BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools
Today's Date:
======= Psalm 67:1 ============
Psa 67:1 God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us-- Selah.(NASB-1995)
Psa 67:1 God be mercifull vnto vs, blesse vs, & shewe the light off his countenauce apon vs.(Coverdale-1535)
Psa 67:1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song. God be mercifull vnto vs, and blesse vs, and cause his face to shine among vs. Selah.(Geneva-1560)
Psa 67:1 To the chiefe musition vpon Neginoth, a psalme (whiche is) a song. The Lord be mercyfull vnto vs and blesse vs: and cause the light of his coutenaunce to shine vpon vs. Selah.(Bishops-1568)
Psa 67:1 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.(KJV-1611)
Psa 67:1 God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,(Darby-1890)
Psa 67:1 [For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song]. God be merciful unto us, and bless us, [And] cause his face to shine upon us; {{Selah(ASV-1901)
Psa 67:1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us, Selah(Berean-2021)
Psa 67:1 [Vulgate 66:1] victori in psalmis canticum carminis [Vulgate 66:2] Deus misereatur nostri et benedicat nobis inlustret faciem suam super nos semper(Latin-405AD)
Psa 67:1 (Ein Psa lmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),(Luther-1545)
Psa 67:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς ᾠδῆς(LXX-132BC)
Psa 67:1 To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm. A Song. God be merciful to us and bless us, And cause His face to shine upon us. Selah(NKJV-1982)
======= Psalm 67:2 ============
Psa 67:2 That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations.(NASB-1995)
Psa 67:2 Sela. That we maye knowe yi waye vpo earth, yi sauynge health amonge all Heithen.(Coverdale-1535)
Psa 67:2 That they may know thy way vpon earth, and thy sauing health among all nations.(Geneva-1560)
Psa 67:2 That thy way may be knowen vpon the earth: thy saluation among all nations.(Bishops-1568)
Psa 67:2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.(KJV-1611)
Psa 67:2 That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.(Darby-1890)
Psa 67:2 That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.(ASV-1901)
Psa 67:2 that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.(Berean-2021)
Psa 67:2 [Vulgate 66:3] ut nota fiat in terra via tua in universis gentibus salus tua(Latin-405AD)
Psa 67:2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.(Luther-1545)
Psa 67:2 ὁ θεὸς οἰκτιρήσαι ἡμᾶς καὶ εὐλογήσαι ἡμᾶς ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς διάψαλμα(LXX-132BC)
Psa 67:2 That Your way may be known on earth, Your salvation among all nations.(NKJV-1982)
======= Psalm 67:3 ============
Psa 67:3 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(NASB-1995)
Psa 67:3 Let the people prayse the (o God) yee let all people prayse the.(Coverdale-1535)
Psa 67:3 Let the people prayse thee, O God: let all the people prayse thee.(Geneva-1560)
Psa 67:3 Then wyll the people prayse thee O Lorde: yea all the people wyll prayse thee.(Bishops-1568)
Psa 67:3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.(KJV-1611)
Psa 67:3 Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.(Darby-1890)
Psa 67:3 Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.(ASV-1901)
Psa 67:3 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.(Berean-2021)
Psa 67:3 [Vulgate 66:4] confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes(Latin-405AD)
Psa 67:3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.(Luther-1545)
Psa 67:3 τοῦ γνῶναι ἐν τῇ γῇ τὴν ὁδόν σου ἐν πᾶσιν ἔθνεσιν τὸ σωτήριόν σου(LXX-132BC)
Psa 67:3 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(NKJV-1982)
======= Psalm 67:4 ============
Psa 67:4 Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah.(NASB-1995)
Psa 67:4 O let the people reioyse and be glad, that thou iudgest the folke rightuously, and gouernest the nacions vpo earth.(Coverdale-1535)
Psa 67:4 Let the people be glad and reioyce: for thou shalt iudge the people righteously, and gouerne the nations vpon the earth. Selah.(Geneva-1560)
Psa 67:4 The Gentiles will reioyce & triumph: for thou wylt iudge the people, and gouerne the gentiles vpon the earth, according to equitie. Selah.(Bishops-1568)
Psa 67:4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.(KJV-1611)
Psa 67:4 Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.(Darby-1890)
Psa 67:4 Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. {{Selah(ASV-1901)
Psa 67:4 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth. Selah(Berean-2021)
Psa 67:4 [Vulgate 66:5] laetentur et laudent gentes quoniam iudicas populos in aequitate et gentium quae in terra sunt ductor es sempiternus(Latin-405AD)
Psa 67:4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)(Luther-1545)
Psa 67:4 ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες(LXX-132BC)
Psa 67:4 Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah(NKJV-1982)
======= Psalm 67:5 ============
Psa 67:5 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(NASB-1995)
Psa 67:5 Let the people prayse the (o God) let all people prayse the.(Coverdale-1535)
Psa 67:5 Let the people prayse thee, O God: let all the people prayse thee.(Geneva-1560)
Psa 67:5 The people will prayse thee O Lord: all the people wyll prayse thee.(Bishops-1568)
Psa 67:5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.(KJV-1611)
Psa 67:5 Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.(Darby-1890)
Psa 67:5 Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.(ASV-1901)
Psa 67:5 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.(Berean-2021)
Psa 67:5 [Vulgate 66:6] confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes(Latin-405AD)
Psa 67:5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.(Luther-1545)
Psa 67:5 εὐφρανθήτωσαν καὶ ἀγαλλιάσθωσαν ἔθνη ὅτι κρινεῖς λαοὺς ἐν εὐθύτητι καὶ ἔθνη ἐν τῇ γῇ ὁδηγήσεις διάψαλμα(LXX-132BC)
Psa 67:5 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.(NKJV-1982)
======= Psalm 67:6 ============
Psa 67:6 The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.(NASB-1995)
Psa 67:6 God (euen oure owne God) geue vs his blessinge, that the earth maye bringe forth hir increase(Coverdale-1535)
Psa 67:6 Then shall the earth bring foorth her increase, and God, euen our God shall blesse vs.(Geneva-1560)
Psa 67:6 Then shall the earth bryng foorth her increase: and the Lorde our Lord will geue vs his blessing.(Bishops-1568)
Psa 67:6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.(KJV-1611)
Psa 67:6 The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:(Darby-1890)
Psa 67:6 The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.(ASV-1901)
Psa 67:6 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.(Berean-2021)
Psa 67:6 [Vulgate 66:7] terra dedit germen suum benedicat nobis Deus Deus noster(Latin-405AD)
Psa 67:6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott.(Luther-1545)
Psa 67:6 ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοί ὁ θεός ἐξομολογησάσθωσάν σοι λαοὶ πάντες(LXX-132BC)
Psa 67:6 Then the earth shall yield her increase; God, our own God, shall bless us.(NKJV-1982)
======= Psalm 67:7 ============
Psa 67:7 God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.(NASB-1995)
Psa 67:7 God blesse vs, and let all the endes of ye worlde feare him.(Coverdale-1535)
Psa 67:7 God shall blesse vs, and all the endes of the earth shall feare him.(Geneva-1560)
Psa 67:7 The Lorde will blesse vs: and all the endes of the worlde shall feare him.(Bishops-1568)
Psa 67:7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.(KJV-1611)
Psa 67:7 God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.(Darby-1890)
Psa 67:7 God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.(ASV-1901)
Psa 67:7 God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.(Berean-2021)
Psa 67:7 [Vulgate 66:8] benedicat nobis Deus et timeant eum omnes fines terrae(Latin-405AD)
Psa 67:7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!(Luther-1545)
Psa 67:7 εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεός καὶ φοβηθήτωσαν αὐτὸν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς(LXX-132BC)
Psa 67:7 God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.(NKJV-1982)
======= Psalm 68:1 ============
Psa 68:1 Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him.(NASB-1995)
Psa 68:1 Let God aryse, so shal his enemies be scatered, and they that hate him, shal fle before him.(Coverdale-1535)
Psa 68:1 To him that excelleth. A Psalme or song of Dauid. God will arise, and his enemies shalbe scattered: they also that hate him, shall flee before him.(Geneva-1560)
Psa 68:1 To the chiefe musition, a psalme of Dauid, which is a song. In case the Lorde woulde aryse, his enemies woulde be scattered: and they that hate hym woulde flee from his face.(Bishops-1568)
Psa 68:1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.(KJV-1611)
Psa 68:1 Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.(Darby-1890)
Psa 68:1 [For the Chief Musician; A Psalm of David, a Song]. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.(ASV-1901)
Psa 68:1 For the choirmaster. A Psalm of David. A song. God arises. His enemies are scattered, and those who hate Him flee His presence.(Berean-2021)
Psa 68:1 [Vulgate 67:1] victori David psalmus cantici [Vulgate 67:2] exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius(Latin-405AD)
Psa 68:1 (Ein Psa lmlied Davids, vorzusingen.) Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.(Luther-1545)
Psa 68:1 εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ ψαλμὸς ᾠδῆς(LXX-132BC)
Psa 68:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, Let His enemies be scattered; Let those also who hate Him flee before Him.(NKJV-1982)
top of the page
|