BibleTech.net: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:



Num 28:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(nasb)

Nombres 28:1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:(F)

Números 28:1 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:(rvg-E)

民 數 記 28:1 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :(CN)

Числа 28:1 И сказал Господь Моисею, говоря:(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:1 وكلم الرب موسى قائلا.

गिनती 28:1 ¶ फिर यहोवा ने मूसा से कहा, (IN)

Números 28:1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:(PT)

Num 28:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(nkjv)


======= Numbers 28:2 ============

Num 28:2 "Command the sons of Israel and say to them, 'You shall be careful to present My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.'(nasb)

Nombres 28:2 Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d'une agréable odeur.(F)

Números 28:2 Manda a los hijos de Israel, y diles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor a mí agradable, guardaréis, ofreciéndomelo a su tiempo.(rvg-E)

民 數 記 28:2 你 要 吩 咐 以 色 列 人 说 : 献 给 我 的 供 物 , 就 是 献 给 我 作 馨 香 火 祭 的 食 物 , 你 们 要 按 日 期 献 给 我 ;(CN)

Числа 28:2 повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته.

गिनती 28:2 “इस्राएलियों को यह आज्ञा सुना, 'मेरा चढ़ावा, अर्थात् मुझे सुखदायक सुगन्ध देनेवाला मेरा हव्यरूपी भोजन, तुम लोग मेरे लिये उनके नियत समयों पर चढ़ाने के लिये स्मरण रखना।' (IN)

Números 28:2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Mi oferta, meu pão com minhas ofertas acendidas em cheiro a mim agradável, guardareis, oferecendo-me a seu tempo.(PT)

Num 28:2 "Command the children of Israel, and say to them, 'My offering, My food for My offerings made by fire as a sweet aroma to Me, you shall be careful to offer to Me at their appointed time.'(nkjv)


======= Numbers 28:3 ============

Num 28:3 You shall say to them, 'This is the offering by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day.(nasb)

Nombres 28:3 Tu leur diras: Voici le sacrifice consumé par le feu que vous offrirez à l'Eternel: chaque jour, deux agneaux d'un an sans défaut, comme holocauste perpétuel.(F)

Números 28:3 Y les dirás: Ésta es la ofrenda encendida que ofreceréis a Jehová; dos corderos sin tacha de un año, cada día, [por] holocausto continuo.(rvg-E)

民 數 記 28:3 又 要 对 他 们 说 : 你 们 要 献 给 耶 和 华 的 火 祭 , 就 是 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 , 每 日 两 只 , 作 为 常 献 的 燔 祭 。(CN)

Числа 28:3 И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:3 وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة.

गिनती 28:3 और तू उनसे कह: जो-जो तुम्हें यहोवा के लिये चढ़ाना होगा वे ये हैं; अर्थात् नित्य होमबलि के लिये एक-एक वर्ष के दो निर्दोष भेड़ी के नर बच्चे प्रतिदिन चढ़ाया करना। (IN)

Números 28:3 E lhes dirás: Esta é a oferta acesa que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo.(PT)

Num 28:3 And you shall say to them, 'This is the offering made by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs in their first year without blemish, day by day, as a regular burnt offering.(nkjv)


======= Numbers 28:4 ============

Num 28:4 You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;(nasb)

Nombres 28:4 Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,(F)

Números 28:4 El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:(rvg-E)

民 數 記 28:4 早 晨 要 献 一 只 , 黄 昏 的 时 候 要 献 一 只 ;(CN)

Числа 28:4 одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:4 الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين.

गिनती 28:4 एक बच्चे को भोर को और दूसरे को सांझ के समय चढ़ाना; (IN)

Números 28:4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes:(PT)

Num 28:4 The one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,(nkjv)


======= Numbers 28:5 ============

Num 28:5 also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil.(nasb)

Nombres 28:5 et, pour l'offrande, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées.(F)

Números 28:5 Y la décima [parte] de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta [parte] de un hin de aceite molido, en presente.(rvg-E)

民 數 記 28:5 又 用 细 面 伊 法 十 分 之 一 , 并 捣 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 , 调 和 作 为 素 祭 。(CN)

Числа 28:5 и в приношение хлебное приноси десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.

गिनती 28:5 और भेड़ के बच्चे के साथ एक चौथाई हीन कूटकर निकाले हुए तेल से सने हुए एपा के दसवें अंश मैदे का अन्नबलि चढ़ाना। (IN)

Números 28:5 E a décima de um efa de flor de farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais.(PT)

Num 28:5 and one-tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one-fourth of a hin of pressed oil.(nkjv)


======= Numbers 28:6 ============

Num 28:6 It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.(nasb)

Nombres 28:6 C'est l'holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.(F)

Números 28:6 Es holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor grato, ofrenda encendida a Jehová.(rvg-E)

民 數 記 28:6 这 是 西 乃 山 所 命 定 为 常 献 的 燔 祭 , 是 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 火 祭 。(CN)

Числа 28:6 это – всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:6 محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب.

गिनती 28:6 यह नित्य होमबलि है, जो सीनै पर्वत पर यहोवा का सुखदायक सुगन्धवाला हव्य होने के लिये ठहराया गया। (IN)

Números 28:6 É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta acesa ao SENHOR.(PT)

Num 28:6 It is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.(nkjv)


======= Numbers 28:7 ============

Num 28:7 Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord.(nasb)

Nombres 28:7 La libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau: c'est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l'Eternel.(F)

Números 28:7 Y su libación, la cuarta [parte] de un hin con cada cordero; derramarás libación de vino superior a Jehová en el santuario.(rvg-E)

民 數 記 28:7 为 这 一 只 羊 羔 , 要 同 献 奠 祭 的 酒 一 欣 四 分 之 一 。 在 圣 所 中 , 你 要 将 醇 酒 奉 给 耶 和 华 为 奠 祭 。(CN)

Числа 28:7 и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:7 وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب.

गिनती 28:7 और उसका अर्घ प्रति एक भेड़ के बच्चे के संग एक चौथाई हीन हो; मदिरा का यह अर्घ यहोवा के लिये पवित्रस्‍थान में देना। (IN)

Números 28:7 E sua libação, a quarta parte de um him com cada cordeiro: derramarás libação de superior vinho ao SENHOR no santuário.(PT)

Num 28:7 And its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the drink to the Lord as an offering.(nkjv)


======= Numbers 28:8 ============

Num 28:8 The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the Lord.(nasb)

Nombres 28:8 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.(F)

Números 28:8 Y ofrecerás el segundo cordero entre las dos tardes: conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su libación ofrecerás, ofrenda encendida en olor grato a Jehová.(rvg-E)

民 數 記 28:8 晚 上 , 你 要 献 那 一 只 羊 羔 , 必 照 早 晨 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 献 上 , 作 为 馨 香 的 火 祭 , 献 给 耶 和 华 。(CN)

Числа 28:8 Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:8 والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب

गिनती 28:8 और दूसरे बच्चे को सांझ के समय चढ़ाना; अन्नबलि और अर्घ समेत भोर के होमबलि के समान उसे यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला हव्य करके चढ़ाना। (IN)

Números 28:8 E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, oferta acesa em cheiro suave ao SENHOR.(PT)

Num 28:8 The other lamb you shall offer in the evening; as the morning grain offering and its drink offering, you shall offer it as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.(nkjv)


======= Numbers 28:9 ============

Num 28:9 'Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:(nasb)

Nombres 28:9 Le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux d'un an sans défaut, et, pour l'offrande, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, avec la libation.(F)

Números 28:9 Mas el día del sábado dos corderos de un año sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente, con su libación:(rvg-E)

民 數 記 28:9 当 安 息 日 , 要 献 两 只 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 , 并 用 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 二 为 素 祭 , 又 将 同 献 的 奠 祭 献 上 。(CN)

Числа 28:9 А в субботу приносите двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:9 وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه

गिनती 28:9 ¶ “फिर विश्रामदिन को दो निर्दोष भेड़ के एक साल के नर बच्चे, और अन्नबलि के लिये तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा अर्घ समेत चढ़ाना। (IN)

Números 28:9 Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação:(PT)

Num 28:9 'And on the Sabbath day two lambs in their first year, without blemish, and two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering--(nkjv)


======= Numbers 28:10 ============

Num 28:10 This is the burnt offering of every sabbath in addition to the continual burnt offering and its drink offering.(nasb)

Nombres 28:10 C'est l'holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l'holocauste perpétuel et la libation.(F)

Números 28:10 Es el holocausto del sábado en cada sábado, además del holocausto continuo y su libación.(rvg-E)

民 數 記 28:10 这 是 每 安 息 日 献 的 燔 祭 ; 那 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 奠 祭 在 外 。(CN)

Числа 28:10 это – субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:10 محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها

गिनती 28:10 नित्य होमबलि और उसके अर्घ के अलावा प्रत्येक विश्रामदिन का यही होमबलि ठहरा है। (IN)

Números 28:10 É o holocausto do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e sua libação.(PT)

Num 28:10 this is the burnt offering for every Sabbath, besides the regular burnt offering with its drink offering.(nkjv)


======= Numbers 28:11 ============

Num 28:11 'Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;(nasb)

Nombres 28:11 Au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste à l'Eternel deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut;(F)

Números 28:11 Y en los principios de vuestros meses ofreceréis en holocausto a Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año sin defecto;(rvg-E)

民 數 記 28:11 每 月 朔 , 你 们 要 将 两 只 公 牛 犊 , 一 只 公 绵 羊 , 七 只 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 , 献 给 耶 和 华 为 燔 祭 。(CN)

Числа 28:11 И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупногоскота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:11 وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة

गिनती 28:11 ¶ “फिर अपने महीनों के आरम्भ में प्रतिमाह यहोवा के लिये होमबलि चढ़ाना; अर्थात् दो बछड़े, एक मेढ़ा, और एक-एक वर्ष के निर्दोष भेड़ के सात नर बच्चे; (IN)

Números 28:11 E nos princípios de vossos meses oferecereis em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano sem defeito;(PT)

Num 28:11 'At the beginnings of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year, without blemish;(nkjv)


======= Numbers 28:12 ============

Num 28:12 and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, for each bull; and two-tenths of fine flour mixed with oil for a grain offering, for the one ram;(nasb)

Nombres 28:12 et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile;(F)

Números 28:12 Y tres décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada becerro; y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada carnero;(rvg-E)

民 數 記 28:12 每 只 公 牛 要 用 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 三 作 为 素 祭 ; 那 只 公 羊 也 用 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 二 作 为 素 祭 ;(CN)

Числа 28:12 и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и дведесятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:12 وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد.

गिनती 28:12 और बछड़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का तीन दसवाँ अंश मैदा, और उस एक मेढ़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा; (IN)

Números 28:12 E três dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro;(PT)

Num 28:12 three-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for each bull; two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for the one ram;(nkjv)


======= Numbers 28:13 ============

Num 28:13 and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.(nasb)

Nombres 28:13 comme offrande pour chaque agneau, un dixième de fleur de farine pétrie à l'huile. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.(F)

Números 28:13 Y una décima de flor de harina amasada con aceite, [en] ofrenda por presente con cada cordero; holocausto de olor grato, ofrenda encendida a Jehová.(rvg-E)

民 數 記 28:13 每 只 羊 羔 要 用 调 油 的 细 面 伊 法 十 分 之 一 作 为 素 祭 和 馨 香 的 燔 祭 , 是 献 给 耶 和 华 的 火 祭 。(CN)

Числа 28:13 и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это – всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:13 وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب.

गिनती 28:13 और प्रत्येक भेड़ के बच्चे के पीछे तेल से सना हुआ एपा का दसवाँ अंश मैदा, उन सभी को अन्नबलि करके चढ़ाना; वह सुखदायक सुगन्ध देने के लिये होमबलि और यहोवा के लिये हव्य ठहरेगा। (IN)

Números 28:13 E uma dízima de flor de farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro: holocausto de cheiro suave, oferta acesa ao SENHOR.(PT)

Num 28:13 and one-tenth of an ephah of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.(nkjv)


======= Numbers 28:14 ============

Num 28:14 Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the ram and a fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering of each month throughout the months of the year.(nasb)

Nombres 28:14 Les libations seront d'un demi-hin de vin pour un taureau, d'un tiers de hin pour un bélier, et d'un quart de hin pour un agneau. C'est l'holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l'année.(F)

Números 28:14 Y sus libaciones de vino, medio hin con cada becerro, y la tercera [parte] de un hin con cada carnero, y la cuarta [parte] de un hin con cada cordero. Éste [es] el holocausto de cada mes por todos los meses del año.(rvg-E)

民 數 記 28:14 一 只 公 牛 要 奠 酒 半 欣 , 一 只 公 羊 要 奠 酒 一 欣 三 分 之 一 , 一 只 羊 羔 也 奠 酒 一 欣 四 分 之 一 。 这 是 每 月 的 燔 祭 , 一 年 之 中 要 月 月 如 此 。(CN)

Числа 28:14 и возлияния при них должно быть пол-гина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:14 وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة.

गिनती 28:14 और उनके साथ ये अर्घ हों; अर्थात् बछड़े के साथ आधा हीन, मेढ़े के साथ तिहाई हीन, और भेड़ के बच्चे के साथ चौथाई हीन दाखमधु दिया जाए; वर्ष के सब महीनों में से प्रत्येक महीने का यही होमबलि ठहरे। (IN)

Números 28:14 E suas libações de vinho, meio him com cada bezerro, e o terço de um him com cada carneiro, e a quarta parte de um him com cada cordeiro. Este é o holocausto de cada mês por todos os meses do ano.(PT)

Num 28:14 Their drink offering shall be half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram, and one-fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering for each month throughout the months of the year.(nkjv)


======= Numbers 28:15 ============

Num 28:15 And one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering.(nasb)

Nombres 28:15 On offrira à l'Eternel un bouc, en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel et la libation.(F)

Números 28:15 Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá a Jehová, además del holocausto continuo con su libación.(rvg-E)

民 數 記 28:15 又 要 将 一 只 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 献 给 耶 和 华 ; 要 献 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 奠 祭 以 外 。(CN)

Числа 28:15 И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه

गिनती 28:15 और एक बकरा पापबलि करके यहोवा के लिये चढ़ाया जाए; यह नित्य होमबलि और उसके अर्घ के अलावा चढ़ाया जाए। (IN)

Números 28:15 E um bode macho em expiação se oferecerá ao SENHOR, além do holocausto contínuo com sua libação.(PT)

Num 28:15 Also one kid of the goats as a sin offering to the Lord shall be offered, besides the regular burnt offering and its drink offering.(nkjv)


======= Numbers 28:16 ============

Num 28:16 'Then on the fourteenth day of the first month shall be the Lord's Passover.(nasb)

Nombres 28:16 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, ce sera la Pâque de l'Eternel.(F)

Números 28:16 Mas en el mes primero, a los catorce del mes será la pascua de Jehová.(rvg-E)

民 數 記 28:16 正 月 十 四 日 是 耶 和 华 的 逾 越 节 。(CN)

Числа 28:16 В первый месяц, в четырнадцатый день месяца - Пасха Господня.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:16 وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب.

गिनती 28:16 ¶ “फिर पहले महीने के चौदहवें दिन को यहोवा का फसह हुआ करे। (IN)

Números 28:16 Mas no mês primeiro, aos catorze do mês será a páscoa do SENHOR.(PT)

Num 28:16 'On the fourteenth day of the first month is the Passover of the Lord.(nkjv)


======= Numbers 28:17 ============

Num 28:17 On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days.(nasb)

Nombres 28:17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.(F)

Números 28:17 Y a los quince días de este mes, la solemnidad: por siete días se comerán los panes sin levadura.(rvg-E)

民 數 記 28:17 这 月 十 五 日 是 节 期 , 要 吃 无 酵 饼 七 日 。(CN)

Числа 28:17 И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:17 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير.

गिनती 28:17 और उसी महीने के पन्द्रहवें दिन को पर्व लगा करे; सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाई जाए। (IN)

Números 28:17 E aos quinze dias deste mês, a solenidade: por sete dias se comerão pães ázimos.(PT)

Num 28:17 And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.(nkjv)


======= Numbers 28:18 ============

Num 28:18 On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.(nasb)

Nombres 28:18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.(F)

Números 28:18 El primer día [será] santa convocación; ninguna obra servil haréis:(rvg-E)

民 數 記 28:18 第 一 日 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。(CN)

Числа 28:18 В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:18 في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

गिनती 28:18 पहले दिन पवित्र सभा हो; और उस दिन परिश्रम का कोई काम न किया जाए; (IN)

Números 28:18 No primeiro dia, santa convocação; nenhuma obra servil fareis:(PT)

Num 28:18 On the first day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(nkjv)


======= Numbers 28:19 ============

Num 28:19 You shall present an offering by fire, a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram and seven male lambs one year old, having them without defect.(nasb)

Nombres 28:19 Vous offrirez en holocauste à l'Eternel un sacrifice consumé par le feu: deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.(F)

Números 28:19 Y ofreceréis por ofrenda encendida en holocausto a Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año: sin defecto los tomaréis:(rvg-E)

民 數 記 28:19 当 将 公 牛 犊 两 只 , 公 绵 羊 一 只 , 一 岁 的 公 羊 羔 七 只 , 都 要 没 有 残 疾 的 , 用 火 献 给 耶 和 华 为 燔 祭 。(CN)

Числа 28:19 и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:19 وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم.

गिनती 28:19 उसमें तुम यहोवा के लिये हव्य, अर्थात् होमबलि चढ़ाना; अतः दो बछड़े, एक मेढ़ा, और एक-एक वर्ष के सात भेड़ के नर बच्चे हों; ये सब निर्दोष हों; (IN)

Números 28:19 E oferecereis por oferta acesa em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano: sem defeito os tomareis:(PT)

Num 28:19 And you shall present an offering made by fire as a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.(nkjv)


======= Numbers 28:20 ============

Num 28:20 For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for a bull and two-tenths for the ram.(nasb)

Nombres 28:20 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour un bélier,(F)

Números 28:20 Y su presente de harina amasada con aceite: tres décimas con cada becerro, y dos décimas con cada carnero ofreceréis;(rvg-E)

民 數 記 28:20 同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 ; 为 一 只 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 一 只 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;(CN)

Числа 28:20 и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:20 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش

गिनती 28:20 और उनका अन्नबलि तेल से सने हुए मैदे का हो; बछड़े के साथ एपा का तीन दसवाँ अंश और मेढ़े के साथ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा हो। (IN)

Números 28:20 E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três dízimas com cada bezerro, e duas dízimas com cada carneiro oferecereis;(PT)

Num 28:20 Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;(nkjv)


======= Numbers 28:21 ============

Num 28:21 A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs;(nasb)

Nombres 28:21 et un dixième pour chacun des sept agneaux.(F)

Números 28:21 Con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima;(rvg-E)

民 數 記 28:21 为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。(CN)

Числа 28:21 и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف

गिनती 28:21 और सातों भेड़ के बच्चों में से प्रति बच्चे के साथ एपा का दसवाँ अंश चढ़ाना। (IN)

Números 28:21 Com cada um dos sete cordeiros oferecereis uma dízima;(PT)

Num 28:21 you shall offer one-tenth of an ephah for each of the seven lambs;(nkjv)


======= Numbers 28:22 ============

Num 28:22 and one male goat for a sin offering to make atonement for you.(nasb)

Nombres 28:22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.(F)

Números 28:22 y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.(rvg-E)

民 數 記 28:22 并 献 一 只 公 山 羊 作 赎 罪 祭 , 为 你 们 赎 罪 。(CN)

Числа 28:22 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:22 وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم.

गिनती 28:22 और एक बकरा भी पापबलि करके चढ़ाना, जिससे तुम्हारे लिये प्रायश्चित हो। (IN)

Números 28:22 E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos.(PT)

Num 28:22 also one goat as a sin offering, to make atonement for you.(nkjv)


======= Numbers 28:23 ============

Num 28:23 You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.(nasb)

Nombres 28:23 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.(F)

Números 28:23 Esto ofreceréis además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.(rvg-E)

民 數 記 28:23 你 们 献 这 些 , 要 在 早 晨 常 献 的 燔 祭 以 外 。(CN)

Числа 28:23 сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:23 فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه.

गिनती 28:23 भोर का होमबलि जो नित्य होमबलि ठहरा है, उसके अलावा इनको चढ़ाना। (IN)

Números 28:23 Isto oferecereis além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.(PT)

Num 28:23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering.(nkjv)


======= Numbers 28:24 ============

Num 28:24 After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the Lord; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering.(nasb)

Nombres 28:24 Vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. On les offrira, outre l'holocauste perpétuel et la libation.(F)

Números 28:24 Conforme a esto ofreceréis cada uno de los siete días, vianda y ofrenda encendida en olor grato a Jehová; se ofrecerá además del holocausto continuo, con su libación.(rvg-E)

民 數 記 28:24 一 连 七 日 , 每 日 要 照 这 例 把 馨 香 火 祭 的 食 物 献 给 耶 和 华 , 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 奠 祭 以 外 。(CN)

Числа 28:24 Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб , жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должноприносить сие .(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:24 هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه.

गिनती 28:24 इस रीति से तुम उन सातों दिनों में भी हव्य का भोजन चढ़ाना, जो यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देने के लिये हो; यह नित्य होमबलि और उसके अर्घ के अलावा चढ़ाया जाए। (IN)

Números 28:24 Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, comida e oferta acesa em cheiro suave ao SENHOR; oferecer-se há, além do holocausto contínuo, com sua libação.(PT)

Num 28:24 In this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.(nkjv)


======= Numbers 28:25 ============

Num 28:25 On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.(nasb)

Nombres 28:25 Le septième jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.(F)

Números 28:25 Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.(rvg-E)

民 數 記 28:25 第 七 日 当 有 圣 会 , 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。(CN)

Числа 28:25 И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:25 وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا

गिनती 28:25 और सातवें दिन भी तुम्हारी पवित्र सभा हो; और उस दिन परिश्रम का कोई काम न करना। (IN)

Números 28:25 E no sétimo dia tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis.(PT)

Num 28:25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(nkjv)


======= Numbers 28:26 ============

Num 28:26 'Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the Lord in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.(nasb)

Nombres 28:26 Le jour des prémices, où vous présenterez à l'Eternel une offrande, à votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.(F)

Números 28:26 Además el día de las primicias, cuando ofreciereis presente nuevo a Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis:(rvg-E)

民 數 記 28:26 七 七 节 庄 稼 初 熟 , 你 们 献 新 素 祭 给 耶 和 华 的 日 子 , 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。(CN)

Числа 28:26 И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:26 وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

गिनती 28:26 ¶ “फिर पहली उपज के दिन में, जब तुम अपने कटनी के पर्व में यहोवा के लिये नया अन्नबलि चढ़ाओगे, तब भी तुम्हारी पवित्र सभा हो; और परिश्रम का कोई काम न करना। (IN)

Números 28:26 Também o dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais nova ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis:(PT)

Num 28:26 'Also on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(nkjv)


======= Numbers 28:27 ============

Num 28:27 You shall offer a burnt offering for a soothing aroma to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;(nasb)

Nombres 28:27 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an.(F)

Números 28:27 Y ofreceréis en holocausto, en olor de suavidad a Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero, siete corderos de un año:(rvg-E)

民 數 記 28:27 只 要 将 公 牛 犊 两 只 , 公 绵 羊 一 只 , 一 岁 的 公 羊 羔 七 只 , 作 为 馨 香 的 燔 祭 献 给 耶 和 华 。(CN)

Числа 28:27 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:27 وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية.

गिनती 28:27 और एक होमबलि चढ़ाना, जिससे यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्ध हो; अर्थात् दो बछड़े, एक मेढ़ा, और एक-एक वर्ष के सात भेड़ के नर बच्चे; (IN)

Números 28:27 E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano:(PT)

Num 28:27 You shall present a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year,(nkjv)


======= Numbers 28:28 ============

Num 28:28 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,(nasb)

Nombres 28:28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier,(F)

Números 28:28 Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,(rvg-E)

民 數 記 28:28 同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 面 ; 为 每 只 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 三 ; 为 一 只 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;(CN)

Числа 28:28 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:28 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد

गिनती 28:28 और उनका अन्नबलि तेल से सने हुए मैदे का हो; अर्थात् बछड़े के साथ एपा का तीन दसवाँ अंश, और मेढ़े के संग एपा का दो दसवाँ अंश, (IN)

Números 28:28 E a oferta de cereais deles, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro,(PT)

Num 28:28 with their grain offering of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,(nkjv)


======= Numbers 28:29 ============

Num 28:29 a tenth for each of the seven lambs;(nasb)

Nombres 28:29 et un dixième pour chacun des sept agneaux.(F)

Números 28:29 con cada uno de los siete corderos una décima;(rvg-E)

民 數 記 28:29 为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。(CN)

Числа 28:29 и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:29 وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف

गिनती 28:29 और सातों भेड़ के बच्चों में से एक-एक बच्चे के पीछे एपा का दसवाँ अंश मैदा चढ़ाना। (IN)

Números 28:29 Com cada um dos sete cordeiros uma dízima;(PT)

Num 28:29 and one-tenth for each of the seven lambs;(nkjv)


======= Numbers 28:30 ============

Num 28:30 also one male goat to make atonement for you.(nasb)

Nombres 28:30 Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.(F)

Números 28:30 un macho cabrío, para hacer expiación por vosotros.(rvg-E)

民 數 記 28:30 并 献 一 只 公 山 羊 为 你 们 赎 罪 。(CN)

Числа 28:30 и одного козла в жертву за грех , для очищения вас;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:30 وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم.

गिनती 28:30 और एक बकरा भी चढ़ाना, जिससे तुम्हारे लिये प्रायश्चित हो। (IN)

Números 28:30 Um bode macho, para fazer expiação por vós.(PT)

Num 28:30 also one kid of the goats, to make atonement for you.(nkjv)


======= Numbers 28:31 ============

Num 28:31 Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect.(nasb)

Nombres 28:31 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.(F)

Números 28:31 Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.(rvg-E)

民 數 記 28:31 这 些 , 你 们 要 献 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 , 都 要 没 有 残 疾 的 。(CN)

Числа 28:31 сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите сие Мне с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 28:31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم

गिनती 28:31 ये सब निर्दोष हों; और नित्य होमबलि और उसके अन्नबलि और अर्घ के अलावा इसको भी चढ़ाना। (IN)

Números 28:31 Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis.(PT)

Num 28:31 Be sure they are without blemish. You shall present them with their drink offerings, besides the regular burnt offering with its grain offering.(nkjv)


======= Numbers 29:1 ============

Num 29:1 'Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets.(nasb)

Nombres 29:1 Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publié parmi vous au son des trompettes.(F)

Números 29:1 Y el séptimo mes, al primer [día] del mes tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas.(rvg-E)

民 數 記 29:1 七 月 初 一 日 , 你 们 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 , 是 你 们 当 守 为 吹 角 的 日 子 。(CN)

Числа 29:1 И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;(RU)

(Arabic) ﺩﺪﻌﻟﺍ 29:1 وفي الشهر السابع في الاول من الشهر يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. يوم هتاف بوق يكون لكم.

गिनती 29:1 ¶ “फिर सातवें महीने के पहले दिन को तुम्हारी पवित्र सभा हो; उसमें परिश्रम का कोई काम न करना। वह तुम्हारे लिये जयजयकार का नरसिंगा फूँकने का दिन ठहरा है; (IN)

Números 29:1 E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas.(PT)

Num 29:1 'And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work. For you it is a day of blowing the trumpets.(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0145_04_Numbers_28

PREVIOUS CHAPTERS:
0141_04_Numbers_24
0142_04_Numbers_25
0143_04_Numbers_26
0144_04_Numbers_27

NEXT CHAPTERS:
0146_04_Numbers_29
0147_04_Numbers_30
0148_04_Numbers_31
0149_04_Numbers_32

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."