BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 29:1 ============

Psa 29:1 A Psalm of David. Give unto the Lord, O you mighty ones, Give unto the Lord glory and strength.(nkjv)

诗篇 29:1 (大衛的詩。)勇士啊,你們要將榮耀、能力歸給 耶和華,歸給 耶和華! (cn-t)

詩篇 29:1 神の子らよ、主に帰せよ、 栄光と力とを主に帰せよ。 (JP)

Psalms 29:1 (다윗의 시) 너희 권능 있는 자들아 ! 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다 (KR)

Псалтирь 29:1 (28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,(RU)


======= Psalm 29:2 ============

Psa 29:2 Give unto the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in the beauty of holiness.(nkjv)

诗篇 29:2 要將 耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔為妝飾敬拜 耶和華。 (cn-t)

詩篇 29:2 み名の栄光を主に帰せよ、 聖なる装いをもって主を拝め。 (JP)

Psalms 29:2 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다 ! (KR)

Псалтирь 29:2 (28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его .(RU)


======= Psalm 29:3 ============

Psa 29:3 The voice of the Lord is over the waters; The God of glory thunders; The Lord is over many waters.(nkjv)

诗篇 29:3 耶和華的聲音發在水上;榮耀的 上帝打雷; 耶和華打雷在多水之上。 (cn-t)

詩篇 29:3 主のみ声は水の上にあり、 栄光の神は雷をとどろかせ、 主は大水の上におられる。 (JP)

Psalms 29:3 여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다 (KR)

Псалтирь 29:3 (28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.(RU)


======= Psalm 29:4 ============

Psa 29:4 The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.(nkjv)

诗篇 29:4 耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。 (cn-t)

詩篇 29:4 主のみ声は力があり、 主のみ声は威厳がある。 (JP)

Psalms 29:4 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다 (KR)

Псалтирь 29:4 (28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.(RU)


======= Psalm 29:5 ============

Psa 29:5 The voice of the Lord breaks the cedars, Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.(nkjv)

诗篇 29:5 耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。 (cn-t)

詩篇 29:5 主のみ声は香柏を折り砕き、 主はレバノンの香柏を折り砕かれる。 (JP)

Psalms 29:5 여호와의 소리가 백향목을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다 (KR)

Псалтирь 29:5 (28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские(RU)


======= Psalm 29:6 ============

Psa 29:6 He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.(nkjv)

诗篇 29:6 他也使之跳躍如牛犢,使黎巴嫩和西連跳躍如少壯的獨角獸。 (cn-t)

詩篇 29:6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、 シリオンを若い野牛のように踊らされる。 (JP)

Psalms 29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다 (KR)

Псалтирь 29:6 (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.(RU)


======= Psalm 29:7 ============

Psa 29:7 The voice of the Lord divides the flames of fire.(nkjv)

诗篇 29:7 耶和華的聲音使火燄分岔。 (cn-t)

詩篇 29:7 主のみ声は炎をひらめかす。 (JP)

Psalms 29:7 여호와의 소리가 화염을 가르시도다 (KR)

Псалтирь 29:7 (28:7) Глас Господа высекает пламень огня.(RU)


======= Psalm 29:8 ============

Psa 29:8 The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.(nkjv)

诗篇 29:8 耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。 (cn-t)

詩篇 29:8 主のみ声は荒野を震わせ、 主はカデシの荒野を震わされる。 (JP)

Psalms 29:8 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다 (KR)

Псалтирь 29:8 (28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.(RU)


======= Psalm 29:9 ============

Psa 29:9 The voice of the Lord makes the deer give birth, And strips the forests bare; And in His temple everyone says, "Glory!"(nkjv)

诗篇 29:9 耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。 (cn-t)

詩篇 29:9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。 その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、 「栄光」と。 (JP)

Psalms 29:9 여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다 (KR)

Псалтирь 29:9 (28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.(RU)


======= Psalm 29:10 ============

Psa 29:10 The Lord sat enthroned at the Flood, And the Lord sits as King forever.(nkjv)

诗篇 29:10 耶和華坐在洪水之上; 耶和華坐著為 王,直到永遠。 (cn-t)

詩篇 29:10 主は洪水の上に座し、 主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。 (JP)

Psalms 29:10 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다 (KR)

Псалтирь 29:10 (28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.(RU)


======= Psalm 29:11 ============

Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.(nkjv)

诗篇 29:11 耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必以平安賜福給他的百姓。 (cn-t)

詩篇 29:11 主はその民に力を与え、 平安をもってその民を祝福されるであろう。 (JP)

Psalms 29:11 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다 (KR)

Псалтирь 29:11 (28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0507_19_Psalms_029

PREVIOUS CHAPTERS:
0503_19_Psalms_025
0504_19_Psalms_026
0505_19_Psalms_027
0506_19_Psalms_028

NEXT CHAPTERS:
0508_19_Psalms_030
0509_19_Psalms_031
0510_19_Psalms_032
0511_19_Psalms_033

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."