BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Samuel 12:1 ============

1Sa 12:1 Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you.(nkjv)

撒母耳记上 12:1 撒母耳對以色列眾人說:「看哪,你們向我所求的,我已聽允了,為你們立了一個王; (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:1 サムエルはイスラエルの人々に言った、「見よ、わたしは、あなたがたの言葉に聞き従って、あなたがたの上に王を立てた。 (JP)

1 Samuel 12:1 사무엘이 온 이스라엘에게 이르되 `보라, 너희가 내게 한 말을 내가 다 듣고 너희 위에 왕을 세웠더니 (KR)

1-Я Царств 12:1 И сказал Самуил всему Израилю: вот, я послушался голоса вашего во всем, что вы говорили мне, и поставил над вами царя,(RU)


======= 1 Samuel 12:2 ============

1Sa 12:2 And now here is the king, walking before you; and I am old and grayheaded, and look, my sons are with you. I have walked before you from my childhood to this day.(nkjv)

撒母耳记上 12:2 看哪,現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裏。我從幼年直到今日都在你們前面行。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:2 見よ王は今、あなたがたの前に歩む。わたしは年老いて髪は白くなった。わたしの子らもあなたがたと共にいる。わたしは若い時から、きょうまで、あなたがたの前に歩んだ。 (JP)

1 Samuel 12:2 이제 왕이 너희 앞에 출입하느니라 보라, 나는 늙어 머리가 희었고 내 아들들도 너희와 함께 있느니라 내가 어려서부터 오늘날까지 너희 앞에 출입하였거니와 (KR)

1-Я Царств 12:2 и вот, царь ходит пред вами; а я состарился и поседел; и сыновья мои с вами; я же ходил пред вами от юности моей и до сего дня;(RU)


======= 1 Samuel 12:3 ============

1Sa 12:3 Here I am. Witness against me before the Lord and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? I will restore it to you."(nkjv)

撒母耳记上 12:3 看哪!我在這裏,你們要在 耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,欺壓過誰,從誰手裏受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:3 わたしはここにいる。主の前と、その油そそがれた者の前に、わたしを訴えよ。わたしが、だれの牛を取ったか。だれのろばを取ったか。だれを欺いたか。だれをしえたげたか。だれの手から、まいないを取って、自分の目をくらましたか。もしそのようなことがあれば、わたしはそれを、あなたがたに償おう」。 (JP)

1 Samuel 12:3 내가 여기 있나니 여호와 앞과 그 기름 부음을 받은 자 앞에서 내게 대하여 증거하라 내가 뉘 소를 취하였느냐 ? 뉘 나귀를 취하였느냐 ? 누구를 속였느냐 ? 누구를 압제하였느냐 ? 내 눈을 흐리게 하는 뇌물을 뉘 손에서 취하였느냐 ? 그리하였으면 내가 그것을 너희에게 갚으리라' (KR)

1-Я Царств 12:3 вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, – и я возвращу вам.(RU)


======= 1 Samuel 12:4 ============

1Sa 12:4 And they said, "You have not cheated us or oppressed us, nor have you taken anything from any man's hand."(nkjv)

撒母耳记上 12:4 眾人說:「你未曾欺負我們,欺壓我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:4 彼らは言った、「あなたは、われわれを欺いたことも、しえたげたこともありません。また人の手から何も取ったことはありません」。 (JP)

1 Samuel 12:4 그들이 가로되 `당신이 우리를 속이지 아니하였고 압제하지 아니하였고 뉘 손에서 아무 것도 취한 것이 없나이다' (KR)

1-Я Царств 12:4 И отвечали: ты не обижал нас и не притеснял нас и ничего ни у кого не взял.(RU)


======= 1 Samuel 12:5 ============

1Sa 12:5 Then he said to them, "The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." And they answered, "He is witness."(nkjv)

撒母耳记上 12:5 撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找著甚麼,有 耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:5 サムエルは彼らに言った、「あなたがたが、わたしの手のうちに、なんの不正をも見いださないことを、主はあなたがたにあかしされる。その油そそがれた者も、きょうそれをあかしする」。彼らは言った、「あかしされます」。 (JP)

1 Samuel 12:5 사무엘이 백성에게 이르되 `너희가 내 손에서 아무 것도 찾아낸 것이 없음을 여호와께서 너희에게 대하여 증거하시며 그 기름 부음을 받은 자도 오늘날 증거하느니라' 그들이 가로되 `그가 증거하시나이다' (KR)

1-Я Царств 12:5 И сказал он им: свидетель на вас Господь, и свидетель помазанник Его в сей день, чтовы не нашли ничего за мною. И сказали: свидетель.(RU)


======= 1 Samuel 12:6 ============

1Sa 12:6 Then Samuel said to the people, "It is the Lord who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt.(nkjv)

撒母耳记上 12:6 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是 耶和華。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:6 サムエルは民に言った、「モーセとアロンを立てて、あなたがたの先祖をエジプトの地から導き出された主が証人です。 (JP)

1 Samuel 12:6 사무엘이 백성에게 이르되 `모세와 아론을 세우시며 너희 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내신 이는 여호와시니 (KR)

1-Я Царств 12:6 Тогда Самуил сказал народу: свидетель Господь, Который поставил Моисея и Аарона и Который вывел отцов ваших из земли Египетской.(RU)


======= 1 Samuel 12:7 ============

1Sa 12:7 Now therefore, stand still, that I may reason with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord which He did to you and your fathers:(nkjv)

撒母耳记上 12:7 現在你們要站住,等我在 耶和華面前對你們講論 耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:7 それゆえ、あなたがたは今、立ちなさい。わたしは主が、あなたがたとあなたがたの先祖のために行われたすべての救のわざについて、主の前に、あなたがたと論じよう。 (JP)

1 Samuel 12:7 그런즉 가만히 섰으라 ! 여호와께서 너희와 너희 열조에게 행하신 모든 의로운 일에 대하여 내가 여호와 앞에서 너희와 담론하리라 (KR)

1-Я Царств 12:7 Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях,которые оказал Он вам и отцам вашим.(RU)


======= 1 Samuel 12:8 ============

1Sa 12:8 When Jacob had gone into Egypt, and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place.(nkjv)

撒母耳记上 12:8 從前雅各到了埃及,後來你們列祖呼求 耶和華, 耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:8 ヤコブがエジプトに行って、エジプトびとが、彼らを、しえたげた時、あなたがたの先祖は主に呼ばわったので、主はモーセとアロンをつかわされた。そこで彼らは、あなたがたの先祖をエジプトから導き出して、この所に住まわせた。 (JP)

1 Samuel 12:8 야곱이 애굽에 들어간 후 너희 열조가 여호와께 부르짖으매 여호와께서 모세와 아론을 보내사 그 두 사람으로 너희 열조를 애굽에서 인도하여 내어 이곳에 거하게 하셨으나 (KR)

1-Я Царств 12:8 Когда пришел Иаков в Египет, и отцы ваши возопили к Господу, то Господь послал Моисея и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на месте сем.(RU)


======= 1 Samuel 12:9 ============

1Sa 12:9 And when they forgot the Lord their God, He sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor, into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.(nkjv)

撒母耳记上 12:9 他們卻忘記 耶和華─他們的 上帝,他就把他們付與夏瑣將軍西西拉的手裏,和非利士人並摩押王的手裏。於是這些人常來攻擊他們。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:9 しかし、彼らがその神、主を忘れたので、主は彼らをハゾルの王ヤビンの軍の長シセラの手に渡し、またペリシテびとの手とモアブの王の手にわたされた。そこで彼らがイスラエルを攻めたので、 (JP)

1 Samuel 12:9 그들이 그 하나님 여호와를 잊은지라 여호와께서 그들을 하솔 군장 시스라의 손과 블레셋 사람의 손과 모압 왕의 손에 붙이셨더니 그들이 치매 (KR)

1-Я Царств 12:9 Но они забыли Господа Бога своего, и Он предал их в руки Сисары,военачальника Асорского, и в руки Филистимлян и в руки царя Моавитского, которые воевали против них.(RU)


======= 1 Samuel 12:10 ============

1Sa 12:10 Then they cried out to the Lord, and said, 'We have sinned, because we have forsaken the Lord and served the Baals and Ashtoreths; but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve You.'(nkjv)

撒母耳记上 12:10 他們就呼求 耶和華說:『我們有罪了,因為我們離棄了 耶和華,事奉諸巴力和亞斯她錄;只是現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。』 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:10 民は主に呼ばわって言った、『われわれは主を捨て、バアルとアシタロテに仕えて、罪を犯しました。今、われわれを敵の手から救い出してください。われわれはあなたに仕えます』。 (JP)

1 Samuel 12:10 백성이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 여호와를 버리고 바알들과 아스다롯을 섬기므로 범죄하였나이다 그러하오나 이제 우리를 원수들의 손에서 건져 내소서 그리하시면 우리가 주를 섬기겠나이다 하매 (KR)

1-Я Царств 12:10 Но когда они возопили к Господу и сказали: „согрешили мы, ибо оставили Господа и стали служить Ваалам и Астартам, теперь избавь нас от руки врагов наших, и мы будем служить Тебе",(RU)


======= 1 Samuel 12:11 ============

1Sa 12:11 And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.(nkjv)

撒母耳记上 12:11 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:11 主はエルバアルとバラクとエフタとサムエルをつかわして、あなたがたを周囲の敵の手から救い出されたので、あなたがたは安らかに住むことができた。 (JP)

1 Samuel 12:11 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방 원수의 손에서 건져내사 너희로 안전히 거하게 하셨거늘 (KR)

1-Я Царств 12:11 тогда Господь послал Иероваала, и Варака, и Иеффая, и Самуила, и избавил вас от руки врагов ваших, окружавших вас, и вы жили безопасно.(RU)


======= 1 Samuel 12:12 ============

1Sa 12:12 And when you saw that Nahash king of the Ammonites came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' when the Lord your God was your king.(nkjv)

撒母耳记上 12:12 你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『不然,我們定要一個王治理我們。』其實 耶和華─你們的 上帝是你們的王。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:12 ところが、アンモンびとの王ナハシが攻めてくるのを見たとき、あなたがたの神、主があなたがたの王であるのに、あなたがたはわたしに、『いいえ、われわれを治める王がなければならない』と言った。 (JP)

1 Samuel 12:12 너희가 암몬 자손의 왕 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 왕이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕이 있어야 하겠다 하였도다 (KR)

1-Я Царств 12:12 Но увидев, что Наас, царь Аммонитский, идет против вас, вы сказали мне: „нет, царь пусть царствует над нами", тогда как Господь Бог ваш – Царь ваш.(RU)


======= 1 Samuel 12:13 ============

1Sa 12:13 Now therefore, here is the king whom you have chosen and whom you have desired. And take note, the Lord has set a king over you.(nkjv)

撒母耳记上 12:13 所以你們看,現在你們所求所選的王在這裏。看哪, 耶和華已經為你們立王了。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:13 それゆえ、今あなたがたの選んだ王、あなたがたが求めた王を見なさい。主はあなたがたの上に王を立てられた。 (JP)

1 Samuel 12:13 이제 너희의 구한 왕 너희의 택한 왕을 보라 여호와께서 너희 위에 왕을 세우셨느니라 (KR)

1-Я Царств 12:13 Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы требовали: вот, Господь поставил над вами царя.(RU)


======= 1 Samuel 12:14 ============

1Sa 12:14 If you fear the Lord and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the Lord, then both you and the king who reigns over you will continue following the Lord your God.(nkjv)

撒母耳记上 12:14 你們若敬畏 耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背 耶和華的命令,你們和治理你們的王也都順從 耶和華─你們的 上帝就好了。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:14 もし、あなたがたが主を恐れ、主に仕えて、その声に聞き従い、主の戒めにそむかず、あなたがたも、あなたがたを治める王も共に、あなたがたの神、主に従うならば、それで良い。 (JP)

1 Samuel 12:14 너희가 만일 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그 목소리를 듣고 여호와의 명령을 거역하지 아니하며 또 너희와 너희를 다스리는 왕이 너희 하나님 여호와를 좇으면 좋으니라마는 (KR)

1-Я Царств 12:14 Если будете бояться Господа и служить Ему и слушать гласа Его, и не станете противиться повелениям Господа, и будете и вы и царь ваш, который царствует над вами, ходить вслед Господа, Бога вашего.(RU)


======= 1 Samuel 12:15 ============

1Sa 12:15 However, if you do not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers.(nkjv)

撒母耳记上 12:15 倘若不聽從 耶和華的話,違背 耶和華的命令, 耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:15 しかし、もしあなたがたが主の声に聞き従わず、主の戒めにそむくならば、主の手は、あなたがたとあなたがたの王を攻めるであろう。 (JP)

1 Samuel 12:15 너희가 만일 여호와의 목소리를 듣지 아니하고 여호와의 명령을 거역하면 여호와의 손이 너희의 열조를 치신 것 같이 너희를 치실 것이라 (KR)

1-Я Царств 12:15 а если не будете слушать гласа Господа и станете противиться повелениям Господа, то рука Господа будет против вас, какбыла против отцов ваших.(RU)


======= 1 Samuel 12:16 ============

1Sa 12:16 "Now therefore, stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes:(nkjv)

撒母耳记上 12:16 現在你們要站住,看 耶和華在你們眼前要行一件大事。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:16 それゆえ、今、あなたがたは立って、主が、あなたがたの目の前で行われる、この大いなる事を見なさい。 (JP)

1 Samuel 12:16 너희는 이제 가만히 서서 여호와께서 너희 목전에 행하시는 이 큰 일을 보라, (KR)

1-Я Царств 12:16 Теперь станьте и посмотрите на дело великое, которое Господьсовершит пред глазами вашими:(RU)


======= 1 Samuel 12:17 ============

1Sa 12:17 Is today not the wheat harvest? I will call to the Lord, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking a king for yourselves."(nkjv)

撒母耳记上 12:17 這不是割麥子的時候嗎?我求告 耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在 耶和華眼前犯大罪了。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:17 きょうは小麦刈の時ではないか。わたしは主に呼ばわるであろう。そのとき主は雷と雨を下して、あなたがたが王を求めて、主の前に犯した罪の大いなることを見させ、また知らせられるであろう」。 (JP)

1 Samuel 12:17 오늘은 밀 베는 때가 아니냐 ? 내가 여호와께 아뢰리니 여호와께서 우뢰와 비를 보내사 너희가 왕을 구한 일 곧 여호와의 목전에 범한 죄악이 큼을 너희로 밝히 알게 하시리라' (KR)

1-Я Царств 12:17 не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя.(RU)


======= 1 Samuel 12:18 ============

1Sa 12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.(nkjv)

撒母耳记上 12:18 於是撒母耳求告 耶和華, 耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕 耶和華和撒母耳。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:18 そしてサムエルが主に呼ばわったので、主はその日、雷と雨を下された。民は皆ひじょうに主とサムエルとを恐れた。 (JP)

1 Samuel 12:18 이에 사무엘이 여호와께 아뢰매 여호와께서 그 날에 우뢰와 비를 보내시니 모든 백성이 여호와와 사무엘을 크게 두려워하니라 (KR)

1-Я Царств 12:18 И воззвал Самуил к Господу, и Господь послал гром и дождь в тот день; и пришел весь народ в большой страх от Господа и Самуила.(RU)


======= 1 Samuel 12:19 ============

1Sa 12:19 And all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves."(nkjv)

撒母耳记上 12:19 眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告 耶和華─你的 上帝,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:19 民はみなサムエルに言った、「しもべらのために、あなたの神、主に祈って、われわれの死なないようにしてください。われわれは、もろもろの罪を犯した上に、また王を求めて、悪を加えました」。 (JP)

1 Samuel 12:19 모든 백성이 사무엘에게 이르되 `당신의 종들을 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하여 우리로 죽지 않게 하소서 ! 우리가 우리의 모든 죄에 왕을 구하는 악을 더하였나이다' (KR)

1-Я Царств 12:19 И сказал весь народ Самуилу: помолись о рабах твоих пред ГосподомБогом твоим, чтобы не умереть нам; ибо ко всем грехам нашим мы прибавили еще грех, когда просили себе царя.(RU)


======= 1 Samuel 12:20 ============

1Sa 12:20 Then Samuel said to the people, "Do not fear. You have done all this wickedness; yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.(nkjv)

撒母耳记上 12:20 撒母耳對百姓說:「不要懼怕!你們雖然行了這惡,卻不要偏離 耶和華,只要盡心事奉 耶和華。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:20 サムエルは民に言った、「恐れることはない。あなたがたは、このすべての悪をおこなった。しかし主に従うことをやめず、心をつくして主に仕えなさい。 (JP)

1 Samuel 12:20 사무엘이 백성에게 이르되 `두려워 말라 ! 너희가 과연 이 모든 악을 행하였으나 여호와를 좇는 데서 돌이키지 말고 오직 너희 마음을 다하여 여호와를 섬기라 ! (KR)

1-Я Царств 12:20 И отвечал Самуил народу: не бойтесь, грех этот вами сделан, но вы не отступайте только от Господа и служите Господу всем сердцем вашим(RU)


======= 1 Samuel 12:21 ============

1Sa 12:21 And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing.(nkjv)

撒母耳记上 12:21 若偏離 耶和華去順從那不能救人的虛無之事是無益的。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:21 むなしい物に迷って行ってはならない。それは、あなたがたを助けることも救うこともできないむなしいものだからである。 (JP)

1 Samuel 12:21 돌이켜 유익하게도 못하며 구원하지도 못하는 헛된 것을 좇지 말라 ! 그들은 헛되니라 (KR)

1-Я Царств 12:21 и не обращайтесь вслед ничтожных богов , которые не принесут пользы и не избавят; ибо они - ничто;(RU)


======= 1 Samuel 12:22 ============

1Sa 12:22 For the Lord will not forsake His people, for His great name's sake, because it has pleased the Lord to make you His people.(nkjv)

撒母耳记上 12:22 耶和華既喜悅選你們作他的子民, 耶和華就必因他的大名不撇棄你們。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:22 主は、その大いなる名のゆえに、その民を捨てられないであろう。主が、あなたがたを自分の民とすることを良しとされるからである。 (JP)

1 Samuel 12:22 여호와께서는 너희로 자기 백성 삼으신 것을 기뻐하신 고로 그 크신 이름을 인하여 자기 백성을 버리지 아니하실 것이요 (KR)

1-Я Царств 12:22 Господь же не оставит народа Своего ради великого имени Своего, ибо Господу угодно было избрать вас народом Своим;(RU)


======= 1 Samuel 12:23 ============

1Sa 12:23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you; but I will teach you the good and the right way.(nkjv)

撒母耳记上 12:23 至於我, 上帝斷不許我停止為你們禱告,以致得罪 耶和華。我必以善道正路指教你們。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:23 また、わたしは、あなたがたのために祈ることをやめて主に罪を犯すことは、けっしてしないであろう。わたしはまた良い、正しい道を、あなたがたに教えるであろう。 (JP)

1 Samuel 12:23 나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범치 아니하고 선하고 의로운 도로 너희를 가르칠 것인즉 (KR)

1-Я Царств 12:23 и я также не допущу себе греха пред Господом, чтобы перестать молиться за вас, и буду наставлять вас на путь добрый и прямой;(RU)


======= 1 Samuel 12:24 ============

1Sa 12:24 Only fear the Lord, and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.(nkjv)

撒母耳记上 12:24 只要你們敬畏 耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:24 あなたがたは、ただ主を恐れ、心をつくして、誠実に主に仕えなければならない。そして主がどんなに大きいことをあなたがたのためにされたかを考えなければならない。 (JP)

1 Samuel 12:24 너희는 여호와께서 너희를 위하여 행하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 경외하며 너희의 마음을 다하여 진실히 섬기라 ! (KR)

1-Я Царств 12:24 только бойтесь Господа и служите Ему истинно, от всего сердца вашего, ибо вы видели, какие великие дела Он сделал с вами;(RU)


======= 1 Samuel 12:25 ============

1Sa 12:25 But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king."(nkjv)

撒母耳记上 12:25 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 12:25 しかし、あなたがたが、なおも悪を行うならば、あなたがたも、あなたがたの王も、共に滅ぼされるであろう」。 (JP)

1 Samuel 12:25 만일 너희가 여전히 악을 행하면 너희와 너희 왕이 다 멸망하리라' (KR)

1-Я Царств 12:25 если же вы будете делать зло, то и вы и царь ваш погибнете.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0248_09_1_Samuel_12

PREVIOUS CHAPTERS:
0244_09_1_Samuel_08
0245_09_1_Samuel_09
0246_09_1_Samuel_10
0247_09_1_Samuel_11

NEXT CHAPTERS:
0249_09_1_Samuel_13
0250_09_1_Samuel_14
0251_09_1_Samuel_15
0252_09_1_Samuel_16

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."