Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 37:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Вихід. 37:1 І зробив Бецал'їл ковчега з акаційного дерева, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його, і лікоть і пів вишина його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:2----
Вихід. 37:2 І пообкладав він його щирим золотом зсередини та іззовні. І вінця золотого зробив навколо над ним.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:2 and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:3----
Вихід. 37:3 І він вилив для нього чотири золоті каблучки на чотирьох кутах його, дві каблучки на одному боці його, і дві каблучки на другому боці його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:4----
Вихід. 37:4 І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:5----
Вихід. 37:5 І він повсовував ці держаки в каблучки на боках ковчегу, щоб носити ковчега.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:6----
Вихід. 37:6 І віко зробив зо щирого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:7----
Вихід. 37:7 І зробив два золоті херувими, роботою кутою зробив їх з обох кінців віка.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:8----
Вихід. 37:8 І зробив одного херувима з кінця звідти, а одного херувима з кінця звідси. З того віка поробив тих херувимів на обох кінцях його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:9----
Вихід. 37:9 І були ті херувими з простягненими догори крилами, і затінювали своїми крилами над віком, а їхні лиця одне до одного; до віка були схилені лиця тих херувимів.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:9 The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:10----
Вихід. 37:10 І зробив він стола з акаційного дерева, два лікті довжина його, і лікоть ширина його, і лікоть і пів вишина його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:10 Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:11----
Вихід. 37:11 І пообкладав його щирим золотом, і зробив вінця золотого для нього навколо.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:12----
Вихід. 37:12 І лиштву зробив він для нього в долоню навколо, і зробив вінця золотого навколо для лиштви його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:12 He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:13----
Вихід. 37:13 І він вилив для нього чотири каблучки із золота, та й дав ті каблучки на чотирьох кінцях, що при його чотирьох ніжках.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:13 He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:14----
Вихід. 37:14 При лиштві були ті каблучки, вкладання для держаків, щоб носити стола.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:14 Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:15----
Вихід. 37:15 І поробив він ті держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом, щоб носити стола.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:16----
Вихід. 37:16 І поробив він ті речі, що на столі: миски його, і кадильниці його, і кухлі його та чаші його, що ними лито, золото щире.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:16 He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:17----
Вихід. 37:17 І зробив він свічника зо щирого золота, роботою кутою зробив він того свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квіти його виходили з нього.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:17 Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:18----
Вихід. 37:18 І шість рамен виходило з боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:18 There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:19----
Вихід. 37:19 Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:19 three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branch--so for the six branches going out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:20----
Вихід. 37:20 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:20 In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:21----
Вихід. 37:21 І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під другими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:21 and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:22----
Вихід. 37:22 Їхні ґудзі та їхні рамена виходили з нього. Увесь він одне куття щирого золота.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:22 Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:23----
Вихід. 37:23 І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:23 He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:24----
Вихід. 37:24 З таланту щирого золота зробив він його та всі його речі.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:24 He made it and all its utensils from a talent of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:25----
Вихід. 37:25 І зробив він кадильного жертівника з акаційного дерева, лікоть довжина його, і лікоть ширина його, квадратовий, а два лікті вишина його. З нього були його роги.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:25 Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:26----
Вихід. 37:26 І пообкладав він його щирим золотом, верх його та стіни його навколо, та роги його. І вінця золотого навколо зробив.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:26 He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:27----
Вихід. 37:27 І дві золоті каблучки зробив йому під вінця його, зробив на обох боках його, на вкладання для держаків, щоб ними носити його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:27 He made two golden rings for it under its molding, on its two sides--on opposite sides--as holders for poles with which to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:28----
Вихід. 37:28 І держаки поробив із акаційного дерева, і золотом пообкладав їх.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:29----
Вихід. 37:29 І зробив він миро святого помазання, і чисте кадило пахощів, робота робітника масти.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 38:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0087_02_Exodus_37_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0083_02_Exodus_33_ua-en.html
0084_02_Exodus_34_ua-en.html
0085_02_Exodus_35_ua-en.html
0086_02_Exodus_36_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_ua-en.html
0089_02_Exodus_39_ua-en.html
0090_02_Exodus_40_ua-en.html
0091_03_Leviticus_01_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."