|
Михей. 7:1 Горе мені, бо я став, мов недобірки літні, як залишки по винобранні; нема грона на їжу, немає доспілої фіґи, якої жадає душа моя!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:1 Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, Or a first-ripe fig which I crave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:2---- Михей. 7:2 Згинув побожний з землі, і нема поміж людьми правдивого. Вони всі чатують на кров, один одного ловлять у сітку.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:2 The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:3---- Михей. 7:3 Наставлені руки на зло, щоб вправно чинити його, начальник жадає дарунків, суддя ж судить за плату, а великий говорить жадання своєї душі, і викривлюють все.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:3 Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:4---- Михей. 7:4 Найліпший із них як будяк, найправдивіший гірший від терену. Настає день Твоїх сторожів, Твоїх відвідин, тепер буде збентеження їхнє!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:4 The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:5---- Михей. 7:5 І другові не довіряйте, не надійтесь на приятеля, від тієї, що при лоні твоєму лежить, пильнуй двері уст своїх!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:5 Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:6---- Михей. 7:6 Бо гордує син батьком своїм, дочка повстає проти неньки своєї, невістка проти свекрухи своєї, вороги чоловіку домашні його!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:6 For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:7---- Михей. 7:7 А я виглядаю на Господа, надіюсь на Бога спасіння мого, Бог мій почує мене!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:7 But as for me, I will watch expectantly for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:8---- Михей. 7:8 Не тішся, моя супротивнице, з мене, хоч я впала, Сіонська дочка, проте встану, хоч сиджу в темноті, та Господь мені світло!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:8 Do not rejoice over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the Lord is a light for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:9---- Михей. 7:9 Буду зносити я гнів Господній, бо згрішила Йому, аж поки не вирішить справи моєї, та суду не вчинить мені. Він на світло мене попровадить, побачу Його справедливість!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:9 I will bear the indignation of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:10---- Михей. 7:10 І побачить оце все моя супротивниця, і сором покриє її, бо казала мені: Де Він, Господь, Бог твій? Приглядатимуться мої очі до неї, її топчуть тепер, як болото на вулицях.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:10 Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the Lord your God." My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:11---- Михей. 7:11 Настане той день, щоб мури твої будувати, тоді віддалиться границя твоя цього дня!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:11 It will be a day for building your walls. On that day will your boundary be extended.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:12---- Михей. 7:12 Це той день, коли прийдуть до тебе з Асирії та аж до Єгипту, і від Єгипту та аж до Ріки, і від моря до моря, і від гори до гори.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:12 It will be a day when they will come to you From Assyria and the cities of Egypt, From Egypt even to the Euphrates, Even from sea to sea and mountain to mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:13---- Михей. 7:13 І спустошенням стане земля на мешканців її, через плід їхніх учинків.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:13 And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:14---- Михей. 7:14 Паси Мій народ своїм берлом, отару спадку Твого; що пробуває в лісі самотно, у середині саду, хай пасуться вони на Башані й Ґілеаді, як за днів стародавніх.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:14 Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:15---- Михей. 7:15 Як за днів твого виходу з краю єгипетського, покажу йому чуда.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:15 "As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:16---- Михей. 7:16 Народи побачать оце, і посоромлені будуть при всій своїй силі, руку покладуть на уста, їхні вуха оглухнуть.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:16 Nations will see and be ashamed Of all their might. They will put their hand on their mouth, Their ears will be deaf.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:17---- Михей. 7:17 Будуть порох лизати вони, як той гад, як плазюче землі, повилазять з дрижанням з укріплень своїх, вони будуть тремтіти перед Господом, Богом нашим, і будуть боятись Тебе!(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:17 They will lick the dust like a serpent, Like reptiles of the earth. They will come trembling out of their fortresses; To the Lord our God they will come in dread And they will be afraid before You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:18---- Михей. 7:18 Хто Бог інший, як Ти, що прощає провину і пробачує прогріх останку спадку Свого, Свого гніву не держить назавжди, бо кохається в милості?(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:18 Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:19---- Михей. 7:19 Знов над нами Він змилується, наші провини потопче, Ти кинеш у морську глибочінь усі наші гріхи.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:19 He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Micah 7:20---- Михей. 7:20 Ти даси правду Яковові, Авраамові милість, яку присягнув Він для наших батьків від днів стародавніх.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Mic 7:20 You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0900_33_Micah_07_ua-en.html 0896_33_Micah_03_ua-en.html 0897_33_Micah_04_ua-en.html 0898_33_Micah_05_ua-en.html 0899_33_Micah_06_ua-en.html 0901_34_Nahum_01_ua-en.html 0902_34_Nahum_02_ua-en.html 0903_34_Nahum_03_ua-en.html 0904_35_Habakkuk_01_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|