BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 31:1 ============

Psa 31:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.(nkjv)

诗篇 31:1 (大衛的詩,交與伶長。) 耶和華啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;憑你的公義搭救我! (cn-t)

詩篇 31:1 主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。 とこしえにわたしをはずかしめず、 あなたの義をもってわたしをお助けください。 (JP)

Psalms 31:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서 (KR)

Псалтирь 31:1 (30:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(30-2) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;(RU)


======= Psalm 31:2 ============

Psa 31:2 Bow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.(nkjv)

诗篇 31:2 求你側耳而聽,快快救我!作我堅固的磐石,拯救我的保障! (cn-t)

詩篇 31:2 あなたの耳をわたしに傾けて、 すみやかにわたしをお救いください。 わたしのためにのがれの岩となり、 わたしを救う堅固な城となってください。 (JP)

Psalms 31:2 내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서 (KR)

Псалтирь 31:2 (30:3) приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,(RU)


======= Psalm 31:3 ============

Psa 31:3 For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name's sake, Lead me and guide me.(nkjv)

诗篇 31:3 因為你是我的巖石,我的山寨;所以,求你為你名的緣故引導我,指點我。 (cn-t)

詩篇 31:3 まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。 み名のためにわたしを引き、わたしを導き、 (JP)

Psalms 31:3 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서 (KR)

Псалтирь 31:3 (30:4) ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.(RU)


======= Psalm 31:4 ============

Psa 31:4 Pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.(nkjv)

诗篇 31:4 求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的力量。 (cn-t)

詩篇 31:4 わたしのためにひそかに設けた網から わたしを取り出してください。 あなたはわたしの避け所です。 (JP)

Psalms 31:4 저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다 (KR)

Псалтирь 31:4 (30:5) Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.(RU)


======= Psalm 31:5 ============

Psa 31:5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord God of truth.(nkjv)

诗篇 31:5 我將我的靈交在你手裏; 耶和華誠實的 上帝啊,你救贖了我。 (cn-t)

詩篇 31:5 わたしは、わが魂をみ手にゆだねます。 主、まことの神よ、 あなたはわたしをあがなわれました。 (JP)

Psalms 31:5 내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여, 나를 구속하셨나이다 (KR)

Псалтирь 31:5 (30:6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.(RU)


======= Psalm 31:6 ============

Psa 31:6 I have hated those who regard useless idols; But I trust in the Lord.(nkjv)

诗篇 31:6 我恨惡那重看虛謊的人;我卻倚靠 耶和華。 (cn-t)

詩篇 31:6 あなたはむなしい偶像に心を寄せる者を憎まれます。 しかしわたしは主に信頼し、 (JP)

Psalms 31:6 내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 여호와를 의지하나이다 (KR)

Псалтирь 31:6 (30:7) Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.(RU)


======= Psalm 31:7 ============

Psa 31:7 I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,(nkjv)

诗篇 31:7 我要為你的慈愛高興歡喜;因為你已察看我的困苦,知道我心中的艱難。 (cn-t)

詩篇 31:7 あなたのいつくしみを喜び楽しみます。 あなたがわたしの苦しみをかえりみ、 わたしの悩みにみこころをとめ、 (JP)

Psalms 31:7 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고 (KR)

Псалтирь 31:7 (30:8) Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей(RU)


======= Psalm 31:8 ============

Psa 31:8 And have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a wide place.(nkjv)

诗篇 31:8 你未曾把我交在仇敵手裏;你使我的腳站在寬闊之處。 (cn-t)

詩篇 31:8 わたしを敵の手にわたさず、 わたしの足を広い所に立たせられたからです。 (JP)

Psalms 31:8 나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다 (KR)

Псалтирь 31:8 (30:9) и не предал меня в руки врага; поставил ногимои на пространном месте.(RU)


======= Psalm 31:9 ============

Psa 31:9 Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!(nkjv)

诗篇 31:9 耶和華啊,求你憐恤我,因為我在急難之中;我的眼睛因憂愁而乾癟,連我的魂和肚腹也不安舒。 (cn-t)

詩篇 31:9 主よ、わたしをあわれんでください。 わたしは悩み苦しんでいます。 わたしの目は憂いによって衰え、 わたしの魂も、からだもまた衰えました。 (JP)

Psalms 31:9 여호와여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다 (KR)

Псалтирь 31:9 (30:10) Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.(RU)


======= Psalm 31:10 ============

Psa 31:10 For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.(nkjv)

诗篇 31:10 我的生命為愁苦所消耗;我的年歲為歎息所曠廢。我的力量因我的罪孽衰敗;我的骨頭也枯乾。 (cn-t)

詩篇 31:10 わたしのいのちは悲しみによって消えゆき、 わたしの年は嘆きによって消えさり、 わたしの力は苦しみによって尽き、 わたしの骨は枯れはてました。 (JP)

Psalms 31:10 내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다 (KR)

Псалтирь 31:10 (30:11) Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.(RU)


======= Psalm 31:11 ============

Psa 31:11 I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.(nkjv)

诗篇 31:11 我在一切敵人中間成了羞辱,在我的鄰舍中間更甚,那認識我的都懼怕我;在外頭看見我的都躲避我。 (cn-t)

詩篇 31:11 わたしはすべてのあだにそしられる者となり、 隣り人には恐れられ、 知り人には恐るべき者となり、 ちまたでわたしを見る者は避けて逃げます。 (JP)

Psalms 31:11 내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다 (KR)

Псалтирь 31:11 (30:12) От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем длязнакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.(RU)


======= Psalm 31:12 ============

Psa 31:12 I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.(nkjv)

诗篇 31:12 我被人忘記,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。 (cn-t)

詩篇 31:12 わたしは死んだ者のように人の心に忘れられ、 破れた器のようになりました。 (JP)

Psalms 31:12 내가 잊어버린바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다 (KR)

Псалтирь 31:12 (30:13) Я забыт в сердцах, как мертвый; я – как сосуд разбитый,(RU)


======= Psalm 31:13 ============

Psa 31:13 For I hear the slander of many; Fear is on every side; While they take counsel together against me, They scheme to take away my life.(nkjv)

诗篇 31:13 我聽見了許多人的讒謗;四圍都是驚恐;他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命。 (cn-t)

詩篇 31:13 まことに、わたしは多くの人のささやくのを聞きます、 「至る所に恐るべきことがある」と。 彼らはわたしに逆らってともに計り、 わたしのいのちを取ろうと、たくらむのです。 (JP)

Psalms 31:13 내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다 (KR)

Псалтирь 31:13 (30:14) ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.(RU)


======= Psalm 31:14 ============

Psa 31:14 But as for me, I trust in You, O Lord; I say, "You are my God."(nkjv)

诗篇 31:14 耶和華啊,我仍舊倚靠你;我說:你是我的 上帝。 (cn-t)

詩篇 31:14 しかし、主よ、わたしはあなたに信頼して、言います、 「あなたはわたしの神である」と。 (JP)

Psalms 31:14 여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다 (KR)

Псалтирь 31:14 (30:15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты – мой Бог.(RU)


======= Psalm 31:15 ============

Psa 31:15 My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.(nkjv)

诗篇 31:15 我的日子在你手中;求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。 (cn-t)

詩篇 31:15 わたしの時はあなたのみ手にあります。 わたしをわたしの敵の手と、 わたしを責め立てる者から救い出してください。 (JP)

Psalms 31:15 내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서 (KR)

Псалтирь 31:15 (30:16) В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и отгонителей моих.(RU)


======= Psalm 31:16 ============

Psa 31:16 Make Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies' sake.(nkjv)

诗篇 31:16 求你使你的臉光照你的僕人,憑你的憐憫拯救我。 (cn-t)

詩篇 31:16 み顔をしもべの上に輝かせ、 いつくしみをもってわたしをお救いください。 (JP)

Psalms 31:16 주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서 (KR)

Псалтирь 31:16 (30:17) Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.(RU)


======= Psalm 31:17 ============

Psa 31:17 Do not let me be ashamed, O Lord, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.(nkjv)

诗篇 31:17 耶和華啊,求你叫我不致羞愧;因為我曾呼求你。求你使惡人羞愧,使他們在墳墓緘默無聲。 (cn-t)

詩篇 31:17 主よ、わたしはあなたに呼ばわります、 わたしをはずかしめないでください。 悪しき者に恥をうけさせ、 彼らに声をあげさせずに陰府に行かせてください。 (JP)

Psalms 31:17 여호와여, 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서 (KR)

Псалтирь 31:17 (30:18) Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.(RU)


======= Psalm 31:18 ============

Psa 31:18 Let the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.(nkjv)

诗篇 31:18 那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。 (cn-t)

詩篇 31:18 高ぶりと侮りとをもって正しい者をみだりにそしる 偽りのくちびるをつぐませてください。 (JP)

Psalms 31:18 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서 (KR)

Псалтирь 31:18 (30:19) Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.(RU)


======= Psalm 31:19 ============

Psa 31:19 Oh, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!(nkjv)

诗篇 31:19 敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢! (cn-t)

詩篇 31:19 あなたを恐れる者のためにたくわえ、 あなたに寄り頼む者のために 人の子らの前に施されたあなたの恵みは いかに大いなるものでしょう。 (JP)

Psalms 31:19 주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요 (KR)

Псалтирь 31:19 (30:20) Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!(RU)


======= Psalm 31:20 ============

Psa 31:20 You shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.(nkjv)

诗篇 31:20 你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的驕傲;你必暗暗地保守他們在亭子裏,免受口舌的爭鬧。 (cn-t)

詩篇 31:20 あなたは彼らをみ前のひそかな所に隠して 人々のはかりごとを免れさせ、 また仮屋のうちに潜ませて 舌の争いを避けさせられます。 (JP)

Psalms 31:20 주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다 (KR)

Псалтирь 31:20 (30:21) Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.(RU)


======= Psalm 31:21 ============

Psa 31:21 Blessed be the Lord, For He has shown me His marvelous kindness in a strong city!(nkjv)

诗篇 31:21 耶和華是應當稱頌的,因為他在堅固城裏向我施展奇妙的慈愛。 (cn-t)

詩篇 31:21 主はほむべきかな、 包囲された町のようにわたしが囲まれたとき、 主は驚くばかりに、いつくしみをわたしに示された。 (JP)

Psalms 31:21 여호와를 찬송할지어다 ! 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다 (KR)

Псалтирь 31:21 (30:22) Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!(RU)


======= Psalm 31:22 ============

Psa 31:22 For I said in my haste, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried out to You.(nkjv)

诗篇 31:22 至於我,我曾急促地說:我從你眼前被隔絕。然而,我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。 (cn-t)

詩篇 31:22 わたしは驚きあわてて言った、 「わたしはあなたの目の前から断たれた」と。 しかしわたしがあなたに助けを呼び求めたとき、 わたしの願いを聞きいれられた。 (JP)

Psalms 31:22 내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다 (KR)

Псалтирь 31:22 (30:23) В смятении моем я думал: „отвержен я от очей Твоих"; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.(RU)


======= Psalm 31:23 ============

Psa 31:23 Oh, love the Lord, all you His saints! For the Lord preserves the faithful, And fully repays the proud person.(nkjv)

诗篇 31:23 耶和華的聖民哪,你們都要愛他! 耶和華保護誠實人,足足報應行事驕傲的人。 (cn-t)

詩篇 31:23 すべての聖徒よ、主を愛せよ。 主は真実な者を守られるが、 おごりふるまう者にはしたたかに報いられる。 (JP)

Psalms 31:23 너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라 ! 여호와께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라 (KR)

Псалтирь 31:23 (30:24) Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.(RU)


======= Psalm 31:24 ============

Psa 31:24 Be of good courage, And He shall strengthen your heart, All you who hope in the Lord.(nkjv)

诗篇 31:24 凡仰望 耶和華的人,你們都要壯膽,他也必堅固你們的心! (cn-t)

詩篇 31:24 すべて主を待ち望む者よ、 強くあれ、心を雄々しくせよ。 (JP)

Psalms 31:24 강하고 담대하라 여호와를 바라는 너희들아 ! (KR)

Псалтирь 31:24 (30:25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0509_19_Psalms_031

PREVIOUS CHAPTERS:
0505_19_Psalms_027
0506_19_Psalms_028
0507_19_Psalms_029
0508_19_Psalms_030

NEXT CHAPTERS:
0510_19_Psalms_032
0511_19_Psalms_033
0512_19_Psalms_034
0513_19_Psalms_035

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."