BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:



======= 2 Samuel 1:1 ============

2Sa 1:1 Now it came to pass after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, and David had stayed two days in Ziklag,(nkjv)

撒母耳记下 1:1 ¶ 掃羅死後,大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:1 ¶ サウルが死んだ後、ダビデはアマレクびとを撃って帰り、ふつかの間チクラグにとどまっていたが、 (JP)

2 Samuel 1:1 사울의 죽은 후라 다윗이 아말렉 사람을 도륙하고 돌아와서 시글락에서 이틀을 유하더니 (KR)

2-Я Царств 1:1 По смерти Саула, когда Давид возвратился от поражения Амаликитян и пробыл в Секелаге два дня,(RU)

======= 2 Samuel 1:2 ============

2Sa 1:2 on the third day, behold, it happened that a man came from Saul's camp with his clothes torn and dust on his head. So it was, when he came to David, that he fell to the ground and prostrated himself.(nkjv)

撒母耳记下 1:2 第三天,見有一人從掃羅的營裏出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:2 三日目となって、ひとりの人が、その着物を裂き、頭に土をかぶって、サウルの陣営からきた。そしてダビデのもとにきて、地に伏して拝した。 (JP)

2 Samuel 1:2 제 삼일에 한 사람이 사울의 진에서 나왔는데 그 옷은 찢어졌고 머리에는 흙이 있더라 저가 다윗에게 나아와 땅에 엎드려 절하매 (KR)

2-Я Царств 1:2 вот, на третий день приходит человек из стана Саулова; одежда на немразодрана и прах на голове его. Придя к Давиду, он пал на землю и поклонился ему .(RU)

======= 2 Samuel 1:3 ============

2Sa 1:3 And David said to him, "Where have you come from?" So he said to him, "I have escaped from the camp of Israel."(nkjv)

撒母耳记下 1:3 大衛問他說:「你從哪裏來?」他說:「我從以色列的營裏逃來。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:3 ダビデは彼に言った、「あなたはどこからきたのか」。彼はダビデに言った、「わたしはイスラエルの陣営から、のがれてきたのです」。 (JP)

2 Samuel 1:3 다윗이 저에게 묻되 `너는 어디서 왔느냐 ?' 대답하되 `이스라엘 진에서 도망하여 왔나이다' (KR)

2-Я Царств 1:3 И сказал ему Давид: откуда ты пришел? И сказал тот: я убежал из стана Израильского.(RU)

======= 2 Samuel 1:4 ============

2Sa 1:4 Then David said to him, "How did the matter go? Please tell me." And he answered, "The people have fled from the battle, many of the people are fallen and dead, and Saul and Jonathan his son are dead also."(nkjv)

撒母耳记下 1:4 大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡;掃羅和他兒子約拿單也死了。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:4 ダビデは彼に言った、「様子はどうであったか話しなさい」。彼は答えた、「民は戦いから逃げ、民の多くは倒れて死に、サウルとその子ヨナタンもまた死にました」。 (JP)

2 Samuel 1:4 다윗이 가로되 `일이 어떻게 되었느뇨 너는 내게 고하라' 저가 대답하되 `군사가 전쟁 중에서 도망하기도 하였고 무리 중에 엎드러져 죽은 자도 많았고 사울과 그 아들 요나단도 죽었나이다' (KR)

2-Я Царств 1:4 И сказал ему Давид: что произошло? расскажи мне. И тот сказал: народ побежал со сражения, и множество из народа пало иумерло, и умерли и Саул и сын его Ионафан.(RU)

======= 2 Samuel 1:5 ============

2Sa 1:5 So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?"(nkjv)

撒母耳记下 1:5 大衛問報信的少年人說:「你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:5 ダビデは自分と話している若者に言った、「あなたはサウルとその子ヨナタンが死んだのを、どうして知ったのか」。 (JP)

2 Samuel 1:5 다윗이 자기에게 고하는 소년에게 묻되 `사울과 그 아들 요나단의 죽은 줄을 네가 어떻게 아느냐 ?' (KR)

2-Я Царств 1:5 И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: как ты знаешь, что Саул и сын его Ионафан умерли?(RU)

======= 2 Samuel 1:6 ============

2Sa 1:6 Then the young man who told him said, "As I happened by chance to be on Mount Gilboa, there was Saul, leaning on his spear; and indeed the chariots and horsemen followed hard after him.(nkjv)

撒母耳记下 1:6 報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:6 彼に話している若者は言った、「わたしは、はからずも、ギルボア山にいましたが、サウルはそのやりによりかかっており、戦車と騎兵とが彼に攻め寄ろうとしていました。 (JP)

2 Samuel 1:6 그에게 고하는 소년이 가로되 `내가 우연히 길보아산에 올라 보니 사울이 자기 창을 의지하였고 병거와 기병은 저를 촉급히 따르는데 (KR)

2-Я Царств 1:6 И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.(RU)

======= 2 Samuel 1:7 ============

2Sa 1:7 Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, 'Here I am.'(nkjv)

撒母耳记下 1:7 他回頭看見我,就呼叫我。我說:『我在這裏。』 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:7 その時、彼はうしろを振り向いてわたしを見、わたしを呼びましたので、『ここにいます』とわたしは答えました。 (JP)

2 Samuel 1:7 사울이 뒤로 돌이켜 나를 보고 부르시기로 내가 대답하되 내가 여기 있나이다 한즉 (KR)

2-Я Царств 1:7 Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня.(RU)

======= 2 Samuel 1:8 ============

2Sa 1:8 And he said to me, 'Who are you?' So I answered him, 'I am an Amalekite.'(nkjv)

撒母耳记下 1:8 他問我說:『你是甚麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:8 彼は『おまえはだれか』と言いましたので、『アマレクびとです』と答えました。 (JP)

2 Samuel 1:8 내게 이르되 너는 누구냐 하시기로 내가 대답하되 나는 아말렉 사람이니이다 한즉 (KR)

2-Я Царств 1:8 И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я – Амаликитянин.(RU)

======= 2 Samuel 1:9 ============

2Sa 1:9 He said to me again, 'Please stand over me and kill me, for anguish has come upon me, but my life still remains in me.'(nkjv)

撒母耳记下 1:9 他說:『請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。』 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:9 彼はまたわたしに言いました、『そばにきて殺してください。わたしは苦しみに耐えない。まだ命があるからです』。 (JP)

2 Samuel 1:9 또 내게 이르되 내 목숨이 아직 내게 완전히 있으므로 내가 고통에 들었나니 너는 내 곁에 서서 나를 죽이라 하시기로 (KR)

2-Я Царств 1:9 Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне.(RU)

======= 2 Samuel 1:10 ============

2Sa 1:10 So I stood over him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord."(nkjv)

撒母耳记下 1:10 我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他頭上的冠冕、臂上的鐲子拿到我主這裏。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:10 そこで、わたしはそのそばにいって彼を殺しました。彼がすでに倒れて、生きることのできないのを知ったからです。そしてわたしは彼の頭にあった冠と、腕につけていた腕輪とを取って、それをわが主のもとに携えてきたのです」。 (JP)

2 Samuel 1:10 저가 엎드러진 후에는 살 수 없는 줄을 내가 알고 그 곁에 서서 죽이고 그 머리에 있는 면류관과 팔에 있는 고리를 벗겨서 내 주께로 가져 왔나이다' (KR)

2-Я Царств 1:10 И я подошел к нему и убил его, ибо знал, что он не будет жив после своего падения; и взял я венец, бывший на голове его, и запястье, бывшее на руке его, и принес их к господину моему сюда.(RU)

======= 2 Samuel 1:11 ============

2Sa 1:11 Therefore David took hold of his own clothes and tore them, and so did all the men who were with him.(nkjv)

撒母耳记下 1:11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此, (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:11 そのときダビデは自分の着物をつかんでそれを裂き、彼と共にいた人々も皆同じようにした。 (JP)

2 Samuel 1:11 이에 다윗이 자기 옷을 잡아 찢으매 함께 있는 모든 사람도 그리하고 (KR)

2-Я Царств 1:11 Тогда схватил Давид одежды свои и разодрал их, также и все люди, бывшие с ним.(RU)

======= 2 Samuel 1:12 ============

2Sa 1:12 And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son, for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.(nkjv)

撒母耳记下 1:12 而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並 耶和華的民以色列家的人,倒在刀下。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:12 彼らはサウルのため、またその子ヨナタンのため、また主の民のため、またイスラエルの家のために悲しみ泣いて、夕暮まで食を断った。それは彼らがつるぎに倒れたからである。 (JP)

2 Samuel 1:12 사울과 그 아들 요나단과 여호와의 백성과 이스라엘 족속이 칼에 죽음을 인하여 저녁때까지 슬퍼하여 울며 금식하니라 (KR)

2-Я Царств 1:12 и рыдали и плакали, и постились до вечера о Сауле и о сыне его Ионафане, и о народе Господнем и о доме Израилевом, что пали они от меча.(RU)

======= 2 Samuel 1:13 ============

2Sa 1:13 Then David said to the young man who told him, "Where are you from?" And he answered, "I am the son of an alien, an Amalekite."(nkjv)

撒母耳记下 1:13 大衛問報信的少年人說:「你是哪裏的人?」他說:「我是亞瑪力客人的兒子。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:13 ダビデは自分と話していた若者に言った、「あなたはどこの人ですか」。彼は言った、「アマレクびとで、寄留の他国人の子です」。 (JP)

2 Samuel 1:13 다윗이 그 고한 소년에게 묻되 너는 어디 사람이냐 ? 대답하되 나는 아말렉 사람 곧 외국인의 아들이니이다 (KR)

2-Я Царств 1:13 И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И сказал он:я – сын пришельца Амаликитянина.(RU)

======= 2 Samuel 1:14 ============

2Sa 1:14 So David said to him, "How was it you were not afraid to put forth your hand to destroy the Lord's anointed?"(nkjv)

撒母耳记下 1:14 大衛說:「你伸手殺害 耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:14 ダビデはまた彼に言った、「どうしてあなたは手を伸べて主の油を注がれた者を殺すことを恐れなかったのですか」。 (JP)

2 Samuel 1:14 다윗이 저에게 이르되 `네가 어찌하여 손을 들어 여호와의 기름부음 받은 자 죽이기를 두려워하지 아니하였느냐 ?' 하고 (KR)

2-Я Царств 1:14 Тогда Давид сказал ему: как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господня?(RU)

======= 2 Samuel 1:15 ============

2Sa 1:15 Then David called one of the young men and said, "Go near, and execute him!" And he struck him so that he died.(nkjv)

撒母耳记下 1:15 大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:15 ダビデはひとりの若者を呼び、「近寄って彼を撃て」と言った。そこで彼を撃ったので死んだ。 (JP)

2 Samuel 1:15 소년 중 하나를 불러 이르되 `가까이 가서 저를 죽이라' 하매 그가 치매 곧 죽으니라 (KR)

2-Я Царств 1:15 И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.(RU)

======= 2 Samuel 1:16 ============

2Sa 1:16 So David said to him, "Your blood is on your own head, for your own mouth has testified against you, saying, 'I have killed the Lord's anointed.' "(nkjv)

撒母耳记下 1:16 大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說:『我殺了 耶和華的受膏者。』」少年人就把他殺了。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:16 ダビデは彼に言った、「あなたの流した血の責めはあなたに帰する。あなたが自分の口から、『わたしは主の油を注がれた者を殺した』と言って、自身にむかって証拠を立てたからである」。 (JP)

2 Samuel 1:16 다윗이 저에게 이르기를 `네 피가 네 머리로 돌아갈지어다 네 입이 네게 대하여 증거하기를 내가 여호와의 기름 부음 받은 자를 죽였노라 함이니라' 하였더라 (KR)

2-Я Царств 1:16 И тот убил его, и он умер. И сказал к нему Давид: кровь твояна голове твоей, ибо твои уста свидетельствовали на тебя, когда ты говорил: я убил помазанника Господня.(RU)

======= 2 Samuel 1:17 ============

2Sa 1:17 Then David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son,(nkjv)

撒母耳记下 1:17 大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:17 ダビデはこの悲しみの歌をもって、サウルとその子ヨナタンのために哀悼した。―― (JP)

2 Samuel 1:17 다윗이 이 슬픈 노래로 사울과 그 아들 요나단을 조상하고 (KR)

2-Я Царств 1:17 И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью,(RU)

======= 2 Samuel 1:18 ============

2Sa 1:18 and he told them to teach the children of Judah the Song of the Bow; indeed it is written in the Book of Jasher:(nkjv)

撒母耳记下 1:18 (且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫「弓歌」,正寫在雅煞珥書上。) (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:18 これは、ユダの人々に教えるための弓の歌で、ヤシャルの書にしるされている。――彼は言った、 (JP)

2 Samuel 1:18 명하여 그것을 유다 족속에게 가르치라 하였으니 곧 활 노래라 야살의 책에 기록되었으되 (KR)

2-Я Царств 1:18 и повелел научить сынов Иудиных луку, как написано в книге Праведного, и сказал:(RU)

======= 2 Samuel 1:19 ============

2Sa 1:19 "The beauty of Israel is slain on your high places! How the mighty have fallen!(nkjv)

撒母耳记下 1:19 歌中說,以色列啊,你的美榮者在你高處被殺;大英雄何竟死亡! (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:19 「イスラエルよ、あなたの栄光は、 あなたの高き所で殺された。 ああ、勇士たちは、ついに倒れた。 (JP)

2 Samuel 1:19 이스라엘아 ! 너의 영광이 산 위에서 죽임을 당하였도다 오호라 ! 두용사가 엎드러졌도다 (KR)

2-Я Царств 1:19 краса твоя, о Израиль, поражена на высотах твоих! как пали сильные!(RU)

======= 2 Samuel 1:20 ============

2Sa 1:20 Tell it not in Gath, Proclaim it not in the streets of Ashkelon-- Lest the daughters of the Philistines rejoice, Lest the daughters of the uncircumcised triumph.(nkjv)

撒母耳记下 1:20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:20 ガテにこの事を告げてはいけない。 アシケロンのちまたに伝えてはならない。 おそらくはペリシテびとの娘たちが喜び、 割礼なき者の娘たちが勝ちほこるであろう。 (JP)

2 Samuel 1:20 이 일을 가드에도 고하지 말며 아스글론 거리에도 전파하지 말지어다 블레셋 사람의 딸들이 즐거워할까, 할례받지 못한 자의 딸들이 개가를 부를까 염려로다 (KR)

2-Я Царств 1:20 Не рассказывайте в Гефе, не возвещайте на улицах Аскалона, чтобы не радовались дочери Филистимлян, чтобы не торжествовали дочери необрезанных.(RU)

======= 2 Samuel 1:21 ============

2Sa 1:21 "O mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, Nor fields of offerings. For the shield of the mighty is cast away there! The shield of Saul, not anointed with oil.(nkjv)

撒母耳记下 1:21 基利波山哪,願你們那裏沒有雨露,願你們田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄,掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:21 ギルボアの山よ、 露はおまえの上におりるな。 死の野よ、 雨もおまえの上に降るな。 その所に勇士たちの盾は捨てられ、 サウルの盾は油を塗らずに捨てられた。 (JP)

2 Samuel 1:21 길보아산들아 너희 위에 우로가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사의 방패가 버린 바 됨이라 곧 사울의 방패가 기름 부음을 받지 않음 같이 됨이로다 (KR)

2-Я Царств 1:21 Горы Гелвуйские! да не сойдет ни роса, ни дождь на вас, и да не будет на вас полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.(RU)

======= 2 Samuel 1:22 ============

2Sa 1:22 From the blood of the slain, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.(nkjv)

撒母耳记下 1:22 約拿單的弓箭非流被殺者的血不退縮;掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:22 殺した者の血を飲まずには、 ヨナタンの弓は退かず、 勇士の脂肪を食べないでは、 サウルのつるぎは、むなしくは帰らなかった。 (JP)

2 Samuel 1:22 죽은 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다 (KR)

2-Я Царств 1:22 Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращалсяназад, и меч Саула не возвращался даром.(RU)

======= 2 Samuel 1:23 ============

2Sa 1:23 "Saul and Jonathan were beloved and pleasant in their lives, And in their death they were not divided; They were swifter than eagles, They were stronger than lions.(nkjv)

撒母耳记下 1:23 掃羅和約拿單─活時相悅相愛,死時也不分離─他們比鷹更快,比獅子還強。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:23 サウルとヨナタンとは、愛され、かつ喜ばれた。 彼らは生きるにも、死ぬにも離れず、 わしよりも早く、 ししよりも強かった。 (JP)

2 Samuel 1:23 사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 저희는 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다 (KR)

2-Я Царств 1:23 Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были .(RU)

======= 2 Samuel 1:24 ============

2Sa 1:24 "O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with luxury; Who put ornaments of gold on your apparel.(nkjv)

撒母耳记下 1:24 以色列的女子啊,妳們當為掃羅哭號!他曾使妳們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:24 イスラエルの娘たちよ、サウルのために泣け。 彼は緋色の着物をもって、 はなやかにあなたがたを装い、 あなたがたの着物に金の飾りをつけた。 (JP)

2 Samuel 1:24 이스라엘 딸들아 ! 사울을 슬퍼하여 울지어다 ! 저가 붉은 옷으로 너희에게 화려하게 입혔고 금 노리개를 너희 옷에 채웠도다 (KR)

2-Я Царств 1:24 Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы.(RU)

======= 2 Samuel 1:25 ============

2Sa 1:25 "How the mighty have fallen in the midst of the battle! Jonathan was slain in your high places.(nkjv)

撒母耳记下 1:25 英雄何竟在陣上仆倒!約拿單啊,你何竟在你高處被殺。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:25 ああ、勇士たちは戦いのさなかに倒れた。 ヨナタンは、あなたの高き所で殺された。 (JP)

2 Samuel 1:25 오호라 ! 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 너의 산위에서 죽임을 당하였도다 (KR)

2-Я Царств 1:25 Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.(RU)

======= 2 Samuel 1:26 ============

2Sa 1:26 I am distressed for you, my brother Jonathan; You have been very pleasant to me; Your love to me was wonderful, Surpassing the love of women.(nkjv)

撒母耳记下 1:26 我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:26 わが兄弟ヨナタンよ、あなたのためわたしは悲しむ。 あなたはわたしにとって、いとも楽しい者であった。 あなたがわたしを愛するのは世の常のようでなく、 女の愛にもまさっていた。 (JP)

2 Samuel 1:26 내 형 요나단이여 ! 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 승하였도다 (KR)

2-Я Царств 1:26 Скорблю о тебе, брат мой Ионафан; ты был очень дорог для меня; любовь твоя была для меня превыше любви женской.(RU)

======= 2 Samuel 1:27 ============

2Sa 1:27 "How the mighty have fallen, And the weapons of war perished!"(nkjv)

撒母耳记下 1:27 英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒! (cn-t)

サムエル記Ⅱ 1:27 ああ、勇士たちは倒れた。 戦いの器はうせた」。 (JP)

2 Samuel 1:27 오호라 ! 두 용사가 엎드러졌으며 싸우는 병기가 망하였도다 하였더라 (KR)

2-Я Царств 1:27 Как пали сильные, погибло оружие бранное!(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0268_10_2_Samuel_01

PREVIOUS CHAPTERS:
0264_09_1_Samuel_28
0265_09_1_Samuel_29
0266_09_1_Samuel_30
0267_09_1_Samuel_31

NEXT CHAPTERS:
0269_10_2_Samuel_02
0270_10_2_Samuel_03
0271_10_2_Samuel_04
0272_10_2_Samuel_05

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."