BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date: 4/6/2025




======= 1 Corinthians 2:1 ============

1Co 2:1 And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the testimony of God.(nkjv)

歌林多前书 2:1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳 上帝的見證。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:1 兄弟たちよ。わたしもまた、あなたがたの所に行ったとき、神のあかしを宣べ伝えるのに、すぐれた言葉や知恵を用いなかった。 (JP)

1 Corinthians 2:1 형제들아 내가 너희에게 나아가 하나님의 증거를 전할 때에 말과 지혜의 아름다운 것으로 아니하였나니 (KR)

1-Е Коринфянам 2:1 И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,(RU)


======= 1 Corinthians 2:2 ============

1Co 2:2 For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.(nkjv)

歌林多前书 2:2 因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌 基督並他釘十字架。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:2 なぜなら、わたしはイエス・キリスト、しかも十字架につけられたキリスト以外のことは、あなたがたの間では何も知るまいと、決心したからである。 (JP)

1 Corinthians 2:2 내가 너희 중에서 예수 그리스도와 그의 십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로 작정하였음이라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:2 ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,(RU)


======= 1 Corinthians 2:3 ============

1Co 2:3 I was with you in weakness, in fear, and in much trembling.(nkjv)

歌林多前书 2:3 我在你們那裏,又軟弱又懼怕,又甚戰兢。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:3 わたしがあなたがたの所に行った時には、弱くかつ恐れ、ひどく不安であった。 (JP)

1 Corinthians 2:3 내가 너희 가운데 거할 때에 약하며 두려워하며 심히 떨었노라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:3 и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.(RU)


======= 1 Corinthians 2:4 ============

1Co 2:4 And my speech and my preaching were not with persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,(nkjv)

歌林多前书 2:4 我說的話、講的道,不是用人的智慧委婉的言語,乃是用 靈和大能的明證。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:4 そして、わたしの言葉もわたしの宣教も、巧みな知恵の言葉によらないで、霊と力との証明によったのである。 (JP)

1 Corinthians 2:4 내 말과 내 전도함이 지혜의 권하는 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로 하여 (KR)

1-Е Коринфянам 2:4 И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,(RU)


======= 1 Corinthians 2:5 ============

1Co 2:5 that your faith should not be in the wisdom of men but in the power of God.(nkjv)

歌林多前书 2:5 叫你們的信不在乎人的智慧,只在乎 上帝的大能。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:5 それは、あなたがたの信仰が人の知恵によらないで、神の力によるものとなるためであった。 (JP)

1 Corinthians 2:5 너희 믿음이 사람의 지혜에 있지 아니하고 다만 하나님의 능력에 있게 하려 하였노라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:5 чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.(RU)


======= 1 Corinthians 2:6 ============

1Co 2:6 However, we speak wisdom among those who are mature, yet not the wisdom of this age, nor of the rulers of this age, who are coming to nothing.(nkjv)

歌林多前书 2:6 然而,在完全的人中,我們也講智慧。但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位、將要敗亡之人的智慧。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:6 しかしわたしたちは、円熟している者の間では、知恵を語る。この知恵は、この世の者の知恵ではなく、この世の滅び行く支配者たちの知恵でもない。 (JP)

1 Corinthians 2:6 그러나 우리가 온전한 자들 중에서 지혜를 말하노니 이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상의 없어질 관원의 지혜도 아니요 (KR)

1-Е Коринфянам 2:6 Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,(RU)


======= 1 Corinthians 2:7 ============

1Co 2:7 But we speak the wisdom of God in a mystery, the hidden wisdom which God ordained before the ages for our glory,(nkjv)

歌林多前书 2:7 我們講的,乃是從前所隱藏、 上帝奧秘的智慧,就是 上帝在萬世以前預定使我們得榮耀的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:7 むしろ、わたしたちが語るのは、隠された奥義としての神の知恵である。それは神が、わたしたちの受ける栄光のために、世の始まらぬ先から、あらかじめ定めておかれたものである。 (JP)

1 Corinthians 2:7 오직 비밀한 가운데 있는 하나님의 지혜를 말하는 것이니 곧 감취었던 것인데 하나님이 우리의 영광을 위하사 만세 전에 미리 정하신 것이라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:7 но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную,которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,(RU)


======= 1 Corinthians 2:8 ============

1Co 2:8 which none of the rulers of this age knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.(nkjv)

歌林多前书 2:8 這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的、他們若知道,就不把榮耀的 主釘在十字架上了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:8 この世の支配者たちのうちで、この知恵を知っていた者は、ひとりもいなかった。もし知っていたなら、栄光の主を十字架につけはしなかったであろう。 (JP)

1 Corinthians 2:8 이 지혜는 이 세대의 관원이 하나도 알지 못하였나니 만일 알았더면 영광의 주를 십자가에 못 박지 아니 하였으리라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:8 которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.(RU)


======= 1 Corinthians 2:9 ============

1Co 2:9 But as it is written: "Eye has not seen, nor ear heard, Nor have entered into the heart of man The things which God has prepared for those who love Him."(nkjv)

歌林多前书 2:9 如經上所記: 上帝為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:9 しかし、聖書に書いてあるとおり、 「目がまだ見ず、耳がまだ聞かず、 人の心に思い浮びもしなかったことを、 神は、ご自分を愛する者たちのために備えられた」 のである。 (JP)

1 Corinthians 2:9 기록된 바 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로도 듣지 못하고 사람의 마음으로도 생각지 못하였다 함과 같으니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:9 Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.(RU)


======= 1 Corinthians 2:10 ============

1Co 2:10 But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.(nkjv)

歌林多前书 2:10 只有 上帝藉著 靈向我們顯明瞭,因為 靈參透萬事,就是 上帝深奧的事也參透了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:10 そして、それを神は、御霊によってわたしたちに啓示して下さったのである。御霊はすべてのものをきわめ、神の深みまでもきわめるのだからである。 (JP)

1 Corinthians 2:10 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것이라도 통달하시느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:10 А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.(RU)


======= 1 Corinthians 2:11 ============

1Co 2:11 For what man knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so no one knows the things of God except the Spirit of God.(nkjv)

歌林多前书 2:11 除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了 上帝的 靈,也沒有人知道 上帝的事。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:11 いったい、人間の思いは、その内にある人間の霊以外に、だれが知っていようか。それと同じように神の思いも、神の御霊以外には、知るものはない。 (JP)

1 Corinthians 2:11 사람의 사정을 사람의 속에 있는 영 외에는 누가 알리요 이와 같이 하나님의 사정도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:11 Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.(RU)


======= 1 Corinthians 2:12 ============

1Co 2:12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God.(nkjv)

歌林多前书 2:12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從 上帝來的靈,叫我們能知道 上帝開恩賜給我們的事。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:12 ところが、わたしたちが受けたのは、この世の霊ではなく、神からの霊である。それによって、神から賜わった恵みを悟るためである。 (JP)

1 Corinthians 2:12 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님께로 온 영을 받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알게 하려 하심이라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:12 Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,(RU)


======= 1 Corinthians 2:13 ============

1Co 2:13 These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual.(nkjv)

歌林多前书 2:13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用 聖靈所指教的言語;將屬靈的話,比較屬靈的事。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:13 この賜物について語るにも、わたしたちは人間の知恵が教える言葉を用いないで、御霊の教える言葉を用い、霊によって霊のことを解釈するのである。 (JP)

1 Corinthians 2:13 우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜의 가르친 말로 아니하고 오직 성령의 가르치신 것으로 하니 신령한 일은 신령한 것으로 분별하느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:13 что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.(RU)


======= 1 Corinthians 2:14 ============

1Co 2:14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.(nkjv)

歌林多前书 2:14 然而,屬血氣的人不領會 上帝之 靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:14 生れながらの人は、神の御霊の賜物を受けいれない。それは彼には愚かなものだからである。また、御霊によって判断されるべきであるから、彼はそれを理解することができない。 (JP)

1 Corinthians 2:14 육에 속한 사람은 하나님의 성령의 일을 받지 아니하나니 저희에게는 미련하게 보임이요 또 깨닫지도 못하나니 이런 일은 영적으로라야 분변함이니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:14 Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.(RU)


======= 1 Corinthians 2:15 ============

1Co 2:15 But he who is spiritual judges all things, yet he himself is rightly judged by no one.(nkjv)

歌林多前书 2:15 屬靈的人能判斷萬事,卻沒有一人能判斷他。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:15 しかし、霊の人は、すべてのものを判断するが、自分自身はだれからも判断されることはない。 (JP)

1 Corinthians 2:15 신령한 자는 모든 것을 판단하나 자기는 아무에게도 판단을 받지 아니하느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:15 Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.(RU)


======= 1 Corinthians 2:16 ============

1Co 2:16 For "who has known the mind of the Lord that he may instruct Him?" But we have the mind of Christ.(nkjv)

歌林多前书 2:16 誰曾知道 主的心去教導他呢?但我們是有 基督的心了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅰ 2:16 「だれが主の思いを知って、彼を教えることができようか」。しかし、わたしたちはキリストの思いを持っている。 (JP)

1 Corinthians 2:16 누가 주의 마음을 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라 (KR)

1-Е Коринфянам 2:16 Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1064_46_1_Corinthians_02

PREVIOUS CHAPTERS:
1060_45_Romans_14
1061_45_Romans_15
1062_45_Romans_16
1063_46_1_Corinthians_01

NEXT CHAPTERS:
1065_46_1_Corinthians_03
1066_46_1_Corinthians_04
1067_46_1_Corinthians_05
1068_46_1_Corinthians_06

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date: 4/6/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."