BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:



======= 2 Samuel 6:1 ============

2Sa 6:1 Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.(nkjv)

撒母耳记下 6:1 大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:1 ダビデは再びイスラエルのえり抜きの者三万人をことごとく集めた。 (JP)

2 Samuel 6:1 다윗이 이스라엘에서 뺀 무리 삼만을 다시 모으고 (KR)

2-Я Царств 6:1 И собрал снова Давид всех отборных людей из Израиля, тридцать тысяч.(RU)

======= 2 Samuel 6:2 ============

2Sa 6:2 And David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah to bring up from there the ark of God, whose name is called by the Name, the Lord of Hosts, who dwells between the cherubim.(nkjv)

撒母耳记下 6:2 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將 上帝的約櫃運來;這約櫃就是住在二基路伯中間大軍之 耶和華留名的約櫃。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:2 そしてダビデは立って、自分と共にいるすべての民と共にバアレ・ユダへ行って、神の箱をそこからかき上ろうとした。この箱はケルビムの上に座しておられる万軍の主の名をもって呼ばれている。 (JP)

2 Samuel 6:2 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려 하니 그 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라 (KR)

2-Я Царств 6:2 И встал и пошел Давид и весь народ, бывший с ним из Ваала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Божий, на котором нарицается имя Господа Саваофа, сидящего на херувимах.(RU)

======= 2 Samuel 6:3 ============

2Sa 6:3 So they set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.(nkjv)

撒母耳记下 6:3 他們將 上帝的約櫃從基比亞亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上;亞比拿達的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:3 彼らは神の箱を新しい車に載せて、山の上にあるアビナダブの家から運び出した。 (JP)

2 Samuel 6:3 저희가 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 산에 있는 아비나답의 집에서 나오는데 아비나답의 아들 웃사와 아효가 그 새 수레를 모니라 (KR)

2-Я Царств 6:3 И поставили ковчег Божий на новую колесницу и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую колесницу.(RU)

======= 2 Samuel 6:4 ============

2Sa 6:4 And they brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill, accompanying the ark of God; and Ahio went before the ark.(nkjv)

撒母耳记下 6:4 他們將 上帝的約櫃從基比亞亞比拿達家裏抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:4 アビナダブの子たち、ウザとアヒオとが神の箱を載せた新しい車を指揮し、ウザは神の箱のかたわらに沿い、アヒオは箱の前に進んだ。 (JP)

2 Samuel 6:4 저희가 산에 있는 아비나답의 집에서 하나님의 궤를 싣고 나올때에 아효는 궤 앞에서 행하고 (KR)

2-Я Царств 6:4 И повезли ее с ковчегом Божиим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шел пред ковчегом.(RU)

======= 2 Samuel 6:5 ============

2Sa 6:5 Then David and all the house of Israel played music before the Lord on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.(nkjv)

撒母耳记下 6:5 大衛和以色列的全家在 耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:5 ダビデとイスラエルの全家は琴と立琴と手鼓と鈴とシンバルとをもって歌をうたい、力をきわめて、主の前に踊った。 (JP)

2 Samuel 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속이 잣나무로 만든 여러 가지 악기와, 수금과, 비파와, 소고와, 양금과, 제금으로 여호와 앞에서 주악하더라 (KR)

2-Я Царств 6:5 А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях изкипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.(RU)

======= 2 Samuel 6:6 ============

2Sa 6:6 And when they came to Nachon's threshing floor, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.(nkjv)

撒母耳记下 6:6 到了拿艮的禾場,因為牛抖動約櫃,烏撒就伸手扶住 上帝的約櫃。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:6 彼らがナコンの打ち場にきた時、ウザは神の箱に手を伸べて、それを押えた。牛がつまずいたからである。 (JP)

2 Samuel 6:6 저희가 나곤의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 들어 하나님의 궤를 붙들었더니 (KR)

2-Я Царств 6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегуБожию и взялся за него, ибо волы наклонили его.(RU)

======= 2 Samuel 6:7 ============

2Sa 6:7 Then the anger of the Lord was aroused against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by the ark of God.(nkjv)

撒母耳记下 6:7 上帝 耶和華向烏撒發怒,因這錯誤擊殺他,他就死在 上帝的約櫃旁。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:7 すると主はウザに向かって怒りを発し、彼が手を箱に伸べたので、彼をその場で撃たれた。彼は神の箱のかたわらで死んだ。 (JP)

2 Samuel 6:7 여호와 하나님이 웃사의 잘못함을 인하여 진노하사 저를 그곳에서 치시니 저가 거기 하나님의 궤 곁에서 죽으니라 (KR)

2-Я Царств 6:7 Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божия.(RU)

======= 2 Samuel 6:8 ============

2Sa 6:8 And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day.(nkjv)

撒母耳记下 6:8 大衛因 耶和華闖殺烏撒,心裏愁煩,就稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:8 主がウザを撃たれたので、ダビデは怒った。その所は今日までペレヅ・ウザと呼ばれている。 (JP)

2 Samuel 6:8 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스웃사라 칭하니 그 이름이 오늘까지 이르니라 (KR)

2-Я Царств 6:8 И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. Место сие и доныне называется: „поражение Озы".(RU)

======= 2 Samuel 6:9 ============

2Sa 6:9 David was afraid of the Lord that day; and he said, "How can the ark of the Lord come to me?"(nkjv)

撒母耳记下 6:9 那日,大衛懼怕 耶和華,說:「 耶和華的約櫃怎可運到我這裏來?」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:9 その日ダビデは主を恐れて言った、「どうして主の箱がわたしの所に来ることができようか」。 (JP)

2 Samuel 6:9 다윗이 그 날에 여호와를 두려워하여 가로되 `여호와의 궤가 어찌 내게로 오리요' 하고 (KR)

2-Я Царств 6:9 И устрашился Давид в тот день Господа и сказал: как войти ко мне ковчегу Господню?(RU)

======= 2 Samuel 6:10 ============

2Sa 6:10 So David would not move the ark of the Lord with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.(nkjv)

撒母耳记下 6:10 於是大衛不肯將 耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別‧以東的家中。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:10 ダビデは主の箱をダビデの町に入れることを好まず、これを移してガテびとオベデエドムの家に運ばせた。 (JP)

2 Samuel 6:10 여호와의 궤를 옮겨 다윗성 자기에게로 메어 가기를 즐겨하지 아니하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어 간지라 (KR)

2-Я Царств 6:10 И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара Гефянина.(RU)

======= 2 Samuel 6:11 ============

2Sa 6:11 The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months. And the Lord blessed Obed-Edom and all his household.(nkjv)

撒母耳记下 6:11 耶和華的約櫃在迦特人俄別‧以東家中三個月; 耶和華賜福給俄別‧以東和他的全家。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:11 神の箱はガテびとオベデエドムの家に三か月とどまった。主はオベデエドムとその全家を祝福された。 (JP)

2 Samuel 6:11 여호와의 궤가 가드 사람 오벧에돔의 집에 석달을 있었는데 그 온 집에 복을 주시니라 (KR)

2-Я Царств 6:11 И оставался ковчег Господень в доме Аведдара Гефянина три месяца, и благословил Господь Аведдара и весь дом его.(RU)

======= 2 Samuel 6:12 ============

2Sa 6:12 Now it was told King David, saying, "The Lord has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God." So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with gladness.(nkjv)

撒母耳记下 6:12 有人告訴大衛王說:「 耶和華因為 上帝的約櫃賜福給俄別‧以東的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將 上帝的約櫃從俄別‧以東家中抬到大衛的城裏。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:12 しかしダビデ王は、「主が神の箱のゆえに、オベデエドムの家とそのすべての所有を祝福されている」と聞き、ダビデは行って、喜びをもって、神の箱をオベデエドムの家からダビデの町にかき上った。 (JP)

2 Samuel 6:12 혹이 다윗 왕에게 고하여 가로되 `여호와께서 하나님의 궤를 인하여 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 주셨다' 한지라 다윗이 가서 하나님의 궤를 기쁨으로 메고 오벧에돔의 집에서 다윗 성으로 올라갈새 (KR)

2-Я Царств 6:12 Когда донесли царю Давиду, говоря: „Господь благословил дом Аведдара и все, что было у него, ради ковчега Божия", то пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов.(RU)

======= 2 Samuel 6:13 ============

2Sa 6:13 And so it was, when those bearing the ark of the Lord had gone six paces, that he sacrificed oxen and fatted sheep.(nkjv)

撒母耳记下 6:13 抬 耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥畜為祭。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:13 主の箱をかく者が六歩進んだ時、ダビデは牛と肥えた物を犠牲としてささげた。 (JP)

2 Samuel 6:13 여호와의 궤를 멘 사람들이 여섯 걸음을 행하매 다윗이 소와 살진 것으로 제사를 드리고 (KR)

2-Я Царств 6:13 И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.(RU)

======= 2 Samuel 6:14 ============

2Sa 6:14 Then David danced before the Lord with all his might; and David was wearing a linen ephod.(nkjv)

撒母耳记下 6:14 大衛穿著細麻布的以弗得,在 耶和華面前極力跳舞。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:14 そしてダビデは力をきわめて、主の箱の前で踊った。その時ダビデは亜麻布のエポデをつけていた。 (JP)

2 Samuel 6:14 여호와 앞에서 힘을 다하여 춤을 추는데 때에 베 에봇을 입었더라 (KR)

2-Я Царств 6:14 Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.(RU)

======= 2 Samuel 6:15 ============

2Sa 6:15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting and with the sound of the trumpet.(nkjv)

撒母耳记下 6:15 這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將 耶和華的約櫃抬上來。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:15 こうしてダビデとイスラエルの全家とは、喜びの叫びと角笛の音をもって、神の箱をかき上った。 (JP)

2 Samuel 6:15 다윗과 온 이스라엘 족속이 즐거이 부르며 나팔을 불고 여호와의 궤를 메어 오니라 (KR)

2-Я Царств 6:15 Так Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками.(RU)

======= 2 Samuel 6:16 ============

2Sa 6:16 Now as the ark of the Lord came into the City of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the Lord; and she despised him in her heart.(nkjv)

撒母耳记下 6:16 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏觀看,見大衛王在 耶和華面前踴躍跳舞,心裏就輕視他。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:16 主の箱がダビデの町にはいった時、サウルの娘ミカルは窓からながめ、ダビデ王が主の前に舞い踊るのを見て、心のうちにダビデをさげすんだ。 (JP)

2 Samuel 6:16 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 저를 업신여기니라 (KR)

2-Я Царств 6:16 Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущегои пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем.(RU)

======= 2 Samuel 6:17 ============

2Sa 6:17 So they brought the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.(nkjv)

撒母耳记下 6:17 眾人將 耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裏。大衛在 耶和華面前獻燔祭和平安祭。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:17 人々は主の箱をかき入れて、ダビデがそのために張った天幕の中のその場所に置いた。そしてダビデは燔祭と酬恩祭を主の前にささげた。 (JP)

2 Samuel 6:17 여호와의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 그 예비한 자리에 두매 다윗이 번제와 화목제를 여호와 앞에 드리니라 (KR)

2-Я Царств 6:17 И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посредискинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.(RU)

======= 2 Samuel 6:18 ============

2Sa 6:18 And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.(nkjv)

撒母耳记下 6:18 大衛剛獻完了燔祭和平安祭,就奉大軍之 耶和華的名給民祝福, (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:18 ダビデは燔祭と酬恩祭をささげ終った時、万軍の主の名によって民を祝福した。 (JP)

2 Samuel 6:18 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 만군의 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고 (KR)

2-Я Царств 6:18 Когда Давид окончил приношение всесожжений и жертв мирных, то благословил он народ именем Господа Саваофа;(RU)

======= 2 Samuel 6:19 ============

2Sa 6:19 Then he distributed among all the people, among the whole multitude of Israel, both the women and the men, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins. So all the people departed, everyone to his house.(nkjv)

撒母耳记下 6:19 並且分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅,一塊肉,一壺酒;眾人就各回各家去了。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:19 そしてすべての民、イスラエルの全民衆に、男にも女にも、おのおのパンの菓子一個、肉一きれ、ほしぶどう一かたまりを分け与えた。こうして民はみなおのおのその家に帰った。 (JP)

2 Samuel 6:19 모든 백성 곧 온 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 떡 한개와 고기 한 조각과 건포도 떡 한덩이씩 나눠주매 모든 백성이 각기 집으로 돌아가니라 (KR)

2-Я Царств 6:19 и роздал всему народу, всему множеству Израильтян, как мужчинам, так и женщинам, поодному хлебу и по куску жареного мяса и по одной лепешке каждому. И пошел весь народ, каждый в дом свой.(RU)

======= 2 Samuel 6:20 ============

2Sa 6:20 Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the maids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!"(nkjv)

撒母耳记下 6:20 大衛回家要給眷屬祝福;掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,如同一個輕賤人無恥露體一樣,是何等大的榮耀啊!」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:20 ダビデが家族を祝福しようとして帰ってきた時、サウルの娘ミカルはダビデを出迎えて言った、「きょうイスラエルの王はなんと威厳のあったことでしょう。いたずら者が、恥も知らず、その身を現すように、きょう家来たちのはしためらの前に自分の身を現されました」。 (JP)

2 Samuel 6:20 다윗이 자기의 가족에게 축복하러 돌아오매 사울의 딸 미갈이 나와서 다윗을 맞으며 가로되 `이스라엘 왕이 오늘날 어떻게 영화로우신지 방탕한 자가 염치 없이 자기의 몸을 드러내는 것처럼 오늘날 그 신복의 계집종의 눈 앞에서 몸을 드러내셨도다' (KR)

2-Я Царств 6:20 Когда Давид возвратился, чтобы благословить дом свой, то Мелхола, дочь Саула, вышла к нему на встречу и сказала: как отличился сегодня царь Израилев, обнажившись сегодня пред глазами рабынь рабов своих, какобнажается какой-нибудь пустой человек!(RU)

======= 2 Samuel 6:21 ============

2Sa 6:21 So David said to Michal, "It was before the Lord, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel. Therefore I will play music before the Lord.(nkjv)

撒母耳记下 6:21 大衛對米甲說:「這曾在 耶和華面前,就是他在你父和你父的全家面前揀選了我,立我作 耶和華民以色列的官長;所以我必在 耶和華面前跳舞。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:21 ダビデはミカルに言った、「あなたの父よりも、またその全家よりも、むしろわたしを選んで、主の民イスラエルの君とせられた主の前に踊ったのだ。わたしはまた主の前に踊るであろう。 (JP)

2 Samuel 6:21 다윗이 미갈에게 이르되 `이는 여호와 앞에서 한 것이니라 저가 네 아비와 그 온 집을 버리시고 나를 택하사 나로 여호와의 백성 이스라엘의 주권자를 삼으셨으니 내가 여호와 앞에서 뛰놀리라 (KR)

2-Я Царств 6:21 И сказал Давид Мелхоле: пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду;(RU)

======= 2 Samuel 6:22 ============

2Sa 6:22 And I will be even more undignified than this, and will be humble in my own sight. But as for the maidservants of whom you have spoken, by them I will be held in honor."(nkjv)

撒母耳记下 6:22 並且我還要比這更加卑微,自己看為輕賤;你所說的那些婢女,她們倒要尊敬我。」 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:22 わたしはこれよりももっと軽んじられるようにしよう。そしてあなたの目には卑しめられるであろう。しかしわたしは、あなたがさきに言った、はしためたちに誉を得るであろう」。 (JP)

2 Samuel 6:22 내가 이보다 더 낮아져서 스스로 천하게 보일지라도 네가 말한 바 계집종에게는 내가 높임을 받으리라'한지라 (KR)

2-Я Царств 6:22 и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен.(RU)

======= 2 Samuel 6:23 ============

2Sa 6:23 Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.(nkjv)

撒母耳记下 6:23 故此,掃羅的女兒米甲,直到死日,沒有生養兒女。 (cn-t)

サムエル記Ⅱ 6:23 こうしてサウルの娘ミカルは死ぬ日まで子供がなかった。 (JP)

2 Samuel 6:23 그러므로 사울의 딸 미갈이 죽는 날까지 자식이 없으니라 (KR)

2-Я Царств 6:23 И у Мелхолы, дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0273_10_2_Samuel_06

PREVIOUS CHAPTERS:
0269_10_2_Samuel_02
0270_10_2_Samuel_03
0271_10_2_Samuel_04
0272_10_2_Samuel_05

NEXT CHAPTERS:
0274_10_2_Samuel_07
0275_10_2_Samuel_08
0276_10_2_Samuel_09
0277_10_2_Samuel_10

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."