BibleTech.net: NKJV/Latin, NASB, German/Greek
navigation tools

Today's Date:



NKJV - Latin New American Standard 1995 German - Greek
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.(nkjv)
--
Psa 149:1 alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in congregatione sanctorum(latin)
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones. (nas) Psa 149:1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.(german)
--
Psa 149:1 αλληλουια ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν ἐκκλησίᾳ ὁσίων (greek)
Psa 149:2 Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.(nkjv)
--
Psa 149:2 laetetur Israhel in factore suo filii Sion exultent in rege suo(latin)
Psa 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King. (nas) Psa 149:2 Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.(german)
--
Psa 149:2 εὐφρανθήτω Ισραηλ ἐπὶ τῷ ποιήσαντι αὐτόν καὶ υἱοὶ Σιων ἀγαλλιάσθωσαν ἐπὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῶν (greek)
Psa 149:3 Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.(nkjv)
--
Psa 149:3 laudent nomen eius in choro in tympano et cithara cantent ei(latin)
Psa 149:3 Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre. (nas) Psa 149:3 Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.(german)
--
Psa 149:3 αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ (greek)
Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation.(nkjv)
--
Psa 149:4 quia conplacet sibi Dominus in populo suo exaltabit mansuetos in Iesu(latin)
Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation. (nas) Psa 149:4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.(german)
--
Psa 149:4 ὅτι εὐδοκεῖ κύριος ἐν λαῷ αὐτοῦ καὶ ὑψώσει πραεῖς ἐν σωτηρίᾳ (greek)
Psa 149:5 Let the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds.(nkjv)
--
Psa 149:5 exultabunt sancti in gloria laudabunt in cubilibus suis(latin)
Psa 149:5 Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds. (nas) Psa 149:5 Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.(german)
--
Psa 149:5 καυχήσονται ὅσιοι ἐν δόξῃ καὶ ἀγαλλιάσονται ἐπὶ τῶν κοιτῶν αὐτῶν (greek)
Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,(nkjv)
--
Psa 149:6 exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum(latin)
Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand, (nas) Psa 149:6 Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,(german)
--
Psa 149:6 αἱ ὑψώσεις τοῦ θεοῦ ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν καὶ ῥομφαῖαι δίστομοι ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν (greek)
Psa 149:7 To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples;(nkjv)
--
Psa 149:7 ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis(latin)
Psa 149:7 To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples, (nas) Psa 149:7 daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;(german)
--
Psa 149:7 τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς (greek)
Psa 149:8 To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;(nkjv)
--
Psa 149:8 ut alligent reges eorum catenis et inclitos eorum conpedibus ferreis(latin)
Psa 149:8 To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron, (nas) Psa 149:8 ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;(german)
--
Psa 149:8 τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς (greek)
Psa 149:9 To execute on them the written judgment-- This honor have all His saints. Praise the Lord!(nkjv)
--
Psa 149:9 ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia(latin)
Psa 149:9 To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord! (nas) Psa 149:9 daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!(german)
--
Psa 149:9 τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρίμα ἔγγραπτον δόξα αὕτη ἐστὶν πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ (greek)
Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament!(nkjv)
--
Psa 150:1 alleluia laudate Deum in sancto eius laudate eum in fortitudine potentiae eius(latin)
Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse. (nas) Psa 150:1 Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht!(german)
--
Psa 150:1 αλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0627_19_Psalms_149_truth.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0623_19_Psalms_145_truth.html
0624_19_Psalms_146_truth.html
0625_19_Psalms_147_truth.html
0626_19_Psalms_148_truth.html

NEXT CHAPTERS:
0628_19_Psalms_150_truth.html
0629_20_Proverbs_01_truth.html
0630_20_Proverbs_02_truth.html
0631_20_Proverbs_03_truth.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."