Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Nahum 3:1 ---- written 663-612 B.C. Pre-Exilic----
Наум. 3:1 Горе місту цьому кровожерному, воно все неправда, воно повне насилля, грабіж не виходить із нього!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:1 Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage; Her prey never departs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:2----
Наум. 3:2 Чути свист батога, гуркіт колеса, і чвал коней, і колеснична гуркотнява,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:2 The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots!(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:3----
Наум. 3:3 і гін верхівця, і полум'я меча, і блиск ратища, і багато побитих, і мертвих велике число, і трупу немає кінця, і спотикатимуться об їхній труп,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:3 Horsemen charging, Swords flashing, spears gleaming, Many slain, a mass of corpses, And countless dead bodies-- They stumble over the dead bodies!(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:4----
Наум. 3:4 це за многоту блудодійства розпусниці, привабно ласкавої, вправної в чарах, що народи за блуд свій вона продавала, а роди за чари свої.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:4 All because of the many harlotries of the harlot, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her harlotries And families by her sorceries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:5----
Наум. 3:5 Ось Я проти тебе, говорить Господь Саваот, і подолка твого підійму на обличчя твоє, і покажу Я твій сором народам, а царствам твій стид!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:5 "Behold, I am against you," declares the Lord of hosts; "And I will lift up your skirts over your face, And show to the nations your nakedness And to the kingdoms your disgrace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:6----
Наум. 3:6 І кину на тебе огиди, і погордженою вчиню Я тебе, і зроблю Я тебе, мов позорище!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:6 "I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:7----
Наум. 3:7 І станеться, кожен, хто вгледить тебе, від тебе втече та й прокаже: Пограбована Ніневія! Хто висловить їй співчуття? Звідки буду шукати тобі потішителів?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:7 "And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:8----
Наум. 3:8 Чи краща ти від Но-Амона, що сидить серед рік, вода коло нього, що вал його море, від моря його мур?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:8 Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea?(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:9----
Наум. 3:9 Етіопія сила його, і Єгипет, і не має кінця. Пут та лівійці були тобі в поміч,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:9 Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:10----
Наум. 3:10 та й він на вигнання пішов, у полон... А діти його порозбивані на роздоріжжі всіх вулиць, і кидали жереб про славних його, й всі вельможі його у кайдани закуті.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:10 Yet she became an exile, She went into captivity; Also her small children were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound with fetters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:11----
Наум. 3:11 Уп'єшся і ти, будеш схована, твердині від ворога будеш шукати і ти!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:11 You too will become drunk, You will be hidden. You too will search for a refuge from the enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:12----
Наум. 3:12 Всі фортеці твої, мов ті фіґи з доспілими овочами: коли затрясуться, то падають в уста того, хто їх їсть.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:12 All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:13----
Наум. 3:13 Ось народ твій немов ті жінки серед тебе: вони повідчиняють твоїм ворогам брами краю твого, огонь пожере твої засуви.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:13 Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:14----
Наум. 3:14 Води на облогу собі набери, твердині свої позміцняй, увійди до болота та в глині топчись, форму на цеглу візьми міцно в руку.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:14 Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold!(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:15----
Наум. 3:15 Там огонь тебе з'їсть, посіче тебе меч, пожеруть тебе, наче та гусінь. Стань численна, як гусінь, стань численна, немов сарана,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:15 There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:16----
Наум. 3:16 понамножуй купців своїх більше від зірок небесних, але гусінь та знищить тебе й полетить!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:16 You have increased your traders more than the stars of heaven-- The creeping locust strips and flies away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:17----
Наум. 3:17 Вельможні твої немов та сарана, гетьмани твої мов мошва, що гніздиться по стінах в день холоду, але сонце засвітить і вони помандрують, і не пізнане буде те місце, де вони пробували.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:17 Your guardsmen are like the swarming locust. Your marshals are like hordes of grasshoppers Settling in the stone walls on a cold day. The sun rises and they flee, And the place where they are is not known.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:18----
Наум. 3:18 Твої пастирі, царю асирійський, поснули, лежать вельможі твої, твій народ розпорошивсь по горах, і немає кому позбирати його.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:18 Your shepherds are sleeping, O king of Assyria; Your nobles are lying down. Your people are scattered on the mountains And there is no one to regather them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Nahum 3:19----
Наум. 3:19 Нема ліку для лиха твого, рана твоя невигойна! Всі, що звістку про тебе почують, заплещуть у долоні на тебе, бо над ким твоє зло не ходило постійно?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Nah 3:19 There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable. All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually?(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0903_34_Nahum_03_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0899_33_Micah_06_ua-en.html
0900_33_Micah_07_ua-en.html
0901_34_Nahum_01_ua-en.html
0902_34_Nahum_02_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0904_35_Habakkuk_01_ua-en.html
0905_35_Habakkuk_02_ua-en.html
0906_35_Habakkuk_03_ua-en.html
0907_36_Zephaniah_01_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."