BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date: 4/9/2025




======= 1 Samuel 16:1 ============

1Sa 16:1 Now the Lord said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go; I am sending you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided Myself a king among his sons."(nkjv)

撒母耳记上 16:1 耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅作以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯‧利恆人耶西那裏去;因為我在他眾子之內,預定一個作王的。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:1 さて主はサムエルに言われた、「わたしがすでにサウルを捨てて、イスラエルの王位から退けたのに、あなたはいつまで彼のために悲しむのか。角に油を満たし、それをもって行きなさい。あなたをベツレヘムびとエッサイのもとにつかわします。わたしはその子たちのうちにひとりの王を捜し得たからである」。 (JP)

1 Samuel 16:1 여호와께서 사무엘에게 이르시되 내가 이미 사울을 버려 이스라엘 왕이 되지 못하게 하였거늘 네가 그를 위하여 언제까지 슬퍼 하겠느냐 ? 너는 기름을 뿔에 채워 가지고 가라 내가 너를 베들레헴 사람 이새에게로 보내리니 이는 내가 그 아들 중에서 한 왕을 예선하였음이니라 (KR)

1-Я Царств 16:1 И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.(RU)


======= 1 Samuel 16:2 ============

1Sa 16:2 And Samuel said, "How can I go? If Saul hears it, he will kill me." And the Lord said, "Take a heifer with you, and say, 'I have come to sacrifice to the Lord.'(nkjv)

撒母耳记上 16:2 撒母耳說:「我怎能去呢?掃羅若聽見,必要殺我。」 耶和華說:「你可以帶一隻母牛犢去,就說:『我來是要向 耶和華獻祭。』 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:2 サムエルは言った、「どうしてわたしは行くことができましょう。サウルがそれを聞けば、わたしを殺すでしょう」。主は言われた、「一頭の子牛を引いていって、『主に犠牲をささげるためにきました』と言いなさい。 (JP)

1 Samuel 16:2 사무엘이 가로되 `내가 어찌 갈수 있으리이까 ? 사울이 들으면 나를 죽이리이다' 여호와께서 가라사대 너는 암송아지를 끌고 가서 말하기를 내가 여호와께 제사를 드리러 왔다 하고 (KR)

1-Я Царств 16:2 И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: „я пришел для жертвоприношения Господу";(RU)


======= 1 Samuel 16:3 ============

1Sa 16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you."(nkjv)

撒母耳记上 16:3 你要請耶西來赴祭筵,我就指示你所當行的事;我所指給你的人,你要膏他。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:3 そしてエッサイを犠牲の場所に呼びなさい。その時わたしはあなたのすることを示します。わたしがあなたに告げる人に油を注がなければならない」。 (JP)

1 Samuel 16:3 이새를 제사에 청하라 내가 너의 행할 일을 가르치리니 내가 네게 하는 자에게 나를 위하여 기름을 부을지니라 (KR)

1-Я Царств 16:3 и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и тыпомажешь Мне того, о котором Я скажу тебе.(RU)


======= 1 Samuel 16:4 ============

1Sa 16:4 So Samuel did what the Lord said, and went to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, "Do you come peaceably?"(nkjv)

撒母耳记上 16:4 撒母耳就照 耶和華的話去行。到了伯‧利恆,那城裏的長老都戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你是為平安來的嗎?」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:4 サムエルは主が命じられたようにして、ベツレヘムへ行った。町の長老たちは、恐れながら出て、彼を迎え、「穏やかな事のためにこられたのですか」と言った。 (JP)

1 Samuel 16:4 사무엘이 여호와의 말씀대로 행하여 베들레헴에 이르매 성읍 장로들이 떨며 그를 영접하여 가로되 `평강을 위하여 오시나이까 ?' (KR)

1-Я Царств 16:4 И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?(RU)


======= 1 Samuel 16:5 ============

1Sa 16:5 And he said, "Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice." Then he consecrated Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.(nkjv)

撒母耳记上 16:5 他說:「為平安來的;我來是給 耶和華獻祭;你們當自潔,來與我一同赴祭筵。」撒母耳就使耶西和他眾子自潔,請他們來赴祭筵。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:5 サムエルは言った、「穏やかな事のためです。わたしは主に犠牲をささげるためにきました。身をきよめて、犠牲の場所にわたしと共にきてください」。そしてサムエルはエッサイとその子たちをきよめて犠牲の場に招いた。 (JP)

1 Samuel 16:5 가로되 `평강을 위함이니라 내가 여호와께 제사하러 왔으니 스스로 성결케 하고 와서 나와 함께 제사하자' 하고 이새와 그 아들들을 성결케 하고 제사에 청하니라 (KR)

1-Я Царств 16:5 И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его ипригласил их к жертве.(RU)


======= 1 Samuel 16:6 ============

1Sa 16:6 So it was, when they came, that he looked at Eliab and said, "Surely the Lord's anointed is before Him."(nkjv)

撒母耳记上 16:6 他們來的時候,撒母耳看見以利押,就心裏說, 耶和華的受膏者必定在他面前。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:6 彼らがきた時、サムエルはエリアブを見て、「自分の前にいるこの人こそ、主が油をそそがれる人だ」と思った。 (JP)

1 Samuel 16:6 그들이 오매 사무엘이 엘리압을 보고 마음에 이르기를 `여호와의 기름 부으실 자가 과연 그 앞에 있도다' 하였더니 (KR)

1-Я Царств 16:6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его!(RU)


======= 1 Samuel 16:7 ============

1Sa 16:7 But the Lord said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have refused him. For the Lord does not see as man sees; for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart."(nkjv)

撒母耳记上 16:7 耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為, 耶和華不像人看人:人是看外貌; 耶和華是看內心。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:7 しかし主はサムエルに言われた、「顔かたちや身のたけを見てはならない。わたしはすでにその人を捨てた。わたしが見るところは人とは異なる。人は外の顔かたちを見、主は心を見る」。 (JP)

1 Samuel 16:7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그 용모와 신장을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라 ! (KR)

1-Я Царств 16:7 Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так , как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце.(RU)


======= 1 Samuel 16:8 ============

1Sa 16:8 So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the Lord chosen this one."(nkjv)

撒母耳记上 16:8 耶西叫亞比拿達從撒母耳面前經過,撒母耳說:「 耶和華也不揀選他。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:8 そこでエッサイはアビナダブを呼んでサムエルの前を通らせた。サムエルは言った、「主が選ばれたのはこの人でもない」。 (JP)

1 Samuel 16:8 이새가 아비나답을 불러 사무엘의 앞을 지나게 하매 사무엘이 가로되 `이도 여호와께서 택하지 아니하셨느니라' (KR)

1-Я Царств 16:8 И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.(RU)


======= 1 Samuel 16:9 ============

1Sa 16:9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the Lord chosen this one."(nkjv)

撒母耳记上 16:9 耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「 耶和華也不揀選他。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:9 エッサイはシャンマを通らせたが、サムエルは言った、「主が選ばれたのはこの人でもない」。 (JP)

1 Samuel 16:9 이새가 삼마로 지나게 하매 사무엘이 가로되 `이도 여호와께서 택하지 아니하셨느니라' (KR)

1-Я Царств 16:9 И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил : и этого не избралГосподь.(RU)


======= 1 Samuel 16:10 ============

1Sa 16:10 Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, "The Lord has not chosen these."(nkjv)

撒母耳记上 16:10 耶西叫他七個兒子都從撒母耳面前經過,撒母耳說:「這都不是 耶和華所揀選的。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:10 エッサイは七人の子にサムエルの前を通らせたが、サムエルはエッサイに言った、「主が選ばれたのはこの人たちではない」。 (JP)

1 Samuel 16:10 이새가 그 아들 일곱으로 다 사무엘 앞을 지나게 하나 사무엘이 이새에게 이르되 `여호와께서 이들을 택하지 아니하셨느니라' 하고 (KR)

1-Я Царств 16:10 Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуилсказал Иессею: никого из этих не избрал Господь.(RU)


======= 1 Samuel 16:11 ============

1Sa 16:11 And Samuel said to Jesse, "Are all the young men here?" Then he said, "There remains yet the youngest, and there he is, keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and bring him. For we will not sit down till he comes here."(nkjv)

撒母耳记上 16:11 撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裏嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」撒母耳對耶西說:你打發人去叫他來;他若不來,我們必不坐席。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:11 サムエルはエッサイに言った、「あなたのむすこたちは皆ここにいますか」。彼は言った、「まだ末の子が残っていますが羊を飼っています」。サムエルはエッサイに言った、「人をやって彼を連れてきなさい。彼がここに来るまで、われわれは食卓につきません」。 (JP)

1 Samuel 16:11 또 이새에게 이르되 네 아들들이 다 여기 있느냐 이새가 가로되 아직 말째가 남았는데 그가 양을 지키나이다 사무엘이 이새에게 이르되 보내어 그를 데려오라 그가 여기 오기까지는 우리가 식사자리에 앉지 아니하겠노라 (KR)

1-Я Царств 16:11 И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть еще меньший; он пасет овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придет он сюда.(RU)


======= 1 Samuel 16:12 ============

1Sa 16:12 So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with bright eyes, and good-looking. And the Lord said, "Arise, anoint him; for this is the one!"(nkjv)

撒母耳记上 16:12 耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,容貌俊美,甚是好看。 耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:12 そこで人をやって彼をつれてきた。彼は血色のよい、目のきれいな、姿の美しい人であった。主は言われた、「立ってこれに油をそそげ。これがその人である」。 (JP)

1 Samuel 16:12 이에 보내어 그를 데려오매 그의 빛이 붉고 눈이 빼어나고 얼굴이 아름답더라 여호와께서 가라사대 이가 그니 일어나 기름을 부으라 ! (KR)

1-Я Царств 16:12 И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его,ибо это он.(RU)


======= 1 Samuel 16:13 ============

1Sa 16:13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.(nkjv)

撒母耳记上 16:13 撒母耳就用角裏的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起, 耶和華的 靈就感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:13 サムエルは油の角をとって、その兄弟たちの中で、彼に油をそそいだ。この日からのち、主の霊は、はげしくダビデの上に臨んだ。そしてサムエルは立ってラマへ行った。 (JP)

1 Samuel 16:13 사무엘이 기름 뿔을 취하여 그 형제 중에서 그에게 부었더니 이날 이후로 다윗이 여호와의 신에게 크게 감동되니라 사무엘이 떠나서 라마로 가니라 (KR)

1-Я Царств 16:13 И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму.(RU)


======= 1 Samuel 16:14 ============

1Sa 16:14 But the Spirit of the Lord departed from Saul, and a distressing spirit from the Lord troubled him.(nkjv)

撒母耳记上 16:14 耶和華的 靈離開掃羅,有惡靈從 耶和華那裏來擾亂他。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:14 さて主の霊はサウルを離れ、主から来る悪霊が彼を悩ました。 (JP)

1 Samuel 16:14 여호와의 신이 사울에게서 떠나고 여호와의 부리신 악신이 그를 번뇌케 한지라 (KR)

1-Я Царств 16:14 А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.(RU)


======= 1 Samuel 16:15 ============

1Sa 16:15 And Saul's servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.(nkjv)

撒母耳记上 16:15 掃羅的臣僕對他說:「你看,現在有惡靈從 上帝那裏來擾亂你。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:15 サウルの家来たちは彼に言った、「ごらんなさい。神から来る悪霊があなたを悩ましているのです。 (JP)

1 Samuel 16:15 사울의 신하들이 그에게 이르되 `보소서 ! 하나님의 부리신 악신이 왕을 번뇌케 하온즉 (KR)

1-Я Царств 16:15 И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;(RU)


======= 1 Samuel 16:16 ============

1Sa 16:16 Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall be that he will play it with his hand when the distressing spirit from God is upon you, and you shall be well."(nkjv)

撒母耳记上 16:16 我們的主可以吩咐面前的臣僕,找一個善於彈琴的來,等 上帝那裏來的惡靈臨到你身上的時候,使他用手彈琴,你就好了。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:16 どうぞ、われわれの主君が、あなたの前に仕えている家来たちに命じて、じょうずに琴をひく者ひとりを捜させてください。神から来る悪霊があなたに臨む時、彼が手で琴をひくならば、あなたは良くなられるでしょう」。 (JP)

1 Samuel 16:16 원컨대 우리 주는 주의 앞에 모시는 신하에게 명하여 수금 잘 탈줄 아는 사람을 구하게 하소서 하나님의 부리신 악신이 왕에게 이를 때에 그가 손으로 타면 왕이 나으시리이다' (KR)

1-Я Царств 16:16 пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от Бога,то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя.(RU)


======= 1 Samuel 16:17 ============

1Sa 16:17 So Saul said to his servants, "Provide me now a man who can play well, and bring him to me."(nkjv)

撒母耳记上 16:17 掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裏來。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:17 そこでサウルは家来たちに言った、「じょうずに琴をひく者を捜して、わたしのもとに連れてきなさい」。 (JP)

1 Samuel 16:17 사울이 신하에게 이르되 `나를 위하여 잘 타는 사람을 구하여 내게로 데려오라' (KR)

1-Я Царств 16:17 И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.(RU)


======= 1 Samuel 16:18 ============

1Sa 16:18 Then one of the servants answered and said, "Look, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a mighty man of valor, a man of war, prudent in speech, and a handsome person; and the Lord is with him."(nkjv)

撒母耳记上 16:18 其中有一個少年人說:「看哪,我曾見伯‧利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,辦事通達,容貌俊美, 耶和華也與他同在。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:18 その時、ひとりの若者がこたえた、「わたしはベツレヘムびとエッサイの子を見ましたが、琴がじょうずで、勇気もあり、いくさびとで、弁舌にひいで、姿の美しい人です。また主が彼と共におられます」。 (JP)

1 Samuel 16:18 소년 중 한사람이 대답하여 가로되 `내가 베들레헴 사람 이새의 아들을 본즉 탈줄을 알고 호기와 무용과 구변이 있는 준수한 자라 여호와께서 그와 함께 계시더이다' (KR)

1-Я Царств 16:18 Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянинасына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним.(RU)


======= 1 Samuel 16:19 ============

1Sa 16:19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David, who is with the sheep."(nkjv)

撒母耳记上 16:19 於是掃羅差遣使者去見耶西,說:「請你打發你放羊的兒子大衛到我這裏來。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:19 そこでサウルはエッサイのもとに使者をつかわして言った、「羊を飼っているあなたの子ダビデをわたしのもとによこしなさい」。 (JP)

1 Samuel 16:19 사울이 이에 사자를 이새에게 보내어 이르되 `양 치는 네 아들 다윗을 내게로 보내라' 하매 (KR)

1-Я Царств 16:19 И послал Саул вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.(RU)


======= 1 Samuel 16:20 ============

1Sa 16:20 And Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and a young goat, and sent them by his son David to Saul.(nkjv)

撒母耳记上 16:20 耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子大衛,送與掃羅。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:20 エッサイは、ろばにパンを負わせ、皮袋にいれたぶどう酒一袋と、やぎの子とを取って、その子ダビデの手によってサウルに送った。 (JP)

1 Samuel 16:20 이새가 떡과 한 가죽부대의 포도주와 염소 새끼를 나귀에 실리고 그 아들 다윗의 손으로 사울에게 보내니 (KR)

1-Я Царств 16:20 И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.(RU)


======= 1 Samuel 16:21 ============

1Sa 16:21 So David came to Saul and stood before him. And he loved him greatly, and he became his armorbearer.(nkjv)

撒母耳记上 16:21 大衛到了掃羅那裏,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就作了掃羅拿兵器的人。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:21 ダビデはサウルのもとにきて、彼に仕えた。サウルはひじょうにこれを愛して、その武器を執る者とした。 (JP)

1 Samuel 16:21 다윗이 사울에게 이르러 그 앞에 모셔 서매 사울이 그를 크게 사랑하여 자기의 병기 든 자를 삼고 (KR)

1-Я Царств 16:21 И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем.(RU)


======= 1 Samuel 16:22 ============

1Sa 16:22 Then Saul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me, for he has found favor in my sight."(nkjv)

撒母耳记上 16:22 掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:22 またサウルは人をつかわしてエッサイに言った、「ダビデをわたしに仕えさせてください。彼はわたしの心にかないました」。 (JP)

1 Samuel 16:22 이새에게 사람을 보내어 이르되 `청컨대 다윗으로 내 앞에 모셔 서게 하라 그가 내게 은총을 얻었느니라' 하니라 (KR)

1-Я Царств 16:22 И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.(RU)


======= 1 Samuel 16:23 ============

1Sa 16:23 And so it was, whenever the spirit from God was upon Saul, that David would take a harp and play it with his hand. Then Saul would become refreshed and well, and the distressing spirit would depart from him.(nkjv)

撒母耳记上 16:23 從 上帝那裏來的惡靈臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡靈離了他。 (cn-t)

サムエル記Ⅰ 16:23 神から出る悪霊がサウルに臨む時、ダビデは琴をとり、手でそれをひくと、サウルは気が静まり、良くなって、悪霊は彼を離れた。 (JP)

1 Samuel 16:23 하나님의 부리신 악신이 사울에게 이를 때에 다윗이 수금을 취하여 손으로 탄즉 사울이 상쾌하여 낫고 악신은 그에게서 떠나더라 (KR)

1-Я Царств 16:23 И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, – и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0252_09_1_Samuel_16

PREVIOUS CHAPTERS:
0248_09_1_Samuel_12
0249_09_1_Samuel_13
0250_09_1_Samuel_14
0251_09_1_Samuel_15

NEXT CHAPTERS:
0253_09_1_Samuel_17
0254_09_1_Samuel_18
0255_09_1_Samuel_19
0256_09_1_Samuel_20

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date: 4/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."