BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ephesians 5:1 ============

Eph 5:1 Therefore be imitators of God as dear children.(nkjv)

以弗所书 5:1 所以,你們該效法 上帝,好像所親愛的兒女一樣。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:1 こうして、あなたがたは、神に愛されている子供として、神にならう者になりなさい。 (JP)

Ephesians 5:1 그러므로 사랑을 입은 자녀같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고 (KR)

К Ефесянам 5:1 Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,(RU)


======= Ephesians 5:2 ============

Eph 5:2 And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.(nkjv)

以弗所书 5:2 也要憑愛心行事,正如 基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與 上帝。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:2 また愛のうちを歩きなさい。キリストもあなたがたを愛して下さって、わたしたちのために、ご自身を、神へのかんばしいかおりのささげ物、また、いけにえとしてささげられたのである。 (JP)

Ephesians 5:2 그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 생축으로 하나님께 드리셨느니라 (KR)

К Ефесянам 5:2 и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.(RU)


======= Ephesians 5:3 ============

Eph 5:3 But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;(nkjv)

以弗所书 5:3 至於淫亂並一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,方合聖徒的體統。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:3 また、不品行といろいろな汚れや貪欲などを、聖徒にふさわしく、あなたがたの間では、口にすることさえしてはならない。 (JP)

Ephesians 5:3 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 중에서 그 이름이라도 부르지 말라 이는 성도의 마땅한 바니라 (KR)

К Ефесянам 5:3 А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.(RU)


======= Ephesians 5:4 ============

Eph 5:4 neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.(nkjv)

以弗所书 5:4 淫詞、妄語,和戲笑的話都不相宜;總要說感謝的話。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:4 また、卑しい言葉と愚かな話やみだらな冗談を避けなさい。これらは、よろしくない事である。それよりは、むしろ感謝をささげなさい。 (JP)

Ephesians 5:4 누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라 (KR)

К Ефесянам 5:4 Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам , а, напротив, благодарение;(RU)


======= Ephesians 5:5 ============

Eph 5:5 For this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God.(nkjv)

以弗所书 5:5 因為你們知道,無論是淫亂的,是污穢的,是有貪心的,在 基督和 上帝的囯裏都是無分的。有貪心的,就與拜偶像的一樣。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:5 あなたがたは、よく知っておかねばならない。すべて不品行な者、汚れたことをする者、貪欲な者、すなわち、偶像を礼拝する者は、キリストと神との国をつぐことができない。 (JP)

Ephesians 5:5 너희도 이것을 정녕히 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님 나라에서 기업을 얻지 못하리니 (KR)

К Ефесянам 5:5 ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.(RU)


======= Ephesians 5:6 ============

Eph 5:6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.(nkjv)

以弗所书 5:6 不要被人虛浮的話欺哄;因這些事, 上帝的忿怒必臨到那叛逆之子。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:6 あなたがたは、だれにも不誠実な言葉でだまされてはいけない。これらのことから、神の怒りは不従順の子らに下るのである。 (JP)

Ephesians 5:6 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니 (KR)

К Ефесянам 5:6 Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за этоприходит гнев Божий на сынов противления;(RU)


======= Ephesians 5:7 ============

Eph 5:7 Therefore do not be partakers with them.(nkjv)

以弗所书 5:7 所以,你們不要與他們同夥。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:7 だから、彼らの仲間になってはいけない。 (JP)

Ephesians 5:7 그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라 (KR)

К Ефесянам 5:7 итак, не будьте сообщниками их.(RU)


======= Ephesians 5:8 ============

Eph 5:8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light(nkjv)

以弗所书 5:8 從前你們是暗昧的,但如今你們在 主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:8 あなたがたは、以前はやみであったが、今は主にあって光となっている。光の子らしく歩きなさい―― (JP)

Ephesians 5:8 너희가 전에는 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라 (KR)

К Ефесянам 5:8 Вы были некогда тьма, а теперь – свет в Господе:поступайте, как чада света,(RU)


======= Ephesians 5:9 ============

Eph 5:9 (for the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth),(nkjv)

以弗所书 5:9 ( 靈所結的果子,就是一切良善、公義、真理。) (cn-t)

エペソ人への手紙 5:9 光はあらゆる善意と正義と真実との実を結ばせるものである―― (JP)

Ephesians 5:9 빛의 열매는 모든 착함과, 의로움과, 진실함에 있느니라 (KR)

К Ефесянам 5:9 потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.(RU)


======= Ephesians 5:10 ============

Eph 5:10 finding out what is acceptable to the Lord.(nkjv)

以弗所书 5:10 總要察驗何為 主所喜悅的事。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:10 主に喜ばれるものがなんであるかを、わきまえ知りなさい。 (JP)

Ephesians 5:10 주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라 (KR)

К Ефесянам 5:10 Испытывайте, что благоугодно Богу,(RU)


======= Ephesians 5:11 ============

Eph 5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.(nkjv)

以弗所书 5:11 那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; (cn-t)

エペソ人への手紙 5:11 実を結ばないやみのわざに加わらないで、むしろ、それを指摘してやりなさい。 (JP)

Ephesians 5:11 너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라 (KR)

К Ефесянам 5:11 и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.(RU)


======= Ephesians 5:12 ============

Eph 5:12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.(nkjv)

以弗所书 5:12 因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:12 彼らが隠れて行っていることは、口にするだけでも恥ずかしい事である。 (JP)

Ephesians 5:12 저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라 (KR)

К Ефесянам 5:12 Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.(RU)


======= Ephesians 5:13 ============

Eph 5:13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.(nkjv)

以弗所书 5:13 凡事受了責備,就被光顯明出來,因為能顯明一切的就是光。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:13 しかし、光にさらされる時、すべてのものは、明らかになる。 (JP)

Ephesians 5:13 그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라 (KR)

К Ефесянам 5:13 Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.(RU)


======= Ephesians 5:14 ============

Eph 5:14 Therefore He says: "Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light."(nkjv)

以弗所书 5:14 所以主說:「你這睡著的人當醒過來,從死裏復活! 基督就要光照你了。」 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:14 明らかにされたものは皆、光となるのである。だから、こう書いてある、 「眠っている者よ、起きなさい。 死人のなかから、立ち上がりなさい。 そうすれば、キリストがあなたを照すであろう」。 (JP)

Ephesians 5:14 그러므로 이르시기를 잠 자는 자여 ! 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라 (KR)

К Ефесянам 5:14 Посему сказано: „встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос".(RU)


======= Ephesians 5:15 ============

Eph 5:15 See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,(nkjv)

以弗所书 5:15 你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:15 そこで、あなたがたの歩きかたによく注意して、賢くない者のようにではなく、賢い者のように歩き、 (JP)

Ephesians 5:15 그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자같이 말고 오직 지혜 있는 자같이 하여 (KR)

К Ефесянам 5:15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,(RU)


======= Ephesians 5:16 ============

Eph 5:16 redeeming the time, because the days are evil.(nkjv)

以弗所书 5:16 要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:16 今の時を生かして用いなさい。今は悪い時代なのである。 (JP)

Ephesians 5:16 세월을 아끼라 ! 때가 악하니라 ! (KR)

К Ефесянам 5:16 дорожа временем, потому что дни лукавы.(RU)


======= Ephesians 5:17 ============

Eph 5:17 Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.(nkjv)

以弗所书 5:17 不要作糊塗人,要明白 主的旨意如何。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:17 だから、愚かな者にならないで、主の御旨がなんであるかを悟りなさい。 (JP)

Ephesians 5:17 그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라 (KR)

К Ефесянам 5:17 Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.(RU)


======= Ephesians 5:18 ============

Eph 5:18 And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit,(nkjv)

以弗所书 5:18 不要醉酒,酒能使人放縱;乃要被 靈充滿。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:18 酒に酔ってはいけない。それは乱行のもとである。むしろ御霊に満たされて、 (JP)

Ephesians 5:18 술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만을 받으라 ! (KR)

К Ефесянам 5:18 И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,(RU)


======= Ephesians 5:19 ============

Eph 5:19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,(nkjv)

以弗所书 5:19 當用詩章、頌詞、靈歌、彼此對說,口唱心和的讚美 主。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:19 詩とさんびと霊の歌とをもって語り合い、主にむかって心からさんびの歌をうたいなさい。 (JP)

Ephesians 5:19 시와 찬미와 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며 (KR)

К Ефесянам 5:19 назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,(RU)


======= Ephesians 5:20 ============

Eph 5:20 giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,(nkjv)

以弗所书 5:20 凡事要奉我們 主耶穌 基督的名常常感謝 父 上帝。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:20 そしてすべてのことにつき、いつも、わたしたちの主イエス・キリストの御名によって、父なる神に感謝し、 (JP)

Ephesians 5:20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며 (KR)

К Ефесянам 5:20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,(RU)


======= Ephesians 5:21 ============

Eph 5:21 submitting to one another in the fear of God.(nkjv)

以弗所书 5:21 又當存敬畏 上帝的心,彼此順服。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:21 キリストに対する恐れの心をもって、互に仕え合うべきである。 (JP)

Ephesians 5:21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라 (KR)

К Ефесянам 5:21 повинуясь друг другу в страхе Божием.(RU)


======= Ephesians 5:22 ============

Eph 5:22 Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.(nkjv)

以弗所书 5:22 你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服 主。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:22 妻たる者よ。主に仕えるように自分の夫に仕えなさい。 (JP)

Ephesians 5:22 아내들이여 ! 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라 (KR)

К Ефесянам 5:22 Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,(RU)


======= Ephesians 5:23 ============

Eph 5:23 For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.(nkjv)

以弗所书 5:23 因為丈夫是妻子的頭,如同 基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:23 キリストが教会のかしらであって、自らは、からだなる教会の救主であられるように、夫は妻のかしらである。 (JP)

Ephesians 5:23 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 친히 몸의 구주시니라 (KR)

К Ефесянам 5:23 потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.(RU)


======= Ephesians 5:24 ============

Eph 5:24 Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.(nkjv)

以弗所书 5:24 所以教會怎樣順服 基督,妻子也要怎樣凡事順服自己的丈夫。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:24 そして教会がキリストに仕えるように、妻もすべてのことにおいて、夫に仕えるべきである。 (JP)

Ephesians 5:24 그러나 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 그 남편에게 복종할지니라 (KR)

К Ефесянам 5:24 Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.(RU)


======= Ephesians 5:25 ============

Eph 5:25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,(nkjv)

以弗所书 5:25 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如 基督愛教會,為教會捨己。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:25 夫たる者よ。キリストが教会を愛してそのためにご自身をささげられたように、妻を愛しなさい。 (JP)

Ephesians 5:25 남편들아 ! 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 위하여 자신을 주심같이 하라 (KR)

К Ефесянам 5:25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,(RU)


======= Ephesians 5:26 ============

Eph 5:26 that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,(nkjv)

以弗所书 5:26 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔, (cn-t)

エペソ人への手紙 5:26 キリストがそうなさったのは、水で洗うことにより、言葉によって、教会をきよめて聖なるものとするためであり、 (JP)

Ephesians 5:26 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고 (KR)

К Ефесянам 5:26 чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;(RU)


======= Ephesians 5:27 ============

Eph 5:27 that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.(nkjv)

以弗所书 5:27 可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:27 また、しみも、しわも、そのたぐいのものがいっさいなく、清くて傷のない栄光の姿の教会を、ご自分に迎えるためである。 (JP)

Ephesians 5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라 (KR)

К Ефесянам 5:27 чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.(RU)


======= Ephesians 5:28 ============

Eph 5:28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.(nkjv)

以弗所书 5:28 這樣,各人也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子;愛妻子便是愛自己了。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:28 それと同じく、夫も自分の妻を、自分のからだのように愛さねばならない。自分の妻を愛する者は、自分自身を愛するのである。 (JP)

Ephesians 5:28 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 제 몸같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라 (KR)

К Ефесянам 5:28 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.(RU)


======= Ephesians 5:29 ============

Eph 5:29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.(nkjv)

以弗所书 5:29 從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像 主待教會一樣, (cn-t)

エペソ人への手紙 5:29 自分自身を憎んだ者は、いまだかつて、ひとりもいない。かえって、キリストが教会になさったようにして、おのれを育て養うのが常である。 (JP)

Ephesians 5:29 누구든지 언제든지 제 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회를 보양(保養)함과 같이 하나니 (KR)

К Ефесянам 5:29 Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,(RU)


======= Ephesians 5:30 ============

Eph 5:30 For we are members of His body, of His flesh and of His bones.(nkjv)

以弗所书 5:30 因我們是他身上的肢體、是他的肉、他的骨。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:30 わたしたちは、キリストのからだの肢体なのである。 (JP)

Ephesians 5:30 우리는 그 몸의 지체임이니라 (KR)

К Ефесянам 5:30 потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.(RU)


======= Ephesians 5:31 ============

Eph 5:31 "For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."(nkjv)

以弗所书 5:31 為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:31 「それゆえに、人は父母を離れてその妻と結ばれ、ふたりの者は一体となるべきである」。 (JP)

Ephesians 5:31 이러므로 사람이 부모를 떠나 그 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니 (KR)

К Ефесянам 5:31 Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.(RU)


======= Ephesians 5:32 ============

Eph 5:32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.(nkjv)

以弗所书 5:32 這是極大的奧秘,但我是指著 基督和教會說的。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:32 この奥義は大きい。それは、キリストと教会とをさしている。 (JP)

Ephesians 5:32 이 비밀이 크도다 ! 내가 그리스도와 교회에 대하여 말하노라 (KR)

К Ефесянам 5:32 Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.(RU)


======= Ephesians 5:33 ============

Eph 5:33 Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.(nkjv)

以弗所书 5:33 然而,你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣。妻子也當敬重她的丈夫。 (cn-t)

エペソ人への手紙 5:33 いずれにしても、あなたがたは、それぞれ、自分の妻を自分自身のように愛しなさい。妻もまた夫を敬いなさい。 (JP)

Ephesians 5:33 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자기같이 하고 아내도 그 남편을 경외하라 (KR)

К Ефесянам 5:33 Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1102_49_Ephesians_05

PREVIOUS CHAPTERS:
1098_49_Ephesians_01
1099_49_Ephesians_02
1100_49_Ephesians_03
1101_49_Ephesians_04

NEXT CHAPTERS:
1103_49_Ephesians_06
1104_50_Philippians_01
1105_50_Philippians_02
1106_50_Philippians_03

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."