BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ephesians 4:1 ============

Eph 4:1 I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,(nkjv)

以弗所书 4:1 所以,我為 主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的分相稱, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:1 さて、主にある囚人であるわたしは、あなたがたに勧める。あなたがたが召されたその召しにふさわしく歩き、 (JP)

Ephesians 4:1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여 (KR)

К Ефесянам 4:1 Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,(RU)


======= Ephesians 4:2 ============

Eph 4:2 with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,(nkjv)

以弗所书 4:2 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:2 できる限り謙虚で、かつ柔和であり、寛容を示し、愛をもって互に忍びあい、 (JP)

Ephesians 4:2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 (KR)

К Ефесянам 4:2 со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,(RU)


======= Ephesians 4:3 ============

Eph 4:3 endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.(nkjv)

以弗所书 4:3 用和平彼此聯絡,竭力保守蒙 靈所賜合而為一的心。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:3 平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。 (JP)

Ephesians 4:3 평안의 매는 줄로 성령의 하나되게 하신 것을 힘써 지키라 (KR)

К Ефесянам 4:3 стараясь сохранять единство духа в союзе мира.(RU)


======= Ephesians 4:4 ============

Eph 4:4 There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;(nkjv)

以弗所书 4:4 身體只有一個, 靈只有一個,正如你們蒙召同有一個盼望; (cn-t)

エペソ人への手紙 4:4 からだは一つ、御霊も一つである。あなたがたが召されたのは、一つの望みを目ざして召されたのと同様である。 (JP)

Ephesians 4:4 몸이 하나이요, 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라 (KR)

К Ефесянам 4:4 Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;(RU)


======= Ephesians 4:5 ============

Eph 4:5 one Lord, one faith, one baptism;(nkjv)

以弗所书 4:5 一 主,一信,一浸, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:5 主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。 (JP)

Ephesians 4:5 주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요, (KR)

К Ефесянам 4:5 один Господь, одна вера, одно крещение,(RU)


======= Ephesians 4:6 ============

Eph 4:6 one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.(nkjv)

以弗所书 4:6 一 上帝,就是眾人的 父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在你們眾人之內。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:6 すべてのものの上にあり、すべてのものを貫き、すべてのものの内にいます、すべてのものの父なる神は一つである。 (JP)

Ephesians 4:6 하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다 (KR)

К Ефесянам 4:6 один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.(RU)


======= Ephesians 4:7 ============

Eph 4:7 But to each one of us grace was given according to the measure of Christ's gift.(nkjv)

以弗所书 4:7 我們各人蒙恩,都是照 基督所量給各人的恩賜。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:7 しかし、キリストから賜わる賜物のはかりに従って、わたしたちひとりびとりに、恵みが与えられている。 (JP)

Ephesians 4:7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 (KR)

К Ефесянам 4:7 Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.(RU)


======= Ephesians 4:8 ============

Eph 4:8 Therefore He says: "When He ascended on high, He led captivity captive, And gave gifts to men."(nkjv)

以弗所书 4:8 所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:8 そこで、こう言われている、 「彼は高いところに上った時、 とりこを捕えて引き行き、 人々に賜物を分け与えた」。 (JP)

Ephesians 4:8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로 잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다 (KR)

К Ефесянам 4:8 Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.(RU)


======= Ephesians 4:9 ============

Eph 4:9 (Now this, "He ascended"--what does it mean but that He also first descended into the lower parts of the earth?(nkjv)

以弗所书 4:9 (既說升上,豈不是先降在地下嗎? (cn-t)

エペソ人への手紙 4:9 さて「上った」と言う以上、また地下の低い底にも降りてこられたわけではないか。 (JP)

Ephesians 4:9 올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐 (KR)

К Ефесянам 4:9 А „восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?(RU)


======= Ephesians 4:10 ============

Eph 4:10 He who descended is also the One who ascended far above all the heavens, that He might fill all things.)(nkjv)

以弗所书 4:10 那降下的,就是遠升諸天之上要充滿萬有的。) (cn-t)

エペソ人への手紙 4:10 降りてこられた者自身は、同時に、あらゆるものに満ちるために、もろもろの天の上にまで上られたかたなのである。 (JP)

Ephesians 4:10 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라 (KR)

К Ефесянам 4:10 Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.(RU)


======= Ephesians 4:11 ============

Eph 4:11 And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,(nkjv)

以弗所书 4:11 他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:11 そして彼は、ある人を使徒とし、ある人を預言者とし、ある人を伝道者とし、ある人を牧師、教師として、お立てになった。 (JP)

Ephesians 4:11 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니 (KR)

К Ефесянам 4:11 И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,(RU)


======= Ephesians 4:12 ============

Eph 4:12 for the equipping of the saints for the work of ministry, for the edifying of the body of Christ,(nkjv)

以弗所书 4:12 為要成全聖徒,各盡其職,造就 基督的身體, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:12 それは、聖徒たちをととのえて奉仕のわざをさせ、キリストのからだを建てさせ、 (JP)

Ephesians 4:12 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라 (KR)

К Ефесянам 4:12 к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,(RU)


======= Ephesians 4:13 ============

Eph 4:13 till we all come to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;(nkjv)

以弗所书 4:13 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識 上帝的 兒子,得以成為完全人,滿有 基督長成的身量, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:13 わたしたちすべての者が、神の子を信じる信仰の一致と彼を知る知識の一致とに到達し、全き人となり、ついに、キリストの満ちみちた徳の高さにまで至るためである。 (JP)

Ephesians 4:13 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니 (KR)

К Ефесянам 4:13 доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;(RU)


======= Ephesians 4:14 ============

Eph 4:14 that we should no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness of deceitful plotting,(nkjv)

以弗所书 4:14 使我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異道之風搖動,飄來飄去,就隨從各樣的異端; (cn-t)

エペソ人への手紙 4:14 こうして、わたしたちはもはや子供ではないので、だまし惑わす策略により、人々の悪巧みによって起る様々な教の風に吹きまわされたり、もてあそばれたりすることがなく、 (JP)

Ephesians 4:14 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라 (KR)

К Ефесянам 4:14 дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,(RU)


======= Ephesians 4:15 ============

Eph 4:15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head--Christ--(nkjv)

以弗所书 4:15 唯用愛心說真理,凡事長進,連於元首 基督。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:15 愛にあって真理を語り、あらゆる点において成長し、かしらなるキリストに達するのである。 (JP)

Ephesians 4:15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라 (KR)

К Ефесянам 4:15 но истинною любовью все возращали в Того, Который есть глава Христос,(RU)


======= Ephesians 4:16 ============

Eph 4:16 from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.(nkjv)

以弗所书 4:16 全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中造就自己。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:16 また、キリストを基として、全身はすべての節々の助けにより、しっかりと組み合わされ結び合わされ、それぞれの部分は分に応じて働き、からだを成長させ、愛のうちに育てられていくのである。 (JP)

Ephesians 4:16 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라 (KR)

К Ефесянам 4:16 из Которого все тело, составляемое и совокупляемоепосредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в своюмеру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.(RU)


======= Ephesians 4:17 ============

Eph 4:17 This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,(nkjv)

以弗所书 4:17 所以我說,且在 主裏確實的說,你們行事不要再像別的外邦人存虛妄的心行事。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:17 そこで、わたしは主にあっておごそかに勧める。あなたがたは今後、異邦人がむなしい心で歩いているように歩いてはならない。 (JP)

Ephesians 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라 (KR)

К Ефесянам 4:17 Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы болеене поступали, как поступают прочие народы, по суетностиума своего,(RU)


======= Ephesians 4:18 ============

Eph 4:18 having their understanding darkened, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;(nkjv)

以弗所书 4:18 他們心地昏昧,與 上帝所賜的生命隔絕了,都因自己無知,瞎了心眼; (cn-t)

エペソ人への手紙 4:18 彼らの知力は暗くなり、その内なる無知と心の硬化とにより、神のいのちから遠く離れ、 (JP)

Ephesians 4:18 저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다 (KR)

К Ефесянам 4:18 будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.(RU)


======= Ephesians 4:19 ============

Eph 4:19 who, being past feeling, have given themselves over to lewdness, to work all uncleanness with greediness.(nkjv)

以弗所书 4:19 良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:19 自ら無感覚になって、ほしいままにあらゆる不潔な行いをして、放縦に身をゆだねている。 (JP)

Ephesians 4:19 저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되 (KR)

К Ефесянам 4:19 Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.(RU)


======= Ephesians 4:20 ============

Eph 4:20 But you have not so learned Christ,(nkjv)

以弗所书 4:20 你們學了 基督,卻不是這樣。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:20 しかしあなたがたは、そのようにキリストに学んだのではなかった。 (JP)

Ephesians 4:20 오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라 (KR)

К Ефесянам 4:20 Но вы не так познали Христа;(RU)


======= Ephesians 4:21 ============

Eph 4:21 if indeed you have heard Him and have been taught by Him, as the truth is in Jesus:(nkjv)

以弗所书 4:21 如果你們聽過耶穌的道,領了他的教,學了他的真理, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:21 あなたがたはたしかに彼に聞き、彼にあって教えられて、イエスにある真理をそのまま学んだはずである。 (JP)

Ephesians 4:21 진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대 (KR)

К Ефесянам 4:21 потому что вы слышали о Нем и в Нем научились, – таккак истина во Иисусе, –(RU)


======= Ephesians 4:22 ============

Eph 4:22 that you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,(nkjv)

以弗所书 4:22 就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑變壞的; (cn-t)

エペソ人への手紙 4:22 すなわち、あなたがたは、以前の生活に属する、情欲に迷って滅び行く古き人を脱ぎ捨て、 (JP)

Ephesians 4:22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어버리고 (KR)

К Ефесянам 4:22 отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,(RU)


======= Ephesians 4:23 ============

Eph 4:23 and be renewed in the spirit of your mind,(nkjv)

以弗所书 4:23 又要將你們屬靈的心志改換一新, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:23 心の深みまで新たにされて、 (JP)

Ephesians 4:23 오직 심령으로 새롭게 되어 (KR)

К Ефесянам 4:23 а обновиться духом ума вашего(RU)


======= Ephesians 4:24 ============

Eph 4:24 and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.(nkjv)

以弗所书 4:24 並且穿上新人,這新人是照著 上帝的形像創造的,有仁義和真正的聖潔。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:24 真の義と聖とをそなえた神にかたどって造られた新しき人を着るべきである。 (JP)

Ephesians 4:24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 (KR)

К Ефесянам 4:24 и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.(RU)


======= Ephesians 4:25 ============

Eph 4:25 Therefore, putting away lying, "Let each one of you speak truth with his neighbor," for we are members of one another.(nkjv)

以弗所书 4:25 所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:25 こういうわけだから、あなたがたは偽りを捨てて、おのおの隣り人に対して、真実を語りなさい。わたしたちは、お互に肢体なのであるから。 (JP)

Ephesians 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라 (KR)

К Ефесянам 4:25 Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.(RU)


======= Ephesians 4:26 ============

Eph 4:26 "Be angry, and do not sin": do not let the sun go down on your wrath,(nkjv)

以弗所书 4:26 生氣卻不要犯罪;不可含怒到日落, (cn-t)

エペソ人への手紙 4:26 怒ることがあっても、罪を犯してはならない。憤ったままで、日が暮れるようであってはならない。 (JP)

Ephesians 4:26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고 (KR)

К Ефесянам 4:26 Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем;(RU)


======= Ephesians 4:27 ============

Eph 4:27 nor give place to the devil.(nkjv)

以弗所书 4:27 也不可給魔鬼留地步。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:27 また、悪魔に機会を与えてはいけない。 (JP)

Ephesians 4:27 마귀로 틈을 타지 못하게 하라 ! (KR)

К Ефесянам 4:27 и не давайте места диаволу.(RU)


======= Ephesians 4:28 ============

Eph 4:28 Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.(nkjv)

以弗所书 4:28 從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手作正經事,就可有餘分給那缺少的人。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:28 盗んだ者は、今後、盗んではならない。むしろ、貧しい人々に分け与えるようになるために、自分の手で正当な働きをしなさい。 (JP)

Ephesians 4:28 도적질하는 자는 다시 도적질 하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라 (KR)

К Ефесянам 4:28 Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.(RU)


======= Ephesians 4:29 ============

Eph 4:29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.(nkjv)

以弗所书 4:29 污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:29 悪い言葉をいっさい、あなたがたの口から出してはいけない。必要があれば、人の徳を高めるのに役立つような言葉を語って、聞いている者の益になるようにしなさい。 (JP)

Ephesians 4:29 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라 (KR)

К Ефесянам 4:29 Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставлялоблагодать слушающим.(RU)


======= Ephesians 4:30 ============

Eph 4:30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.(nkjv)

以弗所书 4:30 不要叫 上帝的聖 靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:30 神の聖霊を悲しませてはいけない。あなたがたは、あがないの日のために、聖霊の証印を受けたのである。 (JP)

Ephesians 4:30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라 (KR)

К Ефесянам 4:30 И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления.(RU)


======= Ephesians 4:31 ============

Eph 4:31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.(nkjv)

以弗所书 4:31 一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉; (cn-t)

エペソ人への手紙 4:31 すべての無慈悲、憤り、怒り、騒ぎ、そしり、また、いっさいの悪意を捨て去りなさい。 (JP)

Ephesians 4:31 너희는 모든 악독과, 노함과, 분냄과, 떠드는 것과, 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고 (KR)

К Ефесянам 4:31 Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;(RU)


======= Ephesians 4:32 ============

Eph 4:32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, just as God in Christ forgave you.(nkjv)

以弗所书 4:32 並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如 上帝在 基督裏饒恕了你們一樣。 (cn-t)

エペソ人への手紙 4:32 互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。 (JP)

Ephesians 4:32 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라 (KR)

К Ефесянам 4:32 но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1101_49_Ephesians_04

PREVIOUS CHAPTERS:
1097_48_Galatians_06
1098_49_Ephesians_01
1099_49_Ephesians_02
1100_49_Ephesians_03

NEXT CHAPTERS:
1102_49_Ephesians_05
1103_49_Ephesians_06
1104_50_Philippians_01
1105_50_Philippians_02

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."