your endurance you will gain your lives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:20----
Luk 21:20 Men när I fån se Jer salem omringas av krigshärar, då skolen I veta att dess ödeläggelse är nära.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:20 "But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:21----
Luk 21:21 Då må de som äro i Jud n fly bort till bergen, och de som äro inne i staden må draga ut därifrån och de som äro ute på landsbygden må icke gå ditin.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of the city must leave, and those who are in the country must not enter the city;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:22----
Luk 21:22 Ty detta är en hämndens tid, då allt som är skrivet skall uppfyllas.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:22 because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:23----
Luk 21:23 Ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden! Ty stor nöd skall då komma i landet, och en vredesdom över detta folk.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:24----
Luk 21:24 Och de skola falla för svärdsegg och bliva bortförda i fångenskap till allahanda hednafolk; och Jer salem skall bliva förtrampat av hedningarna, till dess att hedningarnas tider äro fullbordade.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:25----
Luk 21:25 Och tecken skola ske i solen och månen och i stjärnorna, och på jorden skall ångest komma över folken, och de skola stå rådlösa vid havets och vågornas dån,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:25 "There will be signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:26----
Luk 21:26 då nu människor uppgiva andan av förskräckelse och ängslan för det som skall övergå världen; ty himmelens makter skola bäva.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:26 men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:27----
Luk 21:27 Och då skall man få se 'Människosonen komma i en sky', med stor makt och härlighet.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:27 Then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:28----
Luk 21:28 Men när detta begynner ske, då mån I resa eder upp och upplyfta edra huvuden, ty då nalkas eder förlossning.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:28 But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:29----
Luk 21:29 Och han framställde för dem en liknelse: »Sen på fikonträdet och på alla andra träd.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:29 Then He told them a parable. "Behold the fig tree and all the trees;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:30----
Luk 21:30 När I fån se att de skjuta knopp, då veten I av eder själva att sommaren redan är nära.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:30 as soon as they put forth leaves, you see it and know for yourselves that summer is now near.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:31----
Luk 21:31 Likaså, när I sen detta ske, då kunnen I ock veta att Guds rike är nära.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:31 So you also, when you see these things happening, recognize that the kingdom of God is near.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:32----
Luk 21:32 Sannerligen säger jag eder: Detta släkte skall icke förgås, förrän allt detta sker.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:32 Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:33----
Luk 21:33 Himmel och jord skola förgås, men mina ord skola aldrig förgås.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:33 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:34----
Luk 21:34 Men tagen eder till vara för att låta edra hjärtan förtyngas av omåttlighet och dryckenskap och timliga omsorger, så att den dagen kommer på eder oförtänkt;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:34 "Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:35----
Luk 21:35 ty såsom en snara skall den komma över hela jordens alla inbyggare.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:35 for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:36----
Luk 21:36 Men vaken alltjämt, och bedjen att I mån kunna undfly allt detta som skall komma, och kunna bestå inför Människosonen.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:36 But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:37----
Luk 21:37 Och han undervisade om dagarna i helgedomen, men om aftnarna gick han ut till det berg som kallas Oljeberget och stannade där över natten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:37 Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 21:38----
Luk 21:38 Och allt folket kom bittida om morgonen till honom i helgedomen för att höra honom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 21:38 And all the people would get up early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0994_42_Luke_21_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0990_42_Luke_17_se-en.html
0991_42_Luke_18_se-en.html
0992_42_Luke_19_se-en.html
0993_42_Luke_20_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0995_42_Luke_22_se-en.html
0996_42_Luke_23_se-en.html
0997_42_Luke_24_se-en.html
0998_43_John_01_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."