Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: UKRANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 3:1 ---- written c. 60 A.D.----
Луки. 3:1 У п'ятнадцятий рік панування Тиверія кесаря, коли Понтій Пилат панував над Юдеєю, коли в Галілеї тетрархом був Ірод, а Пилип, його брат, був тетрархом Ітуреї й землі Трахонітської, за тетрарха Лісанія в Авіліні,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:2----
Луки. 3:2 за первосвящеників Анни й Кайяфи було Боже слово в пустині Іванові, сину Захарія.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:3----
Луки. 3:3 І він перейшов усю землю Йорданську, проповідуючи хрищення покаяння для прощення гріхів,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:3 And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:4----
Луки. 3:4 як написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: Голос того, хто кличе: У пустині готуйте дорогу для Господа, рівняйте стежки Йому!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:4 as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:5----
Луки. 3:5 Нехай кожна долина наповниться, гора ж кожна та пригорок знизиться, що нерівне, нехай випростовується, а дороги вибоїсті стануть гладенькі,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:5 'EVERY RAVINE WILL BE FILLED, AND EVERY MOUNTAIN AND HILL WILL BE BROUGHT LOW; THE CROOKED WILL BECOME STRAIGHT, AND THE ROUGH ROADS SMOOTH;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:6----
Луки. 3:6 і кожна людина побачить Боже спасіння!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:6 AND ALL FLESH WILL SEE THE SALVATION OF GOD.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:7----
Луки. 3:7 А Іван говорив до людей, хто приходив, христитися в нього: Роде зміїний, хто навчив вас тікати від гніву майбутнього?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:7 So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:8----
Луки. 3:8 Отож, учиніть гідний плід покаяння. І не починайте казати в собі: Маємо батька Авраама. Бо кажу вам, що Бог може піднести дітей Авраамові з цього каміння.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:8 Therefore bear fruits in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:9----
Луки. 3:9 Бо вже он до коріння дерев і сокира прикладена: кожне ж дерево, що доброго плоду не родить, буде зрубане та до огню буде вкинене.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:9 Indeed the axe is already laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:10----
Луки. 3:10 А люди питали його й говорили: Що ж нам робити?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:10 And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:11----
Луки. 3:11 І сказав він у відповідь їм: У кого дві сорочці, нехай дасть немаючому; а хто має поживу, нехай робить так само.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:11 And he would answer and say to them," The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do likewise."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:12----
Луки. 3:12 І приходили й митники, щоб христитись від нього, і питали його: Учителю, що ми маємо робити?(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:12 And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what shall we do?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:13----
Луки. 3:13 А він їм казав: Не стягайте нічого над те, що вам звелено.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:13 And he said to them, "Collect no more than what you have been ordered to."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:14----
Луки. 3:14 Питали ж його й вояки й говорили: А нам що робити? І він їм відповів: Нікого не кривдьте, ані не оскаржайте фальшиво, удовольняйтесь платнею своєю.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:14 Some soldiers were questioning him, saying, "And what about us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:15----
Луки. 3:15 Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх думали всі про Івана, чи то він не Христос,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:15 Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:16----
Луки. 3:16 Іван відповідав усім, кажучи: Я хрищу вас водою, але йде ось Потужніший за мене, що Йому розв'язати ремінця від Його взуття я негідний, Він христитиме вас Святим Духом й огнем!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:16 John answered and said to them all, "As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:17----
Луки. 3:17 У руці Своїй має Він віячку, і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засіків Своїх, а полову попалить ув огні невгасимім.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:17 His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:18----
Луки. 3:18 Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Новину народові.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:18 So with many other exhortations he preached the gospel to the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:19----
Луки. 3:19 А Ірод тетрарх, що Іван докоряв йому за Іродіяду, дружину брата свого, і за все зло, яке заподіяв був Ірод,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:19 But when Herod the tetrarch was reprimanded by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the wicked things which Herod had done,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:20----
Луки. 3:20 до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язниці.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:20 Herod also added this to them all: he locked John up in prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:21----
Луки. 3:21 І сталося, як христились усі люди, і як Ісус, охристившись, молився, розкрилося небо,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:21 Now when all the people were baptized, Jesus was also baptized, and while He was praying, heaven was opened,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:22----
Луки. 3:22 і Дух Святий злинув на Нього в тілесному вигляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: Ти Син Мій Улюблений, що Я вподобав Тебе!(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:22 and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:23----
Луки. 3:23 А Сам Ісус, розпочинаючи, мав років із тридцять, бувши, як думано, сином Йосипа, Ілія,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:23 When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being, as was supposed, the son of Joseph, the son of Eli,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:24----
Луки. 3:24 сина Маттатового, сина Левіїного, сина Мелхіїного, сина Яннаєвого, сина Йосипового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:25----
Луки. 3:25 сина Маттатієвого, сина Амосова, сина Наумового, сина Еслієвого, сина Наггеєвого,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Hesli, the son of Naggai,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:26----
Луки. 3:26 сина Маатового, сина Маттатієвого, сина Семенієвого, сина Йосихового, сина Йодаєвого,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:27----
Луки. 3:27 сина Йоананового, сина Рисаєвого, сина Зоровавелевого, сина Салатіїлового, сина Нирієвого,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:28----
Луки. 3:28 сина Мелхієвого, сина Аддієвого, сина Косамового, сина Елмадамового, сина Ірового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:29----
Луки. 3:29 сина Ісуєвого, сина Еліезерового, сина Йоримового, сина Маттатієвого, сина Левієвого,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:30----
Луки. 3:30 сина Семенового, сина Юдиного, сина Йосипового, сина Йонамового, сина Еліякимового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:31----
Луки. 3:31 сина Мелеаєвого, сина Меннаєвого, сина Маттатаєвого, сина Натамового, сина Давидового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:32----
Луки. 3:32 сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:33----
Луки. 3:33 сина Амінадавого, сина Адмінієвого, сина Арнієвого, сина Есромового, сина Фаресового, сина Юдиного,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:34----
Луки. 3:34 сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:35----
Луки. 3:35 сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:36----
Луки. 3:36 сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Ноєвого, сина Ламехового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:37----
Луки. 3:37 сина Матусалового, сина Енохового, сина Яретового, сина Малелеїлового, сина Каїнамового,(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 3:38----
Луки. 3:38 сина Еносового, сина Ситового, сина Адамового, Сином Божим.(Ukranian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 3:38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 4:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0976_42_Luke_03_ua-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0972_41_Mark_15_ua-en.html
0973_41_Mark_16_ua-en.html
0974_42_Luke_01_ua-en.html
0975_42_Luke_02_ua-en.html

NEXT CHAPTERS:
0977_42_Luke_04_ua-en.html
0978_42_Luke_05_ua-en.html
0979_42_Luke_06_ua-en.html
0980_42_Luke_07_ua-en.html

links to all chapters (UA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."