Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 139:1 «Al Músico principal: Salmo de David» Oh Jehová, tú me has examinado y conocido.(rvg) |
Psa 139:1 For the Chief Musician. A Psalm of David. O Lord, You have searched me and known me.(nkjv) |
Psa 139:1 O Lord, You have searched me and known me. (nasb) |
Psa 139:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) HERR, Du erforschest mich und kennest mich.(dhs) |
Psa 139:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐδοκίμασάς με καὶ ἔγνως με (greek) |
Salmos 139:2 Tú conoces mi sentarme y mi levantarme, desde lejos entiendes mis pensamientos.(rvg) |
Psa 139:2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.(nkjv) |
Psa 139:2 You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar. (nasb) |
Psa 139:2 Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.(dhs) |
Psa 139:2 σὺ ἔγνως τὴν καθέδραν μου καὶ τὴν ἔγερσίν μου σὺ συνῆκας τοὺς διαλογισμούς μου ἀπὸ μακρόθεν (greek) |
Salmos 139:3 Mi andar y mi acostarme has rodeado, y todos mis caminos te son conocidos.(rvg) |
Psa 139:3 You comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.(nkjv) |
Psa 139:3 You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways. (nasb) |
Psa 139:3 Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.(dhs) |
Psa 139:3 τὴν τρίβον μου καὶ τὴν σχοῖνόν μου σὺ ἐξιχνίασας καὶ πάσας τὰς ὁδούς μου προεῖδες (greek) |
Salmos 139:4 Pues aún no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.(rvg) |
Psa 139:4 For there is not a word on my tongue, But behold, O Lord, You know it altogether.(nkjv) |
Psa 139:4 Even before there is a word on my tongue, Behold, O Lord, You know it all. (nasb) |
Psa 139:4 Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.(dhs) |
Psa 139:4 ὅτι οὐκ ἔστιν λόγος ἐν γλώσσῃ μου (greek) |
Salmos 139:5 Detrás y delante me has rodeado, y sobre mí pusiste tu mano.(rvg) |
Psa 139:5 You have hedged me behind and before, And laid Your hand upon me.(nkjv) |
Psa 139:5 You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me. (nasb) |
Psa 139:5 Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.(dhs) |
Psa 139:5 ἰδού κύριε σὺ ἔγνως πάντα τὰ ἔσχατα καὶ τὰ ἀρχαῖα σὺ ἔπλασάς με καὶ ἔθηκας ἐπ᾽ ἐμὲ τὴν χεῖρά σου (greek) |
Salmos 139:6 [Tal] conocimiento [es] muy maravilloso para mí; alto es, no lo puedo comprender.(rvg) |
Psa 139:6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain it.(nkjv) |
Psa 139:6 Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it. (nasb) |
Psa 139:6 Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.(dhs) |
Psa 139:6 ἐθαυμαστώθη ἡ γνῶσίς σου ἐξ ἐμοῦ ἐκραταιώθη οὐ μὴ δύνωμαι πρὸς αὐτήν (greek) |
Salmos 139:7 ¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿O a dónde huiré de tu presencia?(rvg) |
Psa 139:7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?(nkjv) |
Psa 139:7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? (nasb) |
Psa 139:7 Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?(dhs) |
Psa 139:7 ποῦ πορευθῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός σου καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου ποῦ φύγω (greek) |
Salmos 139:8 Si subiere al cielo, allí estás tú; y si en el infierno hiciere mi lecho, he aquí [allí] tú [estás].(rvg) |
Psa 139:8 If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there.(nkjv) |
Psa 139:8 If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. (nasb) |
Psa 139:8 Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.(dhs) |
Psa 139:8 ἐὰν ἀναβῶ εἰς τὸν οὐρανόν σὺ εἶ ἐκεῖ ἐὰν καταβῶ εἰς τὸν ᾅδην πάρει (greek) |
Salmos 139:9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,(rvg) |
Psa 139:9 If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea,(nkjv) |
Psa 139:9 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, (nasb) |
Psa 139:9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,(dhs) |
Psa 139:9 ἐὰν ἀναλάβοιμι τὰς πτέρυγάς μου κατ᾽ ὄρθρον καὶ κατασκηνώσω εἰς τὰ ἔσχατα τῆς θαλάσσης (greek) |
Salmos 139:10 aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.(rvg) |
Psa 139:10 Even there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me.(nkjv) |
Psa 139:10 Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me. (nasb) |
Psa 139:10 so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.(dhs) |
Psa 139:10 καὶ γὰρ ἐκεῖ ἡ χείρ σου ὁδηγήσει με καὶ καθέξει με ἡ δεξιά σου (greek) |
Salmos 139:11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá alrededor de mí.(rvg) |
Psa 139:11 If I say, "Surely the darkness shall fall on me," Even the night shall be light about me;(nkjv) |
Psa 139:11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"(nasb) |
Psa 139:11 Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein.(dhs) |
Psa 139:11 καὶ εἶπα ἄρα σκότος καταπατήσει με καὶ νὺξ φωτισμὸς ἐν τῇ τρυφῇ μου (greek) |
Salmos 139:12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día: lo mismo te son las tinieblas que la luz.(rvg) |
Psa 139:12 Indeed, the darkness shall not hide from You, But the night shines as the day; The darkness and the light are both alike to You.(nkjv) |
Psa 139:12 Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You. (nasb) |
Psa 139:12 Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.(dhs) |
Psa 139:12 ὅτι σκότος οὐ σκοτισθήσεται ἀπὸ σοῦ καὶ νὺξ ὡς ἡμέρα φωτισθήσεται ὡς τὸ σκότος αὐτῆς οὕτως καὶ τὸ φῶς αὐτῆς (greek) |
Salmos 139:13 Porque tú formaste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.(rvg) |
Psa 139:13 For You formed my inward parts; You covered me in my mother's womb.(nkjv) |
Psa 139:13 For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb. (nasb) |
Psa 139:13 Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib.(dhs) |
Psa 139:13 ὅτι σὺ ἐκτήσω τοὺς νεφρούς μου κύριε ἀντελάβου μου ἐκ γαστρὸς μητρός μου (greek) |
Salmos 139:14 Te alabaré, porque formidable y maravillosamente me formaste. Maravillosas son tus obras, y mi alma lo sabe muy bien.(rvg) |
Psa 139:14 I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made; Marvelous are Your works, And that my soul knows very well.(nkjv) |
Psa 139:14 I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. (nasb) |
Psa 139:14 Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.(dhs) |
Psa 139:14 ἐξομολογήσομαί σοι ὅτι φοβερῶς ἐθαυμαστώθην θαυμάσια τὰ ἔργα σου καὶ ἡ ψυχή μου γινώσκει σφόδρα (greek) |
Salmos 139:15 No fue encubierto de ti mi cuerpo, bien que en secreto fui formado, y entretejido en lo más profundo de la tierra.(rvg) |
Psa 139:15 My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.(nkjv) |
Psa 139:15 My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth; (nasb) |
Psa 139:15 Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.(dhs) |
Psa 139:15 οὐκ ἐκρύβη τὸ ὀστοῦν μου ἀπὸ σοῦ ὃ ἐποίησας ἐν κρυφῇ καὶ ἡ ὑπόστασίς μου ἐν τοῖς κατωτάτοις τῆς γῆς (greek) |
Salmos 139:16 Mi embrión vieron tus ojos, siendo aún imperfecto; y en tu libro estaban escritos todos [mis miembros], que fueron luego formados, cuando [aún no existía] ninguno de ellos.(rvg) |
Psa 139:16 Your eyes saw my substance, being yet unformed. And in Your book they all were written, The days fashioned for me, When as yet there were none of them.(nkjv) |
Psa 139:16 Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them. (nasb) |
Psa 139:16 Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und alle Tage waren auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben keiner da war.(dhs) |
Psa 139:16 τὸ ἀκατέργαστόν μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου καὶ ἐπὶ τὸ βιβλίον σου πάντες γραφήσονται ἡμέρας πλασθήσονται καὶ οὐθεὶς ἐν αὐτοῖς (greek) |
Salmos 139:17 ¡Qué preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!(rvg) |
Psa 139:17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!(nkjv) |
Psa 139:17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them! (nasb) |
Psa 139:17 Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!(dhs) |
Psa 139:17 ἐμοὶ δὲ λίαν ἐτιμήθησαν οἱ φίλοι σου ὁ θεός λίαν ἐκραταιώθησαν αἱ ἀρχαὶ αὐτῶν (greek) |
Salmos 139:18 [Si] los contara, serían más numerosos que la arena; al despertar aún estoy contigo.(rvg) |
Psa 139:18 If I should count them, they would be more in number than the sand; When I awake, I am still with You.(nkjv) |
Psa 139:18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You. (nasb) |
Psa 139:18 Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.(dhs) |
Psa 139:18 ἐξαριθμήσομαι αὐτούς καὶ ὑπὲρ ἄμμον πληθυνθήσονται ἐξηγέρθην καὶ ἔτι εἰμὶ μετὰ σοῦ (greek) |
Salmos 139:19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, hombres sanguinarios.(rvg) |
Psa 139:19 Oh, that You would slay the wicked, O God! Depart from me, therefore, you bloodthirsty men.(nkjv) |
Psa 139:19 O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed. (nasb) |
Psa 139:19 Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!(dhs) |
Psa 139:19 ἐὰν ἀποκτείνῃς ἁμαρτωλούς ὁ θεός ἄνδρες αἱμάτων ἐκκλίνατε ἀπ᾽ ἐμοῦ (greek) |
Salmos 139:20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti; tus enemigos toman en vano [tu nombre].(rvg) |
Psa 139:20 For they speak against You wickedly; Your enemies take Your name in vain.(nkjv) |
Psa 139:20 For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain. (nasb) |
Psa 139:20 Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.(dhs) |
Psa 139:20 ὅτι ἐρεῖς εἰς διαλογισμόν λήμψονται εἰς ματαιότητα τὰς πόλεις σου (greek) |
Salmos 139:21 ¿No odio, oh Jehová, a los que te aborrecen, y me enardezco contra tus enemigos?(rvg) |
Psa 139:21 Do I not hate them, O Lord, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You?(nkjv) |
Psa 139:21 Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not loathe those who rise up against You? (nasb) |
Psa 139:21 Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.(dhs) |
Psa 139:21 οὐχὶ τοὺς μισοῦντάς σε κύριε ἐμίσησα καὶ ἐπὶ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐξετηκόμην (greek) |
Salmos 139:22 Los aborrezco con perfecto odio; los tengo por enemigos.(rvg) |
Psa 139:22 I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.(nkjv) |
Psa 139:22 I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies. (nasb) |
Psa 139:22 Ich hasse sie im rechten Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.(dhs) |
Psa 139:22 τέλειον μῖσος ἐμίσουν αὐτούς εἰς ἐχθροὺς ἐγένοντό μοι (greek) |
Salmos 139:23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos:(rvg) |
Psa 139:23 Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties;(nkjv) |
Psa 139:23 Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts; (nasb) |
Psa 139:23 Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.(dhs) |
Psa 139:23 δοκίμασόν με ὁ θεός καὶ γνῶθι τὴν καρδίαν μου ἔτασόν με καὶ γνῶθι τὰς τρίβους μου (greek) |
Salmos 139:24 Y ve si [hay] en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.(rvg) |
Psa 139:24 And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.(nkjv) |
Psa 139:24 And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way. (nasb) |
Psa 139:24 Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.(dhs) |
Psa 139:24 καὶ ἰδὲ εἰ ὁδὸς ἀνομίας ἐν ἐμοί καὶ ὁδήγησόν με ἐν ὁδῷ αἰωνίᾳ (greek) |
Salmos 140:1 «Al Músico principal: Salmo de David» Líbrame, oh Jehová, del hombre malo; guárdame de hombres violentos;(rvg) |
Psa 140:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,(nkjv) |
Psa 140:1 Rescue me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men(nasb) |
Psa 140:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute,(dhs) |
Psa 140:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (greek) |
|