BibleTech.net: NASB, Vietnamese Cadman - Public Domain
navigation tools

Today's Date:




======= Luke 17:1 ============
Luk 17:1 He said to His disciples, "It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come!
Luke 17:1 Ðức Chúa Jêsus lại phán cùng môn đồ rằng: Không có thể khỏi xảy đến sự gây nên phạm tội được; song khốn thay cho ai là kẻ làm ra sự ấy!(VN)

======= Luke 17:2 ============
Luk 17:2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.
Luke 17:2 Nếu ai gây cho chỉ một kẻ nhỏ nầy phạm tội, thì thà rằng buộc cối đá vào cổ nó mà quăng xuống biển còn hơn.(VN)

======= Luke 17:3 ============
Luk 17:3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.
Luke 17:3 Các ngươi hãy giữ lấy mình. Nếu anh em ngươi đã phạm tội, hãy quở trách họ; và nếu họ ăn năn, thì hãy tha thứ.(VN)

======= Luke 17:4 ============
Luk 17:4 And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, 'I repent,' forgive him."
Luke 17:4 Dầu trong một ngày, họ phạm tội cùng ngươi bảy lần và bảy lần trở lại cùng ngươi mà nói rằng: Tôi ăn năn, thì hãy tha tội cho họ.(VN)

======= Luke 17:5 ============
Luk 17:5 The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
Luke 17:5 Các sứ đồ thưa Chúa rằng: Xin thêm đức tin cho chúng tôi!(VN)

======= Luke 17:6 ============
Luk 17:6 And the Lord said, "If you had faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea'; and it would obey you.
Luke 17:6 Chúa đáp rằng: Nếu các ngươi có đức tin trông bằng hột cải, các ngươi khiến cây dâu nầy rằng: Hãy nhổ đi mà trồng dưới biển, thì nó sẽ vâng lời.(VN)

======= Luke 17:7 ============
Luk 17:7 "Which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, 'Come immediately and sit down to eat'?
Luke 17:7 Ai trong các ngươi có đầy tớ đi cày hoặc đi chăn, khi ở ngoài đồng về, biểu nó rằng: Hãy đến ngay mà ngồi ăn, hay sao?(VN)

======= Luke 17:8 ============
Luk 17:8 But will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?
Luke 17:8 Trái lại, há không biểu nó rằng: Hãy dọn cho ta ăn, thắt lưng hầu ta, cho đến chừng nào ta ăn uống xong, rồi sau ngươi sẽ ăn uống sao?(VN)

======= Luke 17:9 ============
Luk 17:9 He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he?
Luke 17:9 Ðầy tớ vâng lịnh mà làm, thì chủ có biết ơn gì nó chăng?(VN)

======= Luke 17:10 ============
Luk 17:10 So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.'"
Luke 17:10 Các ngươi cũng vậy, khi làm xong việc truyền phải làm, thì hãy nói rằng: Chúng tôi là đầy tớ vô ích; điều chúng tôi đã làm là điều chắc phải làm.(VN)

======= Luke 17:11 ============
Luk 17:11 While He was on the way to Jerusalem, He was passing between Samaria and Galilee.
Luke 17:11 Ðức Chúa Jêsus đương lên thành Giê-ru-sa-lem, trải qua bờ cõi xứ Sa-ma-ri và Ga-li-lê.(VN)

======= Luke 17:12 ============
Luk 17:12 As He entered a village, ten leprous men who stood at a distance met Him;
Luke 17:12 Nhằm khi vào làng kia, có mười người phung đến đón rước Ngài, đứng đằng xa,(VN)

======= Luke 17:13 ============
Luk 17:13 and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"
Luke 17:13 lên tiếng rằng: Lạy Jêsus, lạy Thầy, xin thương xót chúng tôi cùng!(VN)

======= Luke 17:14 ============
Luk 17:14 When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed.
Luke 17:14 Khi Ngài thấy họ liền phán rằng: Hãy đi, tỏ mình cùng thầy tế lễ. Họ đương đi thì phung lành hết thảy.(VN)

======= Luke 17:15 ============
Luk 17:15 Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,
Luke 17:15 Có một người trong bọn họ thấy mình đã được sạch, bèn trở lại, lớn tiếng khen ngợi Ðức Chúa Trời;(VN)

======= Luke 17:16 ============
Luk 17:16 and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.
Luke 17:16 lại đến sấp mặt xuống đất, nơi chơn Ðức Chúa Jêsus, mà tạ ơn Ngài. Vả, người đó là người Sa-ma-ri.(VN)

======= Luke 17:17 ============
Luk 17:17 Then Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But the nine--where are they?
Luke 17:17 Ðức Chúa Jêsus bèn cất tiếng phán rằng: Không phải mười người đều được sạch cả sao? Còn chín người kia ở đâu?(VN)

======= Luke 17:18 ============
Luk 17:18 Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
Luke 17:18 Chỉ có người ngoại quốc nầy trở lại ngợi khen Ðức Chúa Trời ư!(VN)

======= Luke 17:19 ============
Luk 17:19 And He said to him, "Stand up and go; your faith has made you well."
Luke 17:19 Ngài lại phán rằng: Ðứng dậy đi; đức tin ngươi đã cứu ngươi.(VN)

======= Luke 17:20 ============
Luk 17:20 Now having been questioned by the Pharisees as to when the kingdom of God was coming, He answered them and said, "The kingdom of God is not coming with signs to be observed;
Luke 17:20 Người Pha-ri-si hỏi Ðức Chúa Jêsus nước Ðức Chúa Trời chừng nào đến, thì Ngài đáp rằng: Nước Ðức Chúa Trời không đến cách rõ ràng,(VN)

======= Luke 17:21 ============
Luk 17:21 nor will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For behold, the kingdom of God is in your midst."
Luke 17:21 và người ta sẽ không nói: Ở đây, hay là: Ở đó; vì nầy, nước Ðức Chúa Trời ở trong các ngươi.(VN)

======= Luke 17:22 ============
Luk 17:22 And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
Luke 17:22 Ngài lại phán cùng môn đồ rằng: Sẽ có kỳ các ngươi ước ao thấy chỉ một ngày của Con người, mà không thấy được.(VN)

======= Luke 17:23 ============
Luk 17:23 They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.
Luke 17:23 Người ta sẽ nói cùng các ngươi rằng: Ngài ở đây, hay là: Ngài ở đó; nhưng đừng đi, đừng theo họ.(VN)

======= Luke 17:24 ============
Luk 17:24 For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day.
Luke 17:24 Vì như chớp nháng lòe từ dưới phương trời nầy đến dưới phương trời kia, thì Con người trong ngày Ngài cũng như vậy.(VN)

======= Luke 17:25 ============
Luk 17:25 But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
Luke 17:25 Nhưng Ngài trước phải chịu đau đớn nhiều, và bị dòng dõi nầy bỏ ra.(VN)

======= Luke 17:26 ============
Luk 17:26 And just as it happened in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
Luke 17:26 Việc đã xảy đến trong đời Nô-ê, thì cũng sẽ xảy đến trong ngày Con người:(VN)

======= Luke 17:27 ============
Luk 17:27 they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
Luke 17:27 người ta ăn, uống, cưới, gả, cho đến ngày Nô-ê vào tàu, và nước lụt đến hủy diệt thiên hạ hết.(VN)

======= Luke 17:28 ============
Luk 17:28 It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;
Luke 17:28 Việc đã xảy ra trong đời Lót cũng vậy, người ta ăn, uống, mua, bán, trồng tỉa, cất dựng;(VN)

======= Luke 17:29 ============
Luk 17:29 but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
Luke 17:29 đến này Lót ra khỏi thành Sô-đôm, thì trời mưa lửa và diêm sinh, giết hết dân thành ấy.(VN)

======= Luke 17:30 ============
Luk 17:30 It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
Luke 17:30 Ngày Con người hiện ra cũng một thể nầy.(VN)

======= Luke 17:31 ============
Luk 17:31 On that day, the one who is on the housetop and whose goods are in the house must not go down to take them out; and likewise the one who is in the field must not turn back.
Luke 17:31 Trong ngày đó, ai ở trên mái nhà, có của để trong nhà, đừng xuống mà chuyên đi; ai ở ngoài đồng, cũng đừng trở về nữa.(VN)

======= Luke 17:32 ============
Luk 17:32 Remember Lot's wife.
Luke 17:32 Hãy nhớ lại vợ của Lót.(VN)

======= Luke 17:33 ============
Luk 17:33 Whoever seeks to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
Luke 17:33 Ai kiếm cách cứu sự sống mình, thì sẽ mất; ai mất sự sống mình, thì sẽ được lại.(VN)

======= Luke 17:34 ============
Luk 17:34 I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
Luke 17:34 Ta phán cùng các ngươi, trong đêm đó, hai người nằm chung giường, một người sẽ được rước đi, còn một bị để lại.(VN)

======= Luke 17:35 ============
Luk 17:35 There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left.
Luke 17:35 Hai người đờn bà xay chung cối, một người được rước đi, còn một bị để lại.(VN)

======= Luke 17:36 ============
Luk 17:36 ["Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left."]
Luke 17:36 Hai người ở ngoài đồng, một người được rước đi, còn một bị để lại.(VN)

======= Luke 17:37 ============
Luk 17:37 And answering they said to Him, "Where, Lord?" And He said to them, "Where the body is, there also the vultures will be gathered."
Luke 17:37 Các môn đồ bèn thưa Ngài rằng: Thưa Chúa, sự ấy sẽ ở tại đâu? Ngài đáp rằng: Xác chết ở đâu, chim ó nhóm tại đó.(VN)


top of the page
THIS CHAPTER:    0990_42_Luke_17_nas-vn.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0986_42_Luke_13_nas-vn.html
0987_42_Luke_14_nas-vn.html
0988_42_Luke_15_nas-vn.html
0989_42_Luke_16_nas-vn.html

NEXT CHAPTERS:
0991_42_Luke_18_nas-vn.html
0992_42_Luke_19_nas-vn.html
0993_42_Luke_20_nas-vn.html
0994_42_Luke_21_nas-vn.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The Vietnamese translation is the Cadman Public Domain version.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."