BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Isaiah 57:1 ============

Isa 57:1 The righteous perishes, And no man takes it to heart; Merciful men are taken away, While no one considers That the righteous is taken away from evil.(nkjv)

以赛亚书 57:1 義人死亡,無人放在心上;慈悲人被收去,無人思念這義人被收去是免了將來的禍患。 (cn-t)

イザヤ書 57:1 正しい者が滅びても、 心にとめる人がなく、 神を敬う人々が取り去られても、悟る者はない。 正しい者は災の前に取り去られて、 (JP)

Isaiah 57:1 의인이 죽을지라도 마음에 두는 자가 없고 자비한 자들이 취하여감을 입을지라도 그 의인은 화액 전에 취하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자가 없도다 (KR)

Исаия 57:1 Праведник умирает, и никто не принимает этого к сердцу; и мужиблагочестивые восхищаются от земли , и никто не помыслит, что праведник восхищается отзла.(RU)


======= Isaiah 57:2 ============

Isa 57:2 He shall enter into peace; They shall rest in their beds, Each one walking in his uprightness.(nkjv)

以赛亚书 57:2 他們必得進入平安;他們必在床上安歇,各人是素行正直的。 (cn-t)

イザヤ書 57:2 平安に入るからである。 すべて正直に歩む者は、その床に休むことができる。 (JP)

Isaiah 57:2 그는 평안에 들어갔나니 무릇 정로로 행하는 자는 자기들의 침상에서 편히 쉬느니라 (KR)

Исаия 57:2 Он отходит к миру; ходящие прямым путем будутпокоиться на ложах своих.(RU)


======= Isaiah 57:3 ============

Isa 57:3 "But come here, You sons of the sorceress, You offspring of the adulterer and the harlot!(nkjv)

以赛亚书 57:3 你們這些巫婆的兒子,姦夫與淫婦的種子,都要前來。 (cn-t)

イザヤ書 57:3 しかし、あなたがた女魔法使の子よ、 姦夫と遊女のすえよ、こちらへ近寄れ。 (JP)

Isaiah 57:3 무녀의 자식, 간음자와 음녀의 씨 너희는 가까이 오라 (KR)

Исаия 57:3 Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея иблудницы!(RU)


======= Isaiah 57:4 ============

Isa 57:4 Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,(nkjv)

以赛亚书 57:4 你們向誰戲笑?向誰張口吐舌呢?你們豈不是叛逆的兒女,虛謊的種類, (cn-t)

イザヤ書 57:4 あなたがたは、だれにむかって戯れをなすのか。 だれにむかって口を開き、舌を出すのか。 あなたがたは背信の子ら、 偽りのすえではないか。 (JP)

Isaiah 57:4 너희가 누구를 희롱하느냐 누구를 향하여 입을 크게 벌리며 혀를 내미느냐 너희는 패역의 자식, 궤휼의 종류가 아니냐 (KR)

Исаия 57:4 Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык?не дети ли вы преступления, семя лжи,(RU)


======= Isaiah 57:5 ============

Isa 57:5 Inflaming yourselves with gods under every green tree, Slaying the children in the valleys, Under the clefts of the rocks?(nkjv)

以赛亚书 57:5 在各青翠樹下與偶像自焚,在石穴下的諸谷殺了兒女呢? (cn-t)

イザヤ書 57:5 あなたがたは、かしの木の間、 すべての青木の下で心をこがし、 谷の中、岩のはざまで子どもを殺した。 (JP)

Isaiah 57:5 너희가 상수리나무 사이 모든 푸른 나무 아래서 음욕을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀를 죽이는도다 (KR)

Исаия 57:5 разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?(RU)


======= Isaiah 57:6 ============

Isa 57:6 Among the smooth stones of the stream Is your portion; They, they, are your lot! Even to them you have poured a drink offering, You have offered a grain offering. Should I receive comfort in these?(nkjv)

以赛亚书 57:6 在河中光滑石頭裏有你的分;它們就是你所得的分。你也向它們澆了奠祭,獻了素祭。在這些事上,我焉能得安慰呢? (cn-t)

イザヤ書 57:6 あなたは谷のなめらかな石を自分の嗣業とし、 これを自分の分け前とし、 これに灌祭をそそぎ、供え物をささげた。 わたしはこれらの物によってなだめられようか。 (JP)

Isaiah 57:6 골짜기 가운데 매끄러운 돌 중에 너희 소득이 있으니 그것이 곧 너희가 제비 뽑아 얻은 것이라 너희가 전제와 예물을 그것들에게 드리니 내가 어찌 이를 용인하겠느냐 (KR)

Исаия 57:6 В гладких камнях ручьев доля твоя; они, они жребий твой; им ты делаешь возлияние иприносишь жертвы: могу ли Я быть доволен этим?(RU)


======= Isaiah 57:7 ============

Isa 57:7 "On a lofty and high mountain You have set your bed; Even there you went up To offer sacrifice.(nkjv)

以赛亚书 57:7 你在高而又高的山上安設床榻;你就是上那裏去獻祭。 (cn-t)

イザヤ書 57:7 あなたは高くそびえた山の上に自分の床を設け、 またそこに登って行って犠牲をささげた。 (JP)

Isaiah 57:7 네가 높고 높은 산 위에 침상을 베풀었고 네가 또 그리로 올라가서 제사를 드렸으며 (KR)

Исаия 57:7 На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твое и туда восходишь приносить жертву.(RU)


======= Isaiah 57:8 ============

Isa 57:8 Also behind the doors and their posts You have set up your remembrance; For you have uncovered yourself to those other than Me, And have gone up to them; You have enlarged your bed And made a covenant with them; You have loved their bed, Where you saw their nudity.(nkjv)

以赛亚书 57:8 你又在門後,在門框後,立起你的記念。你寧向外人赤露,也不向我,並且上去;你擴張你的床榻,又與他們立約;你在那裏看見他們的床就甚喜愛。 (cn-t)

イザヤ書 57:8 また戸および柱のうしろに、 あなたのしるしを置いた。 あなたはわたしを離れて自分の床をあらわし、 それにのぼって、その床をひろくした。 また彼らと契約をなし、彼らの床を愛し、 その裸を見た。 (JP)

Isaiah 57:8 네가 또 네 기념표를 문과 문설주 뒤에 두었으며 네가 나를 배반하고 다른 자를 위하여 몸을 드러내고 올라가며 네 침상을 넓히고 그들과 언약하며 또 그들의 침상을 사랑하여 그 처소를 예비하였으며 (KR)

Исаия 57:8 За дверью также и за косяками ставишь памяти твои; ибо, отвратившись от Меня, ты обнажаешься и восходишь; распространяешь ложе твое и договариваешься с теми из них, с которыми любишь лежать, высматриваешь место.(RU)


======= Isaiah 57:9 ============

Isa 57:9 You went to the king with ointment, And increased your perfumes; You sent your messengers far off, And even descended to Sheol.(nkjv)

以赛亚书 57:9 你把油帶到王那裏,又多加香料,打發使者往遠方去,自貶直到地獄。 (cn-t)

イザヤ書 57:9 あなたは、におい油を携えてモレクに行き、 多くのかおり物をささげた。 またあなたの使者を遠くにつかわし、 陰府の深い所にまでつかわした。 (JP)

Isaiah 57:9 네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품을 더욱 더하였으며 네가 또 사신을 원방에 보내고 음부까지 스스로 낮추었으며 (KR)

Исаия 57:9 Ты ходила также к царю с благовонною мастью и умножила масти твои, и далеко посылала послов твоих, и унижалась до преисподней.(RU)


======= Isaiah 57:10 ============

Isa 57:10 You are wearied in the length of your way; Yet you did not say, 'There is no hope.' You have found the life of your hand; Therefore you were not grieved.(nkjv)

以赛亚书 57:10 你因路遠疲倦;卻不說:這是枉然;你以為尋得你手的命;所以不覺愁苦。 (cn-t)

イザヤ書 57:10 あなたは道の長いのに疲れても、 なお「望みがない」とは言わなかった。 あなたはおのが力の回復を得たので、 衰えることがなかった。 (JP)

Isaiah 57:10 네가 길이 멀어서 피곤할지라도 헛되다 아니함은 네 힘이 소성 되었으므로 쇠약하여 가지 아니함이니라 (KR)

Исаия 57:10 От долгого пути твоего утомлялась, но не говорила: „надежда потеряна!"; все еще находила живость в руке твоей, и потому не чувствовала ослабления.(RU)


======= Isaiah 57:11 ============

Isa 57:11 "And of whom have you been afraid, or feared, That you have lied And not remembered Me, Nor taken it to your heart? Is it not because I have held My peace from of old That you do not fear Me?(nkjv)

以赛亚书 57:11 你怕誰?因誰恐懼?竟說謊,不記念我,又不將這事放在心上。我不是自古閉口不言,你不怕我嗎? (cn-t)

イザヤ書 57:11 あなたはだれをおじ恐れて、偽りを言い、 わたしを覚えず、また心におかなかったのか。 わたしが久しく黙っていたために、 あなたはわたしを恐れなかったのではなかったか。 (JP)

Isaiah 57:11 네가 누구를 두려워하며 누구로하여 놀랐기에 거짓을 말하며 나를 생각지 아니하며 이를 마음에 두지 아니하였느냐 네가 나를 경외치 아니함은 내가 오래동안 잠잠함을 인함이 아니냐 (KR)

Исаия 57:11 Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверною и Меня перестала помнить и хранить в твоем сердце? не от того ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?(RU)


======= Isaiah 57:12 ============

Isa 57:12 I will declare your righteousness And your works, For they will not profit you.(nkjv)

以赛亚书 57:12 我要指明你的公義和你所行的;它們都必與你無益。 (cn-t)

イザヤ書 57:12 わたしはあなたの義と、あなたのわざを告げ示そう、 しかしこれらはあなたを益しない。 (JP)

Isaiah 57:12 너의 의를 내가 보이리라 너의 소위가 네게 무익하니라 (KR)

Исаия 57:12 Я покажу правду твою и дела твои, – и они будут не в пользу тебе.(RU)


======= Isaiah 57:13 ============

Isa 57:13 When you cry out, Let your collection of idols deliver you. But the wind will carry them all away, A breath will take them. But he who puts his trust in Me shall possess the land, And shall inherit My holy mountain."(nkjv)

以赛亚书 57:13 你哀求的時候,讓與你同群的拯救你吧;風卻要把他們颳去;虛空要抓住他們。但那投靠我的必得地土,必承受我的聖山為業; (cn-t)

イザヤ書 57:13 あなたが呼ばわる時、 あなたが集めておいた偶像にあなたを救わせよ。 風は彼らを運び去り、 息は彼らを取り去る。 しかしわたしに寄り頼む者は地を継ぎ、 わが聖なる山をまもる。 (JP)

Isaiah 57:13 네가 부르짖을 때에 네가 모은 우상으로 너를 구원하게 하라 그것은 다 바람에 떠 가겠고 기운에 불려갈 것이로되 나를 의뢰하는 자는 땅을 차지하겠고 나의 거룩한 산을 기업으로 얻으리라 (KR)

Исаия 57:13 Когда ты будешь вопить, спасет ли тебя сборище твое?– всех их унесет ветер, развеет дуновение; а надеющийся на Меня наследует землю и будет владеть святою горою Моею.(RU)


======= Isaiah 57:14 ============

Isa 57:14 And one shall say, "Heap it up! Heap it up! Prepare the way, Take the stumbling block out of the way of My people."(nkjv)

以赛亚书 57:14 耶和華要說:你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。 (cn-t)

イザヤ書 57:14 主は言われる、 「土を盛り、土を盛って道を備えよ、 わが民の道から、つまずく物を取り去れ」と。 (JP)

Isaiah 57:14 장차 말하기를 돋우고 돋우어 길을 수축하여 내 백성의 길에서 거치는 것을 제하여 버리라 하리라 (KR)

Исаия 57:14 И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего.(RU)


======= Isaiah 57:15 ============

Isa 57:15 For thus says the High and Lofty One Who inhabits eternity, whose name is Holy: "I dwell in the high and holy place, With him who has a contrite and humble spirit, To revive the spirit of the humble, And to revive the heart of the contrite ones.(nkjv)

以赛亚书 57:15 因那至高至上、住在永遠、名為 聖者的如此說:我住在既高且聖的所在,也與心靈痛悔謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。 (cn-t)

イザヤ書 57:15 いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、 その名を聖ととなえられる者がこう言われる、 「わたしは高く、聖なる所に住み、 また心砕けて、へりくだる者と共に住み、 へりくだる者の霊をいかし、 砕ける者の心をいかす。 (JP)

Isaiah 57:15 지존무상하며 영원히 거하며 거룩하다 이름하는 자가 이같이 말씀하시되 내가 높고 거룩한 곳에 거하며 또한 통회하고 마음이 겸손한 자의 영을 소성케 하려 함이라 (KR)

Исаия 57:15 Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, – Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными исмиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердцасокрушенных.(RU)


======= Isaiah 57:16 ============

Isa 57:16 For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made.(nkjv)

以赛亚书 57:16 我必不永遠相爭,也不長久發怒;恐怕我所造的人與靈性都必絕了。 (cn-t)

イザヤ書 57:16 わたしはかぎりなく争わない、 また絶えず怒らない。 霊はわたしから出、 いのちの息はわたしがつくったからだ。 (JP)

Isaiah 57:16 내가 영원히는 다투지 아니하며 내가 장구히는 노하지 아니할 것은 나의 지은 그 영과 혼이 내 앞에서 곤비할까 함이니라 (KR)

Исаия 57:16 Ибо не вечно буду Я вести тяжбу ине до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание, Мною сотворенное.(RU)


======= Isaiah 57:17 ============

Isa 57:17 For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid and was angry, And he went on backsliding in the way of his heart.(nkjv)

以赛亚书 57:17 因他貪婪的罪孽,我曾發怒擊打他;我自藏發怒,他卻仍然隨心背道。 (cn-t)

イザヤ書 57:17 彼のむさぼりの罪のゆえに、 わたしは怒って彼を打ち、 わが顔をかくして怒った。 しかし彼はなおそむいて、おのが心の道へ行った。 (JP)

Isaiah 57:17 그의 탐심의 죄악을 인하여 내가 노하여 그를 쳤으며 또 내 얼굴을 가리우고 노하였으나 그가 오히려 패역하여 자기 마음의 길로 행하도다 (KR)

Исаия 57:17 За грех корыстолюбия его Я гневался и поражал его, скрывал лицеи негодовал; но он, отвратившись, пошел по пути своего сердца.(RU)


======= Isaiah 57:18 ============

Isa 57:18 I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.(nkjv)

以赛亚书 57:18 我看見他所行的道,也要醫治他;又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。 (cn-t)

イザヤ書 57:18 わたしは彼の道を見た。 わたしは彼をいやし、 また彼を導き、慰めをもって彼に報い、 悲しめる者のために、くちびるの実を造ろう。 (JP)

Isaiah 57:18 내가 그 길을 보았은즉 그를 고쳐 줄 것이라 그를 인도하며 그와 그의 슬퍼하는 자에게 위로를 다시 얻게 하리라 (KR)

Исаия 57:18 Я видел пути его, и исцелю его, и буду водить его и утешать его и сетующих его.(RU)


======= Isaiah 57:19 ============

Isa 57:19 "I create the fruit of the lips: Peace, peace to him who is far off and to him who is near," Says the Lord, "And I will heal him."(nkjv)

以赛亚书 57:19 我造就嘴唇的果子;願平安康泰歸與遠處的人,也歸與近處的人;並且我要醫治他,這是 耶和華說的。 (cn-t)

イザヤ書 57:19 遠い者にも近い者にも平安あれ、平安あれ、 わたしは彼をいやそう」と主は言われる。 (JP)

Isaiah 57:19 입술의 열매를 짓는 나 여호와가 말하노라 먼 데 있는 자에게든지 가까운 데 있는 자에게든지 평강이 있을지어다 평강이 있을지어다 내가 그를 고치리라 하셨느니라 (KR)

Исаия 57:19 Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его.(RU)


======= Isaiah 57:20 ============

Isa 57:20 But the wicked are like the troubled sea, When it cannot rest, Whose waters cast up mire and dirt.(nkjv)

以赛亚书 57:20 唯獨惡人,好像翻騰的海,不得安息的時候,其中的水就湧出污穢和淤泥來。 (cn-t)

イザヤ書 57:20 しかし悪しき者は波の荒い海のようだ。 静まることができないで、 その水はついに泥と汚物とを出す。 (JP)

Isaiah 57:20 오직 악인은 능히 안정치 못하고 그 물이 진흙과 더러운 것을 늘 솟쳐내는 요동하는 바다와 같으니라 (KR)

Исаия 57:20 А нечестивые – как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.(RU)


======= Isaiah 57:21 ============

Isa 57:21 "There is no peace," Says my God, "for the wicked."(nkjv)

以赛亚书 57:21 我的 上帝說:惡人必不得平安。 (cn-t)

イザヤ書 57:21 わが神は言われる、 「よこしまな者には平安がない」と。 (JP)

Isaiah 57:21 내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라 (KR)

Исаия 57:21 Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0736_23_Isaiah_57

PREVIOUS CHAPTERS:
0732_23_Isaiah_53
0733_23_Isaiah_54
0734_23_Isaiah_55
0735_23_Isaiah_56

NEXT CHAPTERS:
0737_23_Isaiah_58
0738_23_Isaiah_59
0739_23_Isaiah_60
0740_23_Isaiah_61

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."