Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 43:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Буття. 43:1 А голод став тяжкий у тім Краї.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:1 Now the famine was severe in the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:2----
Буття. 43:2 І сталося, як вони скінчили їсти хліб, що привезли були з Єгипту, то сказав до них батько їх: Верніться, купіть нам трохи їжі!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:2 So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:3----
Буття. 43:3 І сказав йому Юда, говорячи: Рішуче освідчив нам той муж, кажучи: Не побачите лиця мого без вашого брата з вами!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:3 Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:4----
Буття. 43:4 Як ти пошлеш брата нашого з нами, то ми зійдемо, і купимо тобі їжі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:4 If you send our brother with us, we will go down and buy you food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:5----
Буття. 43:5 А коли не пошлеш, не зійдемо, бо муж той сказав нам: Не побачите лиця мого без вашого брата з вами.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:5 But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:6----
Буття. 43:6 І промовив Ізраїль: Нащо зло ви вчинили мені, що сказали тому мужеві, що ще маєте брата?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:6 Then Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:7----
Буття. 43:7 А вони відказали: Розпитуючи, випитував той муж про нас та про місце нашого народження, говорячи: Чи батько ваш іще живий? Чи є в вас брат? І ми розповіли йому відповідно до цих слів. Чи могли ми знати, що скаже: Приведіть вашого брата?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:7 But they said, "The man questioned particularly about us and our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:8----
Буття. 43:8 І сказав Юда до Ізраїля, батька свого: Пошли ж цього юнака зо мною, і встаньмо, та й ходім, і будемо жити, і не повмираємо і ми, і ти, і наші діти.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:8 Judah said to his father Israel, "Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:9----
Буття. 43:9 Я поручуся за нього, з моєї руки будеш його ти жадати! Коли я не приведу його до тебе, і не поставлю перед лицем твоїм, то буду винним перед тобою по всі дні!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:9 I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:10----
Буття. 43:10 А коли б ми були не відтягалися, то тепер уже б вернулися були два рази.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:10 For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:11----
Буття. 43:11 І сказав їм Ізраїль, їх батько: Коли так, то зробіть ви оце. Візьміть із плодів цього Краю, і віднесіть дарунка мужеві тому: трохи бальзаму, і трохи меду, пахощів, і ладану, дактилів, і мигдалів.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:11 Then their father Israel said to them, "If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your bags, and carry down to the man as a present, a little balm and a little honey, aromatic gum and myrrh, pistachio nuts and almonds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:12----
Буття. 43:12 А срібла візьміть удвоє в руку свою. А срібло, повернене в отвір ваших мішків, верніть своєю рукою, може то помилка.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:12 Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:13----
Буття. 43:13 А брата вашого заберіть, і встаньте, ідіть до того мужа.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:13 Take your brother also, and arise, return to the man;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:14----
Буття. 43:14 А Бог Всемогутній нехай дасть вам милосердя перед лицем того мужа, і нехай він відпустить вам другого вашого брата й Веніямина. А я, певно стратив сина свого!...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:14 and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:15----
Буття. 43:15 І взяли ті люди того дарунка, і взяли вдвоє срібла в руку свою, і Веніямина, і встали, та й зійшли до Єгипту. І стали вони перед лицем Йосиповим.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:15 So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:16----
Буття. 43:16 І побачив Йосип Веніямина з ними, і сказав до того, що був над його домом: Упровадь цих людей до дому, і нехай заріжуть худобину, і приготуй, бо зо мною будуть їсти ці люди опівдні.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:17----
Буття. 43:17 І той чоловік зробив, як Йосип сказав був. І впровадив той чоловік тих людей до Йосипового дому.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:17 So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:18----
Буття. 43:18 І полякалися ті люди, що були впроваджені до Йосипового дому. І сказали вони: Через срібло, повернене напочатку в наших мішках, ми впроваджені, щоб причепитись до нас, і напасти на нас, і забрати за рабів нас та наші осли...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:18 Now the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, "It is because of the money that was returned in our sacks the first time that we are being brought in, that he may seek occasion against us and fall upon us, and take us for slaves with our donkeys."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:19----
Буття. 43:19 І приступили вони до чоловіка, що над домом Йосиповим, та й говорили до нього при вході в дім.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:19 So they came near to Joseph's house steward, and spoke to him at the entrance of the house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:20----
Буття. 43:20 І сказали вони: Послухай, о пане мій, ми зійшли були напочатку купити їжі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:20 and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:21----
Буття. 43:21 І сталося, коли ми прийшли на нічліг, і відкрили мішки свої, а ось срібло кожного в отворі мішка його, наше срібло за вагою його! І ми вертаємо його нашою рукою!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:21 and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:22----
Буття. 43:22 А на купівлю їжі ми знесли нашою рукою інше срібло. Ми не знаємо, хто поклав був наше срібло до наших мішків...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:22 We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:23----
Буття. 43:23 А той відказав: Мир вам! Не бійтеся! Бог ваш і Бог вашого батька дав вам скарб до ваших мішків. Срібло ваше прийшло до мене. І вивів до них Симеона.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:23 He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money." Then he brought Simeon out to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:24----
Буття. 43:24 І впровадив той чоловік тих людей до Йосипового дому, і дав води, а вони вмили ноги свої, і дав паші їхнім ослам.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:24 Then the man brought the men into Joseph's house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys fodder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:25----
Буття. 43:25 І вони приготовили дарунки до приходу Йосипа опівдні, бо почули, що там вони їстимуть хліб.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:25 So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:26----
Буття. 43:26 І ввійшов Йосип до дому, а вони принесли йому до дому дарунка, що в їхній руці. І вони поклонилися йому до землі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:27----
Буття. 43:27 А він запитав їх про мир і сказав: Чи гаразд вашому батькові старому, про якого ви розповідали? Чи він ще живий?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:27 Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:28----
Буття. 43:28 А вони відказали: Гаразд рабові твоєму, батькові нашому. Ще він живий. І вони схилилися, і вклонилися до землі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:28 They said, "Your servant our father is well; he is still alive." They bowed down in homage.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:29----
Буття. 43:29 І звів він очі свої, та й побачив Веніямина, свого брата, сина матері своєї, і промовив: Чи то ваш наймолодший брат, що ви мені розповідали? І сказав: Нехай Бог буде милостивий до тебе, мій сину!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:29 As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" And he said, "May God be gracious to you, my son."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:30----
Буття. 43:30 І Йосип поспішив, бо порушилася його любов до брата його, і хотів він заплакати. І ввійшов він до іншої кімнати, і заплакав там...(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:30 Joseph hurried out for he was deeply stirred over his brother, and he sought a place to weep; and he entered his chamber and wept there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:31----
Буття. 43:31 І вмив він лице своє, і вийшов, і стримався, та й сказав: Покладіть хліба!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:31 Then he washed his face and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:32----
Буття. 43:32 І поклали йому окремо, а їм окремо, й єгиптянам, що їли з ним, окремо, бо єгиптяни не можуть їсти хліб з євреями, бо це огида для Єгипту.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:32 So they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is loathsome to the Egyptians.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:33----
Буття. 43:33 І вони посідали перед ним, перворідний за перворідством своїм, а молодший за молодістю своєю. І здивувалися ці люди один перед одним.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:33 Now they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:34----
Буття. 43:34 І він посилав дари страви від себе до них. А дар Веніяминів був більший від дару всіх їх уп'ятеро. І пили вони, і повпивалися з ним.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 43:34 He took portions to them from his own table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 44:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0043_01_Genesis_43_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0039_01_Genesis_39_ua-en.html
0040_01_Genesis_40_ua-en.html
0041_01_Genesis_41_ua-en.html
0042_01_Genesis_42_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0044_01_Genesis_44_ua-en.html
0045_01_Genesis_45_ua-en.html
0046_01_Genesis_46_ua-en.html
0047_01_Genesis_47_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."