BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Exodus 28:1 ============

Exo 28:1 "Now take Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister to Me as priest, Aaron and Aaron's sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.(nkjv)

出埃及 28:1 「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以她瑪一同就近你,給我供祭司的職分。 (cn-t)

出エジプト記 28:1 またイスラエルの人々のうちから、あなたの兄弟アロンとその子たち、すなわちアロンとアロンの子ナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルとをあなたのもとにこさせ、祭司としてわたしに仕えさせ、 (JP)

Exodus 28:1 너는 이스라엘 자손 중 네 형 아론과 그 아들들 곧 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말을 그와 함께 네게로 나아오게 하여 나를 섬기는 제사장 직분을 행하게 하되 (KR)

Исход 28:1 И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.(RU)


======= Exodus 28:2 ============

Exo 28:2 And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.(nkjv)

出埃及 28:2 你要給你哥哥亞倫作聖衣為榮耀,為華美。 (cn-t)

出エジプト記 28:2 またあなたの兄弟アロンのために聖なる衣服を作って、彼に栄えと麗しきをもたせなければならない。 (JP)

Exodus 28:2 네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니 (KR)

Исход 28:2 И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.(RU)


======= Exodus 28:3 ============

Exo 28:3 So you shall speak to all who are gifted artisans, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments, to consecrate him, that he may minister to Me as priest.(nkjv)

出埃及 28:3 你又要告訴一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫作衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。 (cn-t)

出エジプト記 28:3 あなたはすべて心に知恵ある者、すなわち、わたしが知恵の霊を満たした者たちに語って、アロンの衣服を作らせ、アロンを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。 (JP)

Exodus 28:3 너는 무릇 마음에 지혜 있는자, 곧 내가 지혜로운 영으로 채운 자들에게 말하여 아론의 옷을 지어 그를 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하라 (KR)

Исход 28:3 И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости,чтобы они сделали Аарону одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.(RU)


======= Exodus 28:4 ============

Exo 28:4 And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.(nkjv)

出埃及 28:4 所要作的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。 (cn-t)

出エジプト記 28:4 彼らの作るべき衣服は次のとおりである。すなわち胸当、エポデ、衣、市松模様の服、帽子、帯である。彼らはあなたの兄弟アロンとその子たちとのために聖なる衣服を作り、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。 (JP)

Exodus 28:4 그들의 지을 옷은 이러하니 곧 흉패와, 에봇과, 겉옷과, 반포 속옷과, 관과, 띠라 그들이 네 형 아론과 그 아들들을 위하여 거룩한 옷을 지어 아론으로 내게 제사장 직분을 행하게 할지며 (KR)

Исход 28:4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.(RU)


======= Exodus 28:5 ============

Exo 28:5 "They shall take the gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine linen,(nkjv)

出埃及 28:5 要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並細麻去作。 (cn-t)

出エジプト記 28:5 彼らは金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を受け取らなければならない。 (JP)

Exodus 28:5 그들의 쓸것은 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실이니라 (KR)

Исход 28:5 Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,(RU)


======= Exodus 28:6 ============

Exo 28:6 and they shall make the ephod of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, artistically worked.(nkjv)

出埃及 28:6 「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻,用巧匠的手工作以弗得。 (cn-t)

出エジプト記 28:6 そして彼らは金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を用い、巧みなわざをもってエポデを作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:6 그들이 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 에봇을 짓되 (KR)

Исход 28:6 и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти , и из крученого виссона, искусною работою.(RU)


======= Exodus 28:7 ============

Exo 28:7 It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together.(nkjv)

出埃及 28:7 以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。 (cn-t)

出エジプト記 28:7 これに二つの肩ひもを付け、その両端を、これに付けなければならない。 (JP)

Exodus 28:7 그것에 견대 둘을 달아 그 두 끝을 연하게 하고 (KR)

Исход 28:7 У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.(RU)


======= Exodus 28:8 ============

Exo 28:8 And the intricately woven band of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, made of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen.(nkjv)

出埃及 28:8 其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的作法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。 (cn-t)

出エジプト記 28:8 エポデの上で、これをつかねる帯は、同じきれでエポデの作りのように、金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:8 에봇 위에 매는 띠는 에봇 짜는 법으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 공교히 붙여 짤지며 (KR)

Исход 28:8 И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровойи червленой шерсти и из крученого виссона.(RU)


======= Exodus 28:9 ============

Exo 28:9 Then you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel:(nkjv)

出埃及 28:9 要取兩塊紅瑪瑙,在上面刻以色列兒子的名字: (cn-t)

出エジプト記 28:9 あなたは二つの縞めのうを取って、その上にイスラエルの子たちの名を刻まなければならない。 (JP)

Exodus 28:9 호마노 두개를 취하여 그 위에 이스라엘 아들들의 이름을 새기되 (KR)

Исход 28:9 И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:(RU)


======= Exodus 28:10 ============

Exo 28:10 six of their names on one stone, and six names on the other stone, in order of their birth.(nkjv)

出埃及 28:10 六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。 (cn-t)

出エジプト記 28:10 すなわち、その名六つを一つの石に、残りの名六つを他の石に、彼らの生れた順に刻まなければならない。 (JP)

Exodus 28:10 그들의 연치대로 여섯 이름을 한 보석에 나머지 여섯 이름은 다른 보석에 (KR)

Исход 28:10 шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;(RU)


======= Exodus 28:11 ============

Exo 28:11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall set them in settings of gold.(nkjv)

出埃及 28:11 要用刻寶石的手工,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字,刻這兩塊寶石,要鑲在金槽上。 (cn-t)

出エジプト記 28:11 宝石に彫刻する人が印を彫刻するように、イスラエルの子たちの名をその二つの石に刻み、それを金の編細工にはめ、 (JP)

Exodus 28:11 보석을 새기는 자가 인에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금테에 물리고 (KR)

Исход 28:11 чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двухкамнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда(RU)


======= Exodus 28:12 ============

Exo 28:12 And you shall put the two stones on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. So Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders as a memorial.(nkjv)

出埃及 28:12 要將這兩塊寶石安在以弗得的兩肩上,為以色列人作記念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在 耶和華面前作為記念。 (cn-t)

出エジプト記 28:12 この二つの石をエポデの肩ひもにつけて、イスラエルの子たちの記念の石としなければならない。こうしてアロンは主の前でその両肩に彼らの名を負うて記念としなければならない。 (JP)

Exodus 28:12 그 두 보석을 에봇 두 견대에 붙여 이스라엘 아들들의 기념 보석을 삼되 아론이 여호와 앞에서 그들의 이름을 그 두 어깨에 메어서 기념이 되게 할지며 (KR)

Исход 28:12 и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.(RU)


======= Exodus 28:13 ============

Exo 28:13 You shall also make settings of gold,(nkjv)

出埃及 28:13 要用金子作二槽, (cn-t)

出エジプト記 28:13 あなたはまた金の編細工を作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:13 너는 금으로 테를 만들고 (KR)

Исход 28:13 И сделай гнезда из золота;(RU)


======= Exodus 28:14 ============

Exo 28:14 and you shall make two chains of pure gold like braided cords, and fasten the braided chains to the settings.(nkjv)

出埃及 28:14 又拿純金,用擰工彷彿擰繩子,作兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。」 (cn-t)

出エジプト記 28:14 そして二つの純金の鎖を、ひも細工にねじて作り、そのひもの鎖をかの編細工につけなければならない。 (JP)

Exodus 28:14 정금으로 노끈처럼 두 사슬을 땋고 그 땋은 사슬을 그 테에 달지니라 (KR)

Исход 28:14 и две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам.(RU)


======= Exodus 28:15 ============

Exo 28:15 "You shall make the breastplate of judgment. Artistically woven according to the workmanship of the ephod you shall make it: of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, you shall make it.(nkjv)

出埃及 28:15 「你要用巧匠的手工作一個決斷的胸牌。要和以弗得一樣的作法:用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並捻的細麻作成。 (cn-t)

出エジプト記 28:15 あなたはまたさばきの胸当を巧みなわざをもって作り、これをエポデの作りのように作らなければならない。すなわち金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、これを作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:15 너는 판결 흉패를 에봇 짜는 법으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 만들되 (KR)

Исход 28:15 Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;(RU)


======= Exodus 28:16 ============

Exo 28:16 It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width.(nkjv)

出埃及 28:16 這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。 (cn-t)

出エジプト記 28:16 これは二つに折って四角にし、長さは一指当り、幅も一指当りとしなければならない。 (JP)

Exodus 28:16 장광이 한뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고 (KR)

Исход 28:16 он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;(RU)


======= Exodus 28:17 ============

Exo 28:17 And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: The first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald; this shall be the first row;(nkjv)

出埃及 28:17 要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉; (cn-t)

出エジプト記 28:17 またその中に宝石を四列にはめ込まなければならない。すなわち紅玉髄、貴かんらん石、水晶の列を第一列とし、 (JP)

Exodus 28:17 그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석, 황옥, 녹주옥이요, (KR)

Исход 28:17 и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;(RU)


======= Exodus 28:18 ============

Exo 28:18 the second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond;(nkjv)

出埃及 28:18 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石; (cn-t)

出エジプト記 28:18 第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう。 (JP)

Exodus 28:18 둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요, (KR)

Исход 28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;(RU)


======= Exodus 28:19 ============

Exo 28:19 the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;(nkjv)

出埃及 28:19 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶; (cn-t)

出エジプト記 28:19 第三列は黄水晶、めのう、紫水晶。 (JP)

Exodus 28:19 세째 줄은 호박, 백마노, 자수정이요, (KR)

Исход 28:19 третий ряд: яхонт, агат и аметист;(RU)


======= Exodus 28:20 ============

Exo 28:20 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings.(nkjv)

出埃及 28:20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。 (cn-t)

出エジプト記 28:20 第四列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込まなければならない。 (JP)

Exodus 28:20 네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥으로 다 금테에 물릴지니 (KR)

Исход 28:20 четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.(RU)


======= Exodus 28:21 ============

Exo 28:21 And the stones shall have the names of the sons of Israel, twelve according to their names, like the engravings of a signet, each one with its own name; they shall be according to the twelve tribes.(nkjv)

出埃及 28:21 這些寶石都要按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。 (cn-t)

出エジプト記 28:21 その宝石はイスラエルの子らの名に従い、その名とひとしく十二とし、おのおの印の彫刻のように十二の部族のためにその名を刻まなければならない。 (JP)

Exodus 28:21 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열 둘이라 매 보석에 열두 지파의 한 이름씩 인을 새기는 법으로 새기고 (KR)

Исход 28:21 Сих камней должно быть двенадцать, по числу сынов Израилевых , по именам их;на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.(RU)


======= Exodus 28:22 ============

Exo 28:22 "You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold.(nkjv)

出埃及 28:22 要在胸牌上用純金擰成如繩的鏈子。 (cn-t)

出エジプト記 28:22 またひも細工にねじた純金の鎖を胸当につけなければならない。 (JP)

Exodus 28:22 정금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고 (KR)

Исход 28:22 К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистогозолота;(RU)


======= Exodus 28:23 ============

Exo 28:23 And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.(nkjv)

出埃及 28:23 在胸牌上也要作兩個金環,安在胸牌的兩頭。 (cn-t)

出エジプト記 28:23 また、胸当のために金の環二つを作り、胸当の両端にその二つの環をつけ、 (JP)

Exodus 28:23 또 금고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고 (KR)

Исход 28:23 и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;(RU)


======= Exodus 28:24 ============

Exo 28:24 Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;(nkjv)

出埃及 28:24 要把那兩條擰成的金鏈子,穿過胸牌兩頭的環子。 (cn-t)

出エジプト記 28:24 かの二筋の金のひもを胸当の端の二つの環につけなければならない。 (JP)

Exodus 28:24 땋은 두 금사슬로 흉패 두 끝 두 고리에 꿰어 매고 (KR)

Исход 28:24 и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по концамнаперсника,(RU)


======= Exodus 28:25 ============

Exo 28:25 and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.(nkjv)

出埃及 28:25 又要把那兩條擰成的鏈子的那兩頭堅固在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。 (cn-t)

出エジプト記 28:25 ただし、その二筋のひもの他の両端をかの二つの編細工につけ、エポデの肩ひもにつけて、前にくるようにしなければならない。 (JP)

Exodus 28:25 두 땋은 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고 (KR)

Исход 28:25 а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;(RU)


======= Exodus 28:26 ============

Exo 28:26 "You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod.(nkjv)

出埃及 28:26 要作兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裏面的邊上。 (cn-t)

出エジプト記 28:26 あなたはまた二つの金の環を作って、これを胸当の両端につけなければならない。すなわちエポデに接する内側の縁にこれをつけなければならない。 (JP)

Exodus 28:26 또 금고리 둘을 만들어 흉패 아래 양편 가 안쪽 곧 에봇에 닿은 곳에 달고 (KR)

Исход 28:26 еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;(RU)


======= Exodus 28:27 ============

Exo 28:27 And two other rings of gold you shall make, and put them on the two shoulder straps, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod.(nkjv)

出埃及 28:27 又要另作兩個金環,安在以弗得前面兩旁的下邊,彼此相對之處,在以弗得巧工織的帶子以上。 (cn-t)

出エジプト記 28:27 また二つの金の環を作って、これをエポデの二つの肩ひもの下の部分につけ、前の方で、そのつなぎ目に近く、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。 (JP)

Exodus 28:27 또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 띠 윗편에 달고 (KR)

Исход 28:27 также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясомефода;(RU)


======= Exodus 28:28 ============

Exo 28:28 They shall bind the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod, using a blue cord, so that it is above the intricately woven band of the ephod, and so that the breastplate does not come loose from the ephod.(nkjv)

出埃及 28:28 要用藍細帶子把胸牌的環子與以弗得的環子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫。 (cn-t)

出エジプト記 28:28 胸当は青ひもをもって、その環をエポデの環に結びつけ、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。こうして胸当がエポデから離れないようにしなければならない。 (JP)

Exodus 28:28 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여 떠나지 않게 하라 (KR)

Исход 28:28 и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.(RU)


======= Exodus 28:29 ============

Exo 28:29 So Aaron shall bear the names of the sons of Israel on the breastplate of judgment over his heart, when he goes into the holy place, as a memorial before the Lord continually.(nkjv)

出埃及 28:29 亞倫進聖所的時候,要將決斷胸牌,就是刻著以色列兒子名字的,帶在胸前,在 耶和華面前常作記念。 (cn-t)

出エジプト記 28:29 アロンが聖所にはいる時は、さばきの胸当にあるイスラエルの子たちの名をその胸に置き、主の前に常に覚えとしなければならない。 (JP)

Exodus 28:29 아론이 성소에 들어갈 때에는 이스라엘 아들들의 이름을 기록한 이 판결흉패를 가슴에 붙여 여호와 앞에 영원한 기념을 삼을 것이니라 (KR)

Исход 28:29 И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить восвятилище, для постоянной памяти пред Господом.(RU)


======= Exodus 28:30 ============

Exo 28:30 And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. So Aaron shall bear the judgment of the children of Israel over his heart before the Lord continually.(nkjv)

出埃及 28:30 又要將烏陵和土明放在決斷的胸牌裏;亞倫進到 耶和華面前的時候,要帶在胸前,在 耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。」 (cn-t)

出エジプト記 28:30 あなたはさばきの胸当にウリムとトンミムを入れて、アロンが主の前にいたる時、その胸の上にあるようにしなければならない。こうしてアロンは主の前に常にイスラエルの子たちのさばきを、その胸に置かなければならない。 (JP)

Exodus 28:30 너는 우림과 둠밈을 판결 흉패 안에 넣어 아론으로 여호와 앞에 들어 갈 때에 그 가슴 위에 있게 하라 아론이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 판결을 항상 그 가슴 위에 둘지니라 ! (KR)

Исход 28:30 На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить во святилище пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевыху сердца своего пред лицем Господним.(RU)


======= Exodus 28:31 ============

Exo 28:31 "You shall make the robe of the ephod all of blue.(nkjv)

出埃及 28:31 「你要作以弗得的外袍,顏色全是藍的。 (cn-t)

出エジプト記 28:31 あなたはまた、エポデに属する上服をすべて青地で作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:31 너는 에봇 받침 겉옷을 전부 청색으로 하되 (KR)

Исход 28:31 И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета ;(RU)


======= Exodus 28:32 ============

Exo 28:32 There shall be an opening for his head in the middle of it; it shall have a woven binding all around its opening, like the opening in a coat of mail, so that it does not tear.(nkjv)

出埃及 28:32 袍上要為頭留一領口,口的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領口,免得破裂。 (cn-t)

出エジプト記 28:32 頭を通す口を、そのまん中に設け、その口の周囲には、よろいのえりのように織物の縁をつけて、ほころびないようにし、 (JP)

Exodus 28:32 두 어깨 사이에 머리 들어갈 구멍을 내고 그 주위에 갑옷 깃 같이 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고 (KR)

Исход 28:32 среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;(RU)


======= Exodus 28:33 ============

Exo 28:33 "And upon its hem you shall make pomegranates of blue, purple, and scarlet, all around its hem, and bells of gold between them all around:(nkjv)

出埃及 28:33 袍子周圍底邊上要用藍色、紫色、朱紅色線作石榴。在袍子周圍的石榴中間要有金鈴鐺: (cn-t)

出エジプト記 28:33 そのすそには青糸、紫糸、緋糸で、ざくろを作り、そのすその周囲につけ、また周囲に金の鈴をざくろの間々につけなければならない。 (JP)

Exodus 28:33 그 옷 가장자리로 돌아가며 청색, 자색, 홍색실로 석류를 수놓고 금방울을 간격하여 달되 (KR)

Исход 28:33 по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового ичервленого цвета , вокруг по подолу ее; позвонки золотые между ними кругом:(RU)


======= Exodus 28:34 ============

Exo 28:34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe all around.(nkjv)

出埃及 28:34 一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。 (cn-t)

出エジプト記 28:34 すなわち金の鈴にざくろ、また金の鈴にざくろと、上服のすその周囲につけなければならない。 (JP)

Exodus 28:34 그 옷 가장자리로 돌아가며 한 금방울 한 석류, 한 금방울 한 석류가 있게 하라 (KR)

Исход 28:34 золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;(RU)


======= Exodus 28:35 ============

Exo 28:35 And it shall be upon Aaron when he ministers, and its sound will be heard when he goes into the holy place before the Lord and when he comes out, that he may not die.(nkjv)

出埃及 28:35 亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所到 耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。 (cn-t)

出エジプト記 28:35 アロンは務の時、これを着なければならない。彼が聖所にはいって主の前にいたる時、また出る時、その音が聞えて、彼は死を免れるであろう。 (JP)

Exodus 28:35 아론이 입고 여호와를 섬기러 성소에 들어갈 때와 성소에서 나갈때에 그 소리가 들릴 것이라 그리하면 그가 죽지 아니하리라 ! (KR)

Исход 28:35 она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.(RU)


======= Exodus 28:36 ============

Exo 28:36 "You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.(nkjv)

出埃及 28:36 「你要用純金作一面牌,在上面按刻圖書之法刻著『歸 耶和華為聖』。 (cn-t)

出エジプト記 28:36 あなたはまた純金の板を造り、印の彫刻のように、その上に『主に聖なる者』と刻み、 (JP)

Exodus 28:36 너는 또 정금으로 패를 만들어 인을 새기는 법으로 그 위에 새기되 여호와께 성결이라 하고 (KR)

Исход 28:36 И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: „Святыня Господня",(RU)


======= Exodus 28:37 ============

Exo 28:37 And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.(nkjv)

出埃及 28:37 要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。 (cn-t)

出エジプト記 28:37 これを青ひもで帽子に付け、それが帽子の前の方に来るようにしなければならない。 (JP)

Exodus 28:37 그 패를 청색 끈으로 관 위에 매되 곧 전면에 있게 하라 (KR)

Исход 28:37 и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была напередней стороне кидара;(RU)


======= Exodus 28:38 ============

Exo 28:38 So it shall be on Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things which the children of Israel hallow in all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the Lord.(nkjv)

出埃及 28:38 這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽;這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在 耶和華面前蒙悅納。 (cn-t)

出エジプト記 28:38 これはアロンの額にあり、そしてアロンはイスラエルの人々がささげる聖なる物、すなわち彼らのもろもろの聖なる供え物についての罪の責めを負うであろう。これは主の前にそれらの受けいれられるため、常にアロンの額になければならない。 (JP)

Exodus 28:38 이 패가 아론의 이마에 있어서 그로 이스라엘 자손의 거룩하게 드리는 성물의 죄건을 담당하게 하라 그 패가 아론의 이마에 늘 있으므로 그 성물을 여호와께서 받으시게 되리라 (KR)

Исход 28:38 и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его,для благоволения Господня к ним.(RU)


======= Exodus 28:39 ============

Exo 28:39 "You shall skillfully weave the tunic of fine linen thread, you shall make the turban of fine linen, and you shall make the sash of woven work.(nkjv)

出埃及 28:39 要用雜色細麻線織內袍,用細麻布作冠冕,又用繡花的手工作腰帶。 (cn-t)

出エジプト記 28:39 あなたは亜麻糸で市松模様に下服を織り、亜麻布で、ずきんを作り、また、帯を色とりどりに織って作らなければならない。 (JP)

Exodus 28:39 너는 가는 베실로 반포 속옷을 짜고 가는 베실로 관을 만드고 띠를 수 놓아 만들지니라 ! (KR)

Исход 28:39 И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;(RU)


======= Exodus 28:40 ============

Exo 28:40 "For Aaron's sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty.(nkjv)

出埃及 28:40 「你要為亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。 (cn-t)

出エジプト記 28:40 あなたはまたアロンの子たちのために下服を作り、彼らのために帯を作り、彼らのために、ずきんを作って、彼らに栄えと麗しきをもたせなければならない。 (JP)

Exodus 28:40 너는 아론의 아들들을 위하여 속옷을 만들며 그들을 위하여 띠를 만들며 그들을 위하여 관을 만들어서 영화롭고 아름답게 하되 (KR)

Исход 28:40 сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия,(RU)


======= Exodus 28:41 ============

Exo 28:41 So you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him. You shall anoint them, consecrate them, and sanctify them, that they may minister to Me as priests.(nkjv)

出埃及 28:41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。 (cn-t)

出エジプト記 28:41 そしてあなたはこれをあなたの兄弟アロンおよび彼と共にいるその子たちに着せ、彼らに油を注ぎ、彼らを職に任じ、彼らを聖別し、祭司として、わたしに仕えさせなければならない。 (JP)

Exodus 28:41 너는 그것들로 네 형 아론과 그와 함께한 그 아들들에게 입히고 그들에게 기름을 부어 위임하고 거룩하게 하여 그들로 제사장 직분을 내게 행하게 할지며 (KR)

Исход 28:41 и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.(RU)


======= Exodus 28:42 ============

Exo 28:42 And you shall make for them linen trousers to cover their nakedness; they shall reach from the waist to the thighs.(nkjv)

出埃及 28:42 要給他們作細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。 (cn-t)

出エジプト記 28:42 また、彼らのために、その隠し所をおおう亜麻布のしたばきを作り、腰からももに届くようにしなければならない。 (JP)

Exodus 28:42 또 그들을 위하여 베로 고의를 만들어 허리에서부터 넓적다리까지 이르게 하여 하체를 가리게 하라 (KR)

Исход 28:42 И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытиятелесной наготы от чресл до голеней,(RU)


======= Exodus 28:43 ============

Exo 28:43 They shall be on Aaron and on his sons when they come into the tabernacle of meeting, or when they come near the altar to minister in the holy place, that they do not incur iniquity and die. It shall be a statute forever to him and his descendants after him.(nkjv)

出埃及 28:43 亞倫和他兒子進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」 (cn-t)

出エジプト記 28:43 アロンとその子たちは会見の幕屋にはいる時、あるいは聖所で務をするために祭壇に近づく時に、これを着なければならない。そうすれば、彼らは罪を得て死ぬことはないであろう。これは彼と彼の後の子孫とのための永久の定めでなければならない。 (JP)

Exodus 28:43 아론과 그 아들들이 회막에 들어갈 때에나 제단에 가까이 하여 거룩한 곳에서 섬길 때에 그것들을 입어야 죄를 지어서 죽지 아니하리니 그와 후손의 영원히 지킬 규례니라 (KR)

Исход 28:43 и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести на себя греха и не умереть. Это устав вечный для него и для потомков его по нем.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0078_02_Exodus_28

PREVIOUS CHAPTERS:
0074_02_Exodus_24
0075_02_Exodus_25
0076_02_Exodus_26
0077_02_Exodus_27

NEXT CHAPTERS:
0079_02_Exodus_29
0080_02_Exodus_30
0081_02_Exodus_31
0082_02_Exodus_32

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."