Today's Date: ======= 2 Samuel 9:1 ============ 2Sa 9:1 Now David said, "Is there still anyone who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"(nkjv) 撒母耳记下 9:1 大衛問說:「掃羅家還有剩下的人沒有?我要因約拿單的緣故向他施恩。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:1 時にダビデは言った、「サウルの家の人で、なお残っている者があるか。わたしはヨナタンのために、その人に恵みを施そう」。 (JP) 2 Samuel 9:1 다윗이 가로되 `사울의 집에 오히려 남은 사람이 있느냐 ? 내가 요나단을 인하여 그 사람에게 은총을 베풀리라 !' 하니라 (KR) 2-Я Царств 9:1 И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость ради Ионафана.(RU) ======= 2 Samuel 9:2 ============ 2Sa 9:2 And there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba. So when they had called him to David, the king said to him, "Are you Ziba?" And he said, "At your service!"(nkjv) 撒母耳记下 9:2 掃羅家有一個僕人,名叫洗巴,有人叫他來見大衛,王問他說:「你是洗巴麼。」回答說:「你僕人是。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:2 さて、サウルの家にヂバという名のしもべがあったが、人々が彼をダビデのもとに呼び寄せたので、王は彼に言った、「あなたがヂバか」。彼は言った、「しもべがそうです」。 (JP) 2 Samuel 9:2 사울의 종 하나가 있으니 그 이름은 시바라 저를 다윗의 앞으로 부르매 왕이 저에게 묻되 `네가 시바냐 ?' 가로되 `종이 그로소이다' (KR) 2-Я Царств 9:2 В доме Саула был раб, по имени Сива; и позвали его к Давиду, исказал ему царь: ты ли Сива? И тот сказал: я, раб твой.(RU) ======= 2 Samuel 9:3 ============ 2Sa 9:3 Then the king said, "Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is lame in his feet."(nkjv) 撒母耳记下 9:3 王說:「掃羅家還有人沒有?我要照 上帝的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,是瘸腿的。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:3 王は言った、「サウルの家の人がまだ残っていませんか。わたしはその人に神の恵みを施そうと思う」。ヂバは王に言った、「ヨナタンの子がまだおります。あしなえです」。 (JP) 2 Samuel 9:3 왕이 가로되 `사울의 집에 남은 사람이 없느냐 ? 내가 그 사람에게 하나님의 은총을 베풀고자 하노라' 시바가 왕께 고하되 `요나단의 아들 하나가 있는데 절뚝발이니이다' (KR) 2-Я Царств 9:3 И сказал царь: нет ли еще кого-нибудь из дома Саулова? я оказал бы ему милость Божию. И сказал Сива царю: есть сын Ионафана, хромой ногами.(RU) ======= 2 Samuel 9:4 ============ 2Sa 9:4 So the king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "Indeed he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar."(nkjv) 撒母耳记下 9:4 王說:「他在哪裏?」洗巴對王說:「他正在羅‧底巴,亞米利的兒子瑪吉家裏。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:4 王は彼に言った、「その人はどこにいるのか」。ヂバは王に言った、「彼はロ・デバルのアンミエルの子マキルの家におります」。 (JP) 2 Samuel 9:4 왕이 저에게 묻되 그가 어디 있느냐 ? 시바가 왕에게 고하되 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에 있나이다 (KR) 2-Я Царств 9:4 И сказал ему царь: где он? И сказал Сива царю: вот, он в доме Махира, сына Аммиэлова, в Лодеваре.(RU) ======= 2 Samuel 9:5 ============ 2Sa 9:5 Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.(nkjv) 撒母耳记下 9:5 於是大衛王打發人去,從羅‧底巴亞米利的兒子瑪吉家裏召了他來。 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:5 ダビデ王は人をつかわして、ロ・デバルのアンミエルの子マキルの家から、彼を連れてこさせた。 (JP) 2 Samuel 9:5 다윗 왕이 사람을 보내어 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에서 저를 데려오니 (KR) 2-Я Царств 9:5 И послал царь Давид, и взяли его из дома Махира, сына Аммиэлова, из Лодевара.(RU) ======= 2 Samuel 9:6 ============ 2Sa 9:6 Now when Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, had come to David, he fell on his face and prostrated himself. Then David said, "Mephibosheth?" And he answered, "Here is your servant!"(nkjv) 撒母耳记下 9:6 掃羅的孫子、約拿單的兒子米非‧波設來見大衛,伏地叩拜。大衛說:「米非‧波設。」米非‧波設說:「你的僕人在此!」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:6 サウルの子ヨナタンの子であるメピボセテはダビデのもとにきて、ひれ伏して拝した。ダビデが、「メピボセテよ」と言ったので、彼は、「しもべは、ここにおります」と答えた。 (JP) 2 Samuel 9:6 사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋이 다윗에게 나아와서 엎드려 절하매 다윗이 가로되 `므비보셋이여 !' 하니 대답하되 `주의 종이 여기 있나이다' (KR) 2-Я Царств 9:6 И пришел Мемфивосфей, сын Ионафана, сына Саулова, к Давиду, и пал на лице свое, и поклонился. И сказал Давид: Мемфивосфей! И сказал тот: вот раб твой.(RU) ======= 2 Samuel 9:7 ============ 2Sa 9:7 So David said to him, "Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your grandfather; and you shall eat bread at my table continually."(nkjv) 撒母耳记下 9:7 大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩與你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你;你也可以常與我同席吃飯。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:7 ダビデは彼に言った、「恐れることはない。わたしはかならずあなたの父ヨナタンのためにあなたに恵みを施しましょう。あなたの父サウルの地をみなあなたに返します。またあなたは常にわたしの食卓で食事をしなさい」。 (JP) 2 Samuel 9:7 다윗이 가로되 `무서워 말라 ! 내가 반드시 네 아비 요나단을 인하여 네게 은총을 베풀리라 내가 네 조부 사울의 밭을 다 네게 도로 주겠고 또 너는 항상 내 상에서 먹을지니라' (KR) 2-Я Царств 9:7 И сказал ему Давид: не бойся; я окажу тебе милость ради отца твоего Ионафана и возвращу тебе все поля Саула, отца твоего, и ты всегда будешь есть хлеб за моим столом.(RU) ======= 2 Samuel 9:8 ============ 2Sa 9:8 Then he bowed himself, and said, "What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?"(nkjv) 撒母耳记下 9:8 米非‧波設又叩拜,說:「你的僕人算甚麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧?」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:8 彼は拝して言った、「あなたは、しもべを何とおぼしめして、死んだ犬のようなわたしを顧みられるのですか」。 (JP) 2 Samuel 9:8 저가 절하여 가로되 `이 종이 무엇이관대 왕께서 죽은 개 같은 나를 돌아보시나이까 ?` (KR) 2-Я Царств 9:8 И поклонился Мемфивосфей и сказал: что такое раб твой, что ты призрел на такогомертвого пса, как я?(RU) ======= 2 Samuel 9:9 ============ 2Sa 9:9 And the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given to your master's son all that belonged to Saul and to all his house.(nkjv) 撒母耳记下 9:9 王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子了。 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:9 王はサウルのしもべヂバを呼んで言った、「すべてサウルとその家に属する物を皆、わたしはあなたの主人の子に与えた。 (JP) 2 Samuel 9:9 왕이 사울의 사환 시바를 불러서 이르되 `사울과 그 온 집에 속한 것은 내가 다 네 주인의 아들에게 주었노니 (KR) 2-Я Царств 9:9 И призвал царь Сиву, слугу Саула, и сказал ему: все, что принадлежало Саулу и всему дому его, я отдаю сыну господина твоего;(RU) ======= 2 Samuel 9:10 ============ 2Sa 9:10 You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in the harvest, that your master's son may have food to eat. But Mephibosheth your master's son shall eat bread at my table always." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.(nkjv) 撒母耳记下 9:10 你和你的眾子、僕人要為你主人的兒子米非‧波設耕種田地,把所產的拿來供他食用;他卻要常與我同席吃飯。」洗巴有十五個兒子,二十個僕人。 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:10 あなたと、あなたの子たちと、しもべたちとは、彼のために地を耕して、あなたの主人の子が食べる食物を取り入れなければならない。しかしあなたの主人の子メピボセテはいつもわたしの食卓で食事をするであろう」。ヂバには十五人の男の子と二十人のしもべがあった。 (JP) 2 Samuel 9:10 너와 네 아들들과 네 종들은 저를 위하여 밭을 갈고 거두어 네 주인의 아들을 공궤하라 그러나 네 주인의 아들 므비보셋은 항상 내 상에서 먹으리라' 하니라 시바는 아들이 열 다섯이요 종이 스물이라 (KR) 2-Я Царств 9:10 итак обрабатывай для него землю ты и сыновья твои и рабы твои, и доставляй плодыее , чтобы у сына господина твоего был хлеб для пропитания; Мемфивосфей же, сын господина твоего, всегда будет есть за моим столом. У Сивы было пятнадцать сыновей и двадцать рабов.(RU) ======= 2 Samuel 9:11 ============ 2Sa 9:11 Then Ziba said to the king, "According to all that my lord the king has commanded his servant, so will your servant do." "As for Mephibosheth," said the king, "he shall eat at my table like one of the king's sons."(nkjv) 撒母耳记下 9:11 洗巴對王說:「凡我主我王吩咐僕人的,你僕人都必遵行。」王又說:「米非‧波設必與我同席吃飯,如王的兒子一樣。」 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:11 ヂバは王に言った、「すべて王わが主君がしもべに命じられるとおりに、しもべはいたしましょう」。こうしてメピボセテは王の子のひとりのようにダビデの食卓で食事をした。 (JP) 2 Samuel 9:11 시바가 왕께 고하되 `내 주 왕께서 온갖 일을 종에게 명하신 대로 종이 준행하겠나이다' 하니라 므비보셋은 왕자 중 하나처럼 왕의 상에서 먹으니라 (KR) 2-Я Царств 9:11 И сказал Сива царю: все, что приказывает господин мой царь рабу своему, исполнит раб твой. Мемфивосфей ел за столом Давида , как один из сыновей царя.(RU) ======= 2 Samuel 9:12 ============ 2Sa 9:12 Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth.(nkjv) 撒母耳记下 9:12 米非‧波設有一個小兒子,名叫米迦。凡住在洗巴家裏的人都作了米非‧波設的僕人。 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:12 メピボセテには小さい子があって、名をミカといった。そしてヂバの家に住んでいる者はみなメピボセテのしもべとなった。 (JP) 2 Samuel 9:12 므비보셋에게 젊은 아들 하나가 있으니 이름은 미가더라 무릇 시바의 집에 거하는 자들은 므비보셋의 종이 되니라 (KR) 2-Я Царств 9:12 У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. Все живущие в доме Сивы были рабами Мемфивосфея.(RU) ======= 2 Samuel 9:13 ============ 2Sa 9:13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the king's table. And he was lame in both his feet.(nkjv) 撒母耳记下 9:13 於是米非‧波設住在耶路撒冷,常與王同席吃飯。他兩腿都是瘸的。 (cn-t) サムエル記Ⅱ 9:13 メピボセテはエルサレムに住んだ。彼がいつも王の食卓で食事をしたからである。彼は両足ともに、なえていた。 (JP) 2 Samuel 9:13 므비보셋이 항상 왕의 상에서 먹으므로 예루살렘에 거하니라 그는 두 발이 다 절뚝이더라 (KR) 2-Я Царств 9:13 И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |