BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:



======= 2 Samuel 5:1 ============

2Sa 5:1 Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and spoke, saying, "Indeed we are your bone and your flesh.(nkjv)

撒母耳记下 5:1 以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「請看,我們原是你的骨肉。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:1 イスラエルのすべての部族はヘブロンにいるダビデのもとにきて言った、「われわれは、あなたの骨肉です。 (JP)

2 Samuel 5:1 이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 `보소서 ! 우리는 왕의 골육이니이다 (KR)

2-Я Царств 5:1 И пришли все колена Израилевы к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы– кости твои и плоть твоя;(RU)

======= 2 Samuel 5:2 ============

2Sa 5:2 Also, in time past, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and brought them in; and the Lord said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and be ruler over Israel.' "(nkjv)

撒母耳记下 5:2 從前掃羅作我們王的時候,率領以色列人出入的是你; 耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:2 先にサウルがわれわれの王であった時にも、あなたはイスラエルを率いて出入りされました。そして主はあなたに、『あなたはわたしの民イスラエルを牧するであろう。またあなたはイスラエルの君となるであろう』と言われました」。 (JP)

2 Samuel 5:2 전일 곧 사울이 우리의 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자는 왕이시었고 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다' 하니라 (KR)

2-Я Царств 5:2 еще вчера и третьего дня, когда Саул царствовал над нами, ты выводил и вводил Израиля; и сказал Господь тебе: „ты будешь пасти народ Мой Израиля и ты будешь вождем Израиля".(RU)

======= 2 Samuel 5:3 ============

2Sa 5:3 Therefore all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the Lord. And they anointed David king over Israel.(nkjv)

撒母耳记下 5:3 於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙 耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛作以色列的王。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:3 このようにイスラエルの長老たちが皆、ヘブロンにいる王のもとにきたので、ダビデ王はヘブロンで主の前に彼らと契約を結んだ。そして彼らはダビデに油を注いでイスラエルの王とした。 (JP)

2 Samuel 5:3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오매 다윗 왕이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니라 (KR)

2-Я Царств 5:3 И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с нимицарь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над Израилем.(RU)

======= 2 Samuel 5:4 ============

2Sa 5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.(nkjv)

撒母耳记下 5:4 大衛登基的時候年三十歲,在位四十年; (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:4 ダビデは王となったとき三十歳で、四十年の間、世を治めた。 (JP)

2 Samuel 5:4 다윗이 삼십세에 위에 나아가서 사십년을 다스렸으되 (KR)

2-Я Царств 5:4 Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.(RU)

======= 2 Samuel 5:5 ============

2Sa 5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.(nkjv)

撒母耳记下 5:5 在希伯崙作猶大王七年零六個月,在耶路撒冷作以色列和猶大王三十三年。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:5 すなわちヘブロンで七年六か月ユダを治め、またエルサレムで三十三年、全イスラエルとユダを治めた。 (JP)

2 Samuel 5:5 헤브론에서 칠년 육개월 동안 유다를 다스렸고 예루살렘에서 삼십 삼년 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸더라 (KR)

2-Я Царств 5:5 В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и вИерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.(RU)

======= 2 Samuel 5:6 ============

2Sa 5:6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "You shall not come in here; but the blind and the lame will repel you," thinking, "David cannot come in here."(nkjv)

撒母耳记下 5:6 大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方」;心裏想:「大衛決不能進去」。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:6 王とその従者たちとはエルサレムへ行って、その地の住民エブスびとを攻めた。エブスびとはダビデに言った、「あなたはけっして、ここに攻め入ることはできない。かえって、めしいや足なえでも、あなたを追い払うであろう」。彼らが「ダビデはここに攻め入ることはできない」と思ったからである。 (JP)

2 Samuel 5:6 왕과 그 종자들이 예루살렘으로 가서 그 땅 거민 여부스 사람을 치려 하매 그 사람들이 다윗에게 말하여 가로되 `네가 이리로 들어 오지 못하리라 소경과 절뚝발이라도 너를 물리치리라' 하니 저희 생각에는 다윗이 이리로 들어오지 못하리라 함이나 (KR)

2-Я Царств 5:6 И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей тойстраны; но они говорили Давиду: „ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепыеи хромые", – это значило: „не войдет сюда Давид".(RU)

======= 2 Samuel 5:7 ============

2Sa 5:7 Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).(nkjv)

撒母耳记下 5:7 然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:7 ところがダビデはシオンの要害を取った。これがダビデの町である。 (JP)

2 Samuel 5:7 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗성이더라 (KR)

2-Я Царств 5:7 Но Давид взял крепость Сион: это – город Давидов.(RU)

======= 2 Samuel 5:8 ============

2Sa 5:8 Now David said on that day, "Whoever climbs up by way of the water shaft and defeats the Jebusites (the lame and the blind, who are hated by David's soul), he shall be chief and captain." Therefore they say, "The blind and the lame shall not come into the house."(nkjv)

撒母耳记下 5:8 當日,大衛說:「誰上水溝攻打耶布斯人,就是那些我心裏所恨惡的瘸子、瞎子,誰就作首領元帥。」所以他們說:「瞎子、瘸子總不能進屋去。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:8 その日ダビデは、「だれでもエブスびとを撃とうとする人は、水をくみ上げる縦穴を上って行って、ダビデが心に憎んでいる足なえやめしいを撃て」と言った。それゆえに人々は、「めしいや足なえは、宮にはいってはならない」と言いならわしている。 (JP)

2 Samuel 5:8 그 날에 다윗이 이르기를 `누구든지 여부스 사람을 치거든 수구로 올라가서 다윗의 마음에 미워하는 절뚝발이와 소경을 치라' 하였으므로 속담이 되어 이르기를 `소경과 절뚝발이는 집에 들어오지 못하리라' 하더라 (KR)

2-Я Царств 5:8 И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьем и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида. Посему и говорится: слепой и хромой не войдет в дом Господень .(RU)

======= 2 Samuel 5:9 ============

2Sa 5:9 Then David dwelt in the stronghold, and called it the City of David. And David built all around from the Millo and inward.(nkjv)

撒母耳记下 5:9 大衛住在保障裏,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裏,周圍築牆。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:9 ダビデはその要害に住んで、これをダビデの町と名づけた。またダビデはミロから内の周囲に城壁を築いた。 (JP)

2 Samuel 5:9 다윗이 그 산성에 거하여 다윗 성이라 이름하고 밀로에서부터 안으로 성을 둘러 쌓으니라 (KR)

2-Я Царств 5:9 И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, иобстроил кругом от Милло и внутри.(RU)

======= 2 Samuel 5:10 ============

2Sa 5:10 So David went on and became great, and the Lord God of hosts was with him.(nkjv)

撒母耳记下 5:10 大衛日見強盛,因為 耶和華─大軍之 上帝與他同在。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:10 こうしてダビデはますます大いなる者となり、かつ万軍の神、主が彼と共におられた。 (JP)

2 Samuel 5:10 만군의 하나님 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라 (KR)

2-Я Царств 5:10 И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним.(RU)

======= 2 Samuel 5:11 ============

2Sa 5:11 Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house.(nkjv)

撒母耳记下 5:11 推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裏,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:11 ツロの王ヒラムはダビデに使者をつかわして、香柏および大工と石工を送った。彼らはダビデのために家を建てた。 (JP)

2 Samuel 5:11 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 목수와 석수를 보내매 저희가 다윗을 위하여 집을 지으니 (KR)

2-Я Царств 5:11 И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду.(RU)

======= 2 Samuel 5:12 ============

2Sa 5:12 So David knew that the Lord had established him as king over Israel, and that He had exalted His kingdom for the sake of His people Israel.(nkjv)

撒母耳记下 5:12 大衛就知道 耶和華堅立他作以色列王,又為自己的民以色列使他的囯興旺。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:12 そしてダビデは主が自分を堅く立ててイスラエルの王とされたこと、主がその民イスラエルのためにその王国を興されたことを悟った。 (JP)

2 Samuel 5:12 다윗이 여호와께서 자기를 세우사 이스라엘 왕을 삼으신 것과 그 백성 이스라엘을 위하여 그 나라를 높이신 것을 아니라 (KR)

2-Я Царств 5:12 И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем ичто возвысил царство его ради народа Своего Израиля.(RU)

======= 2 Samuel 5:13 ============

2Sa 5:13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he had come from Hebron. Also more sons and daughters were born to David.(nkjv)

撒母耳记下 5:13 大衛離開希伯崙之後,在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:13 ダビデはヘブロンからきて後、さらにエルサレムで妻とそばめを入れたので、むすこと娘がまたダビデに生れた。 (JP)

2 Samuel 5:13 다윗이 헤브론에서 올라온 후에 예루살렘에서 처첩들을 더 취하였으므로 아들과 딸들이 또 다윗에게서 나니 (KR)

2-Я Царств 5:13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона.(RU)

======= 2 Samuel 5:14 ============

2Sa 5:14 Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,(nkjv)

撒母耳记下 5:14 在耶路撒冷所生的兒子是沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:14 エルサレムで彼に生れた者の名は次のとおりである。シャンムア、ショバブ、ナタン、ソロモン、 (JP)

2 Samuel 5:14 예루살렘에서 그에게서 난 자의 이름은 삼무아와, 소밥과, 나단과, 솔로몬과, (KR)

2-Я Царств 5:14 И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,(RU)

======= 2 Samuel 5:15 ============

2Sa 5:15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,(nkjv)

撒母耳记下 5:15 益轄、以利書亞、尼斐、雅非亞、 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:15 イブハル、エリシュア、ネペグ、ヤピア、 (JP)

2 Samuel 5:15 입할과, 엘리수아와, 네벡과, 야비아와, (KR)

2-Я Царств 5:15 и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа,(RU)

======= 2 Samuel 5:16 ============

2Sa 5:16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.(nkjv)

撒母耳记下 5:16 以利沙瑪、以利雅大、以利法列。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:16 エリシャマ、エリアダ、およびエリペレテ。 (JP)

2 Samuel 5:16 엘리사마와, 엘랴다와, 엘리벨렛이었더라 (KR)

2-Я Царств 5:16 и Елисама, и Елидае, и Елифалеф.(RU)

======= 2 Samuel 5:17 ============

2Sa 5:17 Now when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went down to the stronghold.(nkjv)

撒母耳记下 5:17 非利士人聽見人膏大衛作以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛;大衛聽見,就下到保障。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:17 さてペリシテびとは、ダビデが油を注がれてイスラエルの王になったことを聞き、みな上ってきてダビデを捜したが、ダビデはそれを聞いて要害に下って行った。 (JP)

2 Samuel 5:17 이스라엘이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼았다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 요해처로 나가니라 (KR)

2-Я Царств 5:17 Когда Филистимляне услышали, что Давида помазали на царство над Израилем, то поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид и пошел в крепость.(RU)

======= 2 Samuel 5:18 ============

2Sa 5:18 The Philistines also went and deployed themselves in the Valley of Rephaim.(nkjv)

撒母耳记下 5:18 非利士人來了,布散在利乏音谷。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:18 ペリシテびとはきて、レパイムの谷に広がっていた。 (JP)

2 Samuel 5:18 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 편만한지라 (KR)

2-Я Царств 5:18 А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.(RU)

======= 2 Samuel 5:19 ============

2Sa 5:19 So David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?" And the Lord said to David, "Go up, for I will doubtless deliver the Philistines into your hand."(nkjv)

撒母耳记下 5:19 大衛求問 耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裏嗎?」 耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裏。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:19 ダビデは主に問うて言った、「ペリシテびとに向かって上るべきでしょうか。あなたは彼らをわたしの手に渡されるでしょうか」。主はダビデに言われた、「上るがよい。わたしはかならずペリシテびとをあなたの手に渡すであろう」。 (JP)

2 Samuel 5:19 다윗이 여호와께 물어 가로되 `내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 ? 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 ?' 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라 (KR)

2-Я Царств 5:19 И вопросил Давид Господа, говоря: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? И сказал Господь Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.(RU)

======= 2 Samuel 5:20 ============

2Sa 5:20 So David went to Baal Perazim, and David defeated them there; and he said, "The Lord has broken through my enemies before me, like a breakthrough of water." Therefore he called the name of that place Baal Perazim.(nkjv)

撒母耳记下 5:20 大衛來到巴力‧毗拉心,在那裏擊殺非利士人,說:「 耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力‧毗拉心。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:20 そこでダビデはバアル・ペラジムへ行って、彼らをその所で撃ち破り、そして言った、「主は、破り出る水のように、敵をわたしの前に破られた」。それゆえにその所の名はバアル・ペラジムと呼ばれている。 (JP)

2 Samuel 5:20 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 저희를 치고 가로되 여호와께서 물을 흩음같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다하므로 그 곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라 (KR)

2-Я Царств 5:20 И пошел Давид в Ваал-Перацим и поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал-Перацим.(RU)

======= 2 Samuel 5:21 ============

2Sa 5:21 And they left their images there, and David and his men carried them away.(nkjv)

撒母耳记下 5:21 非利士人將眾像撇在那裏,大衛和跟隨他的人焚燒了。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:21 ペリシテびとはその所に彼らの偶像を捨てて行ったので、ダビデとその従者たちはそれを運び去った。 (JP)

2 Samuel 5:21 거기서 블레셋 사람들이 그 우상을 버렸으므로 다윗과 그 종자들이 치우니라 (KR)

2-Я Царств 5:21 И оставили там Филистимляне истуканов своих, а Давид с людьми своими взялих.(RU)

======= 2 Samuel 5:22 ============

2Sa 5:22 Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.(nkjv)

撒母耳记下 5:22 非利士人又上來,布散在利乏音谷。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:22 ペリシテびとが、ふたたび上ってきて、レパイムの谷に広がったので、 (JP)

2 Samuel 5:22 블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 편만한지라 (KR)

2-Я Царств 5:22 И пришли опять Филистимляне и расположились в долине Рефаим.(RU)

======= 2 Samuel 5:23 ============

2Sa 5:23 Therefore David inquired of the Lord, and He said, "You shall not go up; circle around behind them, and come upon them in front of the mulberry trees.(nkjv)

撒母耳记下 5:23 大衛求問 耶和華, 耶和華說:「你不要一直地上去;倒要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:23 ダビデは主に問うたが、主は言われた、「上ってはならない。彼らのうしろに回り、バルサムの木の前から彼らを襲いなさい。 (JP)

2 Samuel 5:23 다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되 (KR)

2-Я Царств 5:23 И вопросил Давид Господа, И Он отвечал ему: не выходи навстречу им,а зайди им с тылу и иди к ним со стороны тутовой рощи;(RU)

======= 2 Samuel 5:24 ============

2Sa 5:24 And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall advance quickly. For then the Lord will go out before you to strike the camp of the Philistines."(nkjv)

撒母耳记下 5:24 你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時 耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:24 バルサムの木の上に行進の音が聞えたならば、あなたは奮い立たなければならない。その時、主があなたの前に出て、ペリシテびとの軍勢を撃たれるからである」。 (JP)

2 Samuel 5:24 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 동작하라 그 때에 여호와가 네 앞서 나아가서 블레셋 군대를 치리라 하신지라 (KR)

2-Я Царств 5:24 и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.(RU)

======= 2 Samuel 5:25 ============

2Sa 5:25 And David did so, as the Lord commanded him; and he drove back the Philistines from Geba as far as Gezer.(nkjv)

撒母耳记下 5:25 大衛就遵著 耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 5:25 ダビデは、主が命じられたようにして、ペリシテびとを撃ち、ゲバからゲゼルに及んだ。 (JP)

2 Samuel 5:25 이에 다윗이 여호와의 명대로 행하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라 (KR)

2-Я Царств 5:25 И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0272_10_2_Samuel_05

PREVIOUS CHAPTERS:
0268_10_2_Samuel_01
0269_10_2_Samuel_02
0270_10_2_Samuel_03
0271_10_2_Samuel_04

NEXT CHAPTERS:
0273_10_2_Samuel_06
0274_10_2_Samuel_07
0275_10_2_Samuel_08
0276_10_2_Samuel_09

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."