NKJV - Latin |
New American Standard 1995 |
German - Greek |
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.(nkjv) --
Psa 149:1 alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in congregatione sanctorum(latin) |
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones. (nas) |
Psa 149:1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.(german) --
Psa 149:1 αλληλουια ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν ἐκκλησίᾳ ὁσίων (greek) |
Psa 149:2 Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.(nkjv) --
Psa 149:2 laetetur Israhel in factore suo filii Sion exultent in rege suo(latin) |
Psa 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King. (nas) |
Psa 149:2 Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.(german) --
Psa 149:2 εὐφρανθήτω Ισραηλ ἐπὶ τῷ ποιήσαντι αὐτόν καὶ υἱοὶ Σιων ἀγαλλιάσθωσαν ἐπὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῶν (greek) |
Psa 149:3 Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.(nkjv) --
Psa 149:3 laudent nomen eius in choro in tympano et cithara cantent ei(latin) |
Psa 149:3 Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre. (nas) |
Psa 149:3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.(german) --
Psa 149:3 αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ (greek) |
Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation.(nkjv) --
Psa 149:4 quia conplacet sibi Dominus in populo suo exaltabit mansuetos in Iesu(latin) |
Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation. (nas) |
Psa 149:4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.(german) --
Psa 149:4 ὅτι εὐδοκεῖ κύριος ἐν λαῷ αὐτοῦ καὶ ὑψώσει πραεῖς ἐν σωτηρίᾳ (greek) |
Psa 149:5 Let the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds.(nkjv) --
Psa 149:5 exultabunt sancti in gloria laudabunt in cubilibus suis(latin) |
Psa 149:5 Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds. (nas) |
Psa 149:5 Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.(german) --
Psa 149:5 καυχήσονται ὅσιοι ἐν δόξῃ καὶ ἀγαλλιάσονται ἐπὶ τῶν κοιτῶν αὐτῶν (greek) |
Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,(nkjv) --
Psa 149:6 exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum(latin) |
Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand, (nas) |
Psa 149:6 Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,(german) --
Psa 149:6 αἱ ὑψώσεις τοῦ θεοῦ ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν καὶ ῥομφαῖαι δίστομοι ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν (greek) |
Psa 149:7 To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;(nkjv) --
Psa 149:7 ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis(latin) |
Psa 149:7 To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples, (nas) |
Psa 149:7 daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;(german) --
Psa 149:7 τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς (greek) |
Psa 149:8 To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;(nkjv) --
Psa 149:8 ut alligent reges eorum catenis et inclitos eorum conpedibus ferreis(latin) |
Psa 149:8 To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron, (nas) |
Psa 149:8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;(german) --
Psa 149:8 τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς (greek) |
Psa 149:9 To execute on them the written judgment-- This honor have all His saints. Praise the Lord!(nkjv) --
Psa 149:9 ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia(latin) |
Psa 149:9 To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord! (nas) |
Psa 149:9 daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!(german) --
Psa 149:9 τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρίμα ἔγγραπτον δόξα αὕτη ἐστὶν πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ (greek) |
Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament!(nkjv) --
Psa 150:1 alleluia laudate Deum in sancto eius laudate eum in fortitudine potentiae eius(latin) |
Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse. (nas) |
Psa 150:1 Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht!(german) --
Psa 150:1 αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ (greek) |
|