BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 30:1 ============

Psa 30:1 A Psalm. A Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.(nkjv)

诗篇 30:1 (大衛在獻殿的時候,作這詩歌。) 耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。 (cn-t)

詩篇 30:1 主よ、わたしはあなたをあがめます。 あなたはわたしを引きあげ、 敵がわたしの事によって喜ぶのを、 ゆるされなかったからです。 (JP)

Psalms 30:1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다 (KR)

Псалтирь 30:1 (29:1) Псалом Давида; песнь при обновлении дома. (29:2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.(RU)


======= Psalm 30:2 ============

Psa 30:2 O Lord my God, I cried out to You, And You healed me.(nkjv)

诗篇 30:2 耶和華─我的 上帝啊,我曾呼求你,你醫治了我。 (cn-t)

詩篇 30:2 わが神、主よ、 わたしがあなたにむかって助けを叫び求めると、 あなたはわたしをいやしてくださいました。 (JP)

Psalms 30:2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다 (KR)

Псалтирь 30:2 (29:3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.(RU)


======= Psalm 30:3 ============

Psa 30:3 O Lord, You brought my soul up from the grave; You have kept me alive, that I should not go down to the pit.(nkjv)

诗篇 30:3 耶和華啊,你曾把我的元魂從墳墓救上來,使我存活,不至於下坑。 (cn-t)

詩篇 30:3 主よ、あなたはわたしの魂を陰府からひきあげ、 墓に下る者のうちから、 わたしを生き返らせてくださいました。 (JP)

Psalms 30:3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (KR)

Псалтирь 30:3 (29:4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.(RU)


======= Psalm 30:4 ============

Psa 30:4 Sing praise to the Lord, You saints of His, And give thanks at the remembrance of His holy name.(nkjv)

诗篇 30:4 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱謝他可記念的聖名。 (cn-t)

詩篇 30:4 主の聖徒よ、主をほめうたい、 その聖なるみ名に感謝せよ。 (JP)

Psalms 30:4 주의 성도들아 ! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다 (KR)

Псалтирь 30:4 (29:5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,(RU)


======= Psalm 30:5 ============

Psa 30:5 For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning.(nkjv)

诗篇 30:5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 (cn-t)

詩篇 30:5 その怒りはただつかのまで、 その恵みはいのちのかぎり長いからである。 夜はよもすがら泣きかなしんでも、 朝と共に喜びが来る。 (JP)

Psalms 30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다 (KR)

Псалтирь 30:5 (29:6) ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.(RU)


======= Psalm 30:6 ============

Psa 30:6 Now in my prosperity I said, "I shall never be moved."(nkjv)

诗篇 30:6 至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。 (cn-t)

詩篇 30:6 わたしは安らかな時に言った、 「わたしは決して動かされることはない」と。 (JP)

Psalms 30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다 (KR)

Псалтирь 30:6 (29:7) И я говорил в благоденствии моем: „не поколеблюсь вовек".(RU)


======= Psalm 30:7 ============

Psa 30:7 Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled.(nkjv)

诗篇 30:7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。 (cn-t)

詩篇 30:7 主よ、あなた恵みをもって、 わたしをゆるがない山のように堅くされました。 あなたがみ顔をかくされたので、 わたしはおじ惑いました。 (JP)

Psalms 30:7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다 (KR)

Псалтирь 30:7 (29:8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.(RU)


======= Psalm 30:8 ============

Psa 30:8 I cried out to You, O Lord; And to the Lord I made supplication:(nkjv)

诗篇 30:8 耶和華啊,我曾求告你;我向 耶和華懇求,說: (cn-t)

詩篇 30:8 主よ、わたしはあなたに呼ばわりました。 ひたすら主に請い願いました、 (JP)

Psalms 30:8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를 (KR)

Псалтирь 30:8 (29:9) Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:(RU)


======= Psalm 30:9 ============

Psa 30:9 "What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?(nkjv)

诗篇 30:9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的真理嗎? (cn-t)

詩篇 30:9 「わたしが墓に下るならば、 わたしの死になんの益があるでしょうか。 ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。 あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。 (JP)

Psalms 30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까 (KR)

Псалтирь 30:9 (29:10) „что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?(RU)


======= Psalm 30:10 ============

Psa 30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me; Lord, be my helper!"(nkjv)

诗篇 30:10 耶和華啊,求你聽允我,憐恤我; 耶和華啊,求你幫助我。 (cn-t)

詩篇 30:10 主よ、聞いてください、わたしをあわれんでください。 主よ、わたしの助けとなってください」と。 (JP)

Psalms 30:10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다 (KR)

Псалтирь 30:10 (29:11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".(RU)


======= Psalm 30:11 ============

Psa 30:11 You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,(nkjv)

诗篇 30:11 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂, (cn-t)

詩篇 30:11 あなたはわたしのために、嘆きを踊りにかえ、 荒布を解き、喜びをわたしの帯とされました。 (JP)

Psalms 30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다 (KR)

Псалтирь 30:11 (29:12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище ипрепоясал меня веселием,(RU)


======= Psalm 30:12 ============

Psa 30:12 To the end that my glory may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.(nkjv)

诗篇 30:12 好叫我的榮耀歌頌你,並不住聲。 耶和華─我的 上帝啊,我要稱謝你,直到永遠! (cn-t)

詩篇 30:12 これはわたしの魂があなたをほめたたえて、 口をつぐむことのないためです。 わが神、主よ、 わたしはとこしえにあなたに感謝します。 (JP)

Psalms 30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다 (KR)

Псалтирь 30:12 (29:13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой!буду славить Тебя вечно.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0508_19_Psalms_030

PREVIOUS CHAPTERS:
0504_19_Psalms_026
0505_19_Psalms_027
0506_19_Psalms_028
0507_19_Psalms_029

NEXT CHAPTERS:
0509_19_Psalms_031
0510_19_Psalms_032
0511_19_Psalms_033
0512_19_Psalms_034

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."