Today's Date: ======= 1 Chronicles 6:1 ============ 27 ׃5 בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃ Chronicles1 1Ch 6:1 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري. 1-Я Паралипоменон 6:1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. (RUS) 1 Chroniques 6:1 ¶ Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.(F) 1 Chronicles 6:1 بنیلاوی: جرشون و قهات و مراری.(IR) 1Ch 6:1 Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:2 ============ 28 ׃5 וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם יִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃ ס Chronicles1 1Ch 6:2 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. 1-Я Паралипоменон 6:2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. (RUS) 1 Chroniques 6:2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.(F) 1 Chronicles 6:2 و بنیقهات: عمرام و یصهار و حبرون و عزیئیل.(IR) 1Ch 6:2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:3 ============ 29 ׃5 וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם ס וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ס Chronicles1 1Ch 6:3 The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار. 1-Я Паралипоменон 6:3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. (RUS) 1 Chroniques 6:3 Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.(F) 1 Chronicles 6:3 و بنیعمرام: هارون و موسی و مریم. و بنیهارون: ناداب و ابیهو و الیعازار و ایتامار.(IR) 1Ch 6:3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:4 ============ 30 ׃5 אֶלְעָזָר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת־אֲבִישֽׁוּעַ׃ Chronicles1 1Ch 6:4 Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع 1-Я Паралипоменон 6:4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя; (RUS) 1 Chroniques 6:4 Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;(F) 1 Chronicles 6:4 و الیعازار فینحاس را آورد و فینحاس ابیشوع را آورد.(IR) 1Ch 6:4 Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:5 ============ 31 ׃5 וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֻּקִּ֔י וּבֻקִּ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־עֻזִּֽי׃ Chronicles1 1Ch 6:5 Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي 1-Я Паралипоменон 6:5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию; (RUS) 1 Chroniques 6:5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;(F) 1 Chronicles 6:5 و ابیشوع بقی را آورد و بقی عزی را آورد.(IR) 1Ch 6:5 Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:6 ============ 32 ׃5 וְעֻזִּי֙ הוֹלִ֣יד אֶת־זְרַֽחְיָ֔ה וּֽזְרַֽחְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־מְרָיֽוֹת׃ Chronicles1 1Ch 6:6 Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث 1-Я Паралипоменон 6:6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа; (RUS) 1 Chroniques 6:6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;(F) 1 Chronicles 6:6 و عزی زرحیا را آورد و زرحیا مرایوتْ را آورد.(IR) 1Ch 6:6 Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:7 ============ 33 ׃5 מְרָיוֹת֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֲמַרְיָ֔ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃ Chronicles1 1Ch 6:7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب 1-Я Паралипоменон 6:7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува; (RUS) 1 Chroniques 6:7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;(F) 1 Chronicles 6:7 و مرایوت امریا را آورد و امریا اخیطوب را آورد.(IR) 1Ch 6:7 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:8 ============ 34 ׃5 וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃ Chronicles1 1Ch 6:8 Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص 1-Я Паралипоменон 6:8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса; (RUS) 1 Chroniques 6:8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;(F) 1 Chronicles 6:8 و اخیطوب صادوق را آورد و صادوق اخیمعص را آورد.(IR) 1Ch 6:8 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:9 ============ 35 ׃5 וַאֲחִימַ֙עַץ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֔ה וַעֲזַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יוֹחָנָֽן׃ Chronicles1 1Ch 6:9 Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان 1-Я Паралипоменон 6:9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана; (RUS) 1 Chroniques 6:9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;(F) 1 Chronicles 6:9 و اخیمعص عزریا را آورد و عزریا یوحانان را آورد.(IR) 1Ch 6:9 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:10 ============ 36 ׃5 וְיוֹחָנָ֖ן הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ Chronicles1 1Ch 6:10 Johanan begot Azariah (it was he who ministered as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem);(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم 1-Я Паралипоменон 6:10 Иоанан родил Азарию, – это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме. (RUS) 1 Chroniques 6:10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;(F) 1 Chronicles 6:10 و یوحانان عزریا را آورد و او در خانهای كه سلیمان در اورشلیم بنا كرد، كاهن بود.(IR) 1Ch 6:10 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:11 ============ 37 ׃5 וַיּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃ Chronicles1 1Ch 6:11 Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب 1-Я Паралипоменон 6:11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува; (RUS) 1 Chroniques 6:11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;(F) 1 Chronicles 6:11 و عزریا امریا را آورد وامریا اخیطوب را آورد.(IR) 1Ch 6:11 Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:12 ============ 38 ׃5 וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃ Chronicles1 1Ch 6:12 Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم 1-Я Паралипоменон 6:12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума; (RUS) 1 Chroniques 6:12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;(F) 1 Chronicles 6:12 و اخیطوب صادوق را آورد و صادوق شلوم را آورد.(IR) 1Ch 6:12 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:13 ============ 39 ׃5 וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:13 Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا 1-Я Паралипоменон 6:13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию; (RUS) 1 Chroniques 6:13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;(F) 1 Chronicles 6:13 و شلوم حلقیا را آورد و حلقیا عزریا را آورد.(IR) 1Ch 6:13 Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:14 ============ 40 ׃5 וַעֲזַרְיָה֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שְׂרָיָ֔ה וּשְׂרָיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יְהוֹצָדָֽק׃ Chronicles1 1Ch 6:14 Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق 1-Я Паралипоменон 6:14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека. (RUS) 1 Chroniques 6:14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,(F) 1 Chronicles 6:14 و عزریا سرایا را آورد و سرایا یهوصاداق را آورد.(IR) 1Ch 6:14 Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:15 ============ 41 ׃5 וִיהוֹצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּהַגְל֣וֹת יְהוָ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָ֑͏ִם בְּיַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃ ס Chronicles1 1Ch 6:15 Jehozadak went into captivity when the Lord carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر 1-Я Паралипоменон 6:15 Иоседек пошел в плен , когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора. (RUS) 1 Chroniques 6:15 Jehotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.(F) 1 Chronicles 6:15 و یهوصاداق به اسیری رفت هنگامی كه خداوند یهودا و اورشلیم را به دست نبوكدنصر اسیر ساخت.(IR) 1Ch 6:15 Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:16 ============ 1 ׃6 בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ם קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃ Chronicles1 1Ch 6:16 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري. 1-Я Паралипоменон 6:16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. (RUS) 1 Chroniques 6:16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.(F) 1 Chronicles 6:16 پسران لاوی: جرشوم و قهات و مراری.(IR) 1Ch 6:16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:17 ============ 2 ׃6 וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃ Chronicles1 1Ch 6:17 These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي. 1-Я Паралипоменон 6:17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей. (RUS) 1 Chroniques 6:17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.(F) 1 Chronicles 6:17 و اینها است اسمهای پسران جرشوم: لبنی و شمعی.(IR) 1Ch 6:17 So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:18 ============ 3 ׃6 וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃ Chronicles1 1Ch 6:18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل. 1-Я Паралипоменон 6:18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил. (RUS) 1 Chroniques 6:18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.(F) 1 Chronicles 6:18 و پسران قهات: عمرام و یصهار و حبرون و عزیئیل.(IR) 1Ch 6:18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:19 ============ 4 ׃6 בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמֻשִׁ֑י וְאֵ֛לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַלֵּוִ֖י לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃ Chronicles1 1Ch 6:19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم. 1-Я Паралипоменон 6:19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их. (RUS) 1 Chroniques 6:19 Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.(F) 1 Chronicles 6:19 و پسران مراری: محلی و موشی پس اینها قبایل لاویان برحسب اجداد ایشان است.(IR) 1Ch 6:19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:20 ============ 5 ׃6 לְֽגֵרְשׁ֑וֹם לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ יַ֥חַת בְּנ֖וֹ זִמָּ֥ה בְנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:20 Of Gershon were Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه 1-Я Паралипоменон 6:20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;(F) 1 Chronicles 6:20 از جرشوم پسرش لبنی، پسرش یحت، پسرش زمه.(IR) 1Ch 6:20 Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:21 ============ 6 ׃6 יוֹאָ֤ח בְּנוֹ֙ עִדּ֣וֹ בְנ֔וֹ זֶ֥רַח בְּנ֖וֹ יְאָתְרַ֥י בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه. 1-Я Паралипоменон 6:21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сынего. (RUS) 1 Chroniques 6:21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.(F) 1 Chronicles 6:21 پسرش یوآخ پسرش عدو پسرش زارح پسرش یاترای.(IR) 1Ch 6:21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:22 ============ 7 ׃6 בְּנֵ֖י קְהָ֑ת עַמִּינָדָ֣ב בְּנ֔וֹ קֹ֥רַח בְּנ֖וֹ אַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:22 The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه 1-Я Паралипоменон 6:22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сынего; (RUS) 1 Chroniques 6:22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;(F) 1 Chronicles 6:22 پسران قهات، پسرش عمیناداب پسرش قورح پسرش اسیر.(IR) 1Ch 6:22 Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:23 ============ 8 ׃6 אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه 1-Я Паралипоменон 6:23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;(F) 1 Chronicles 6:23 پسرش القانه پسرش ابیآساف پسرش اسیر.(IR) 1Ch 6:23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:24 ============ 9 ׃6 תַּ֤חַת בְּנוֹ֙ אוּרִיאֵ֣ל בְּנ֔וֹ עֻזִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ וְשָׁא֥וּל בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه. 1-Я Паралипоменон 6:24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его. (RUS) 1 Chroniques 6:24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.(F) 1 Chronicles 6:24 و پسرش تحت پسرش اوریئیل پسرش عزیا، پسرش شاؤل.(IR) 1Ch 6:24 des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:25 ============ 10 ׃6 וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֽוֹת׃ Chronicles1 1Ch 6:25 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:25 وابنا القانة عماساي واخيموت 1-Я Паралипоменон 6:25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф. (RUS) 1 Chroniques 6:25 Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;(F) 1 Chronicles 6:25 و پسران القانه عماسای و اخیموت.(IR) 1Ch 6:25 Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:26 ============ 11 ׃6 אֶלְקָנָ֑ה *בנו **בְּנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה צוֹפַ֥י בְּנ֖וֹ וְנַ֥חַת בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son, Nahath his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه 1-Я Паралипоменон 6:26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;(F) 1 Chronicles 6:26 و اما القانه. پسران القانه پسرش صوفای پسرش نحت.(IR) 1Ch 6:26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:27 ============ 12 ׃6 אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه. 1-Я Паралипоменон 6:27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его. (RUS) 1 Chroniques 6:27 Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;(F) 1 Chronicles 6:27 پسرش الیآب پسرش یروحام پسرش القانه.(IR) 1Ch 6:27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:28 ============ 13 ׃6 וּבְנֵ֧י שְׁמוּאֵ֛ל הַבְּכֹ֥ר וַשְׁנִ֖י וַאֲבִיָּֽה׃ ס Chronicles1 1Ch 6:28 The sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا. 1-Я Паралипоменон 6:28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия. (RUS) 1 Chroniques 6:28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.(F) 1 Chronicles 6:28 و پسران سموئیل نخستزادهاش وشنی و دومش ابیا.(IR) 1Ch 6:28 Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:29 ============ 14 ׃6 בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه 1-Я Паралипоменон 6:29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;(F) 1 Chronicles 6:29 پسران مراری محلی و پسرش لبنی پسرش شمعی پسرش عزه.(IR) 1Ch 6:29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:30 ============ 15 ׃6 שִׁמְעָ֥א בְנ֛וֹ חַגִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ עֲשָׂיָ֥ה בְנֽוֹ׃ פ Chronicles1 1Ch 6:30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه 1-Я Паралипоменон 6:30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его. (RUS) 1 Chroniques 6:30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.(F) 1 Chronicles 6:30 پسرش شمعی پسرش هجیا پسرش عسایا.(IR) 1Ch 6:30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:31 ============ 16 ׃6 וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנ֖וֹחַ הָאָרֽוֹן׃ Chronicles1 1Ch 6:31 Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت. 1-Я Паралипоменон 6:31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со временипоставления в нем ковчега. (RUS) 1 Chroniques 6:31 ¶ Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:(F) 1 Chronicles 6:31 و اینانند كه داود ایشان را بر خدمت سرود در خانۀ خداوند تعیین نمود بعد از آنكه تابوت مستقر شد.(IR) 1Ch 6:31 Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:32 ============ 17 ׃6 וַיִּהְי֨וּ מְשָׁרְתִ֜ים לִפְנֵ֨י מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מוֹעֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנ֧וֹת שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וַיַּעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל־עֲבוֹדָתָֽם׃ Chronicles1 1Ch 6:32 They were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem, and they served in their office according to their order.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم. 1-Я Паралипоменон 6:32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон непостроил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему. (RUS) 1 Chroniques 6:32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.(F) 1 Chronicles 6:32 و ایشان پیش مسكن خیمۀ اجتماع مشغول سراییدن میشدند تا حینی كه سلیمان خانۀ خداوند را در اورشلیم بنا كرد. پس برحسب قانون خویش بر خدمت خود مواظب شدند.(IR) 1Ch 6:32 und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:33 ============ 18 ׃6 וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃ Chronicles1 1Ch 6:33 And these are the ones who ministered with their sons: Of the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل 1-Я Паралипоменон 6:33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила, (RUS) 1 Chroniques 6:33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,(F) 1 Chronicles 6:33 پس آنهایی كه با پسران خود معین شدند،اینانند: از بنیقهاتیان همانِ مغنی ابن یوئیل بن سموئیل.(IR) 1Ch 6:33 Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:34 ============ 19 ׃6 בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־אֱלִיאֵ֖ל בֶּן־תּֽוֹחַ׃ Chronicles1 1Ch 6:34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح 1-Я Паралипоменон 6:34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха, (RUS) 1 Chroniques 6:34 fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Eliel, fils de Thoach,(F) 1 Chronicles 6:34 بن القانه بن یروحام بن الیئیل بن نوح،(IR) 1Ch 6:34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:35 ============ 20 ׃6 בֶּן־*ציף **צוּף֙ בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃ Chronicles1 1Ch 6:35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي 1-Я Паралипоменон 6:35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая, (RUS) 1 Chroniques 6:35 fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,(F) 1 Chronicles 6:35 ابن صوف بن القانه بن مهت بن عماسای،(IR) 1Ch 6:35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:36 ============ 21 ׃6 בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יוֹאֵ֔ל בֶּן־עֲזַרְיָ֖ה בֶּן־צְפַנְיָֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا 1-Я Паралипоменон 6:36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании, (RUS) 1 Chroniques 6:36 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,(F) 1 Chronicles 6:36 ابنالقانه بن یوئیل بن عزریاء بن صفنیا،(IR) 1Ch 6:36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:37 ============ 22 ׃6 בֶּן־תַּ֙חַת֙ בֶּן־אַסִּ֔יר בֶּן־אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־קֹֽרַח׃ Chronicles1 1Ch 6:37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح 1-Я Паралипоменон 6:37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея, (RUS) 1 Chroniques 6:37 fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,(F) 1 Chronicles 6:37 ابن تحت بن اسیر بن ابیآساف بن قورح،(IR) 1Ch 6:37 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:38 ============ 23 ׃6 בֶּן־יִצְהָ֣ר בֶּן־קְהָ֔ת בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃ Chronicles1 1Ch 6:38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل. 1-Я Паралипоменон 6:38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля; (RUS) 1 Chroniques 6:38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël. -(F) 1 Chronicles 6:38 ابن یصهار بن قهات بن لاوی بن اسرائیل.(IR) 1Ch 6:38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:39 ============ 24 ׃6 וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃ Chronicles1 1Ch 6:39 And his brother Asaph, who stood at his right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي 1-Я Паралипоменон 6:39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, – Асаф, сын Берехии, сын Шимы, (RUS) 1 Chroniques 6:39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,(F) 1 Chronicles 6:39 و برادرش آساف كه به دست راست وی میایستاد. آساف بن بركیا ابن شمعی،(IR) 1Ch 6:39 Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:40 ============ 25 ׃6 בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا 1-Я Паралипоменон 6:40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии, (RUS) 1 Chroniques 6:40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,(F) 1 Chronicles 6:40 ابن میكائیل بن بعسیا ابن ملكیا،(IR) 1Ch 6:40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:41 ============ 26 ׃6 בֶּן־אֶתְנִ֥י בֶן־זֶ֖רַח בֶּן־עֲדָיָֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:41 بن اثناي بن زارح بن عدايا 1-Я Паралипоменон 6:41 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии, (RUS) 1 Chroniques 6:41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,(F) 1 Chronicles 6:41 ابن اتنی ابن زارح بن عدایا،(IR) 1Ch 6:41 des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:42 ============ 27 ׃6 בֶּן־אֵיתָ֥ן בֶּן־זִמָּ֖ה בֶּן־שִׁמְעִֽי׃ Chronicles1 1Ch 6:42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي 1-Я Паралипоменон 6:42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия, (RUS) 1 Chroniques 6:42 fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Schimeï,(F) 1 Chronicles 6:42 ابن ایتان بن زمه بن شمعی،(IR) 1Ch 6:42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:43 ============ 28 ׃6 בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס Chronicles1 1Ch 6:43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي. 1-Я Паралипоменон 6:43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия. (RUS) 1 Chroniques 6:43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. -(F) 1 Chronicles 6:43 ابن یحت بن جرشوم بن لاوی.(IR) 1Ch 6:43 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:44 ============ 29 ׃6 וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל־הַשְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃ Chronicles1 1Ch 6:44 Their brethren, the sons of Merari, on the left hand, were Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ 1-Я Паралипоменон 6:44 А из сыновей Мерари, братьев их, – на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха, (RUS) 1 Chroniques 6:44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Ethan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,(F) 1 Chronicles 6:44 و به طرف چپ برادران ایشان كه پسران مراری بودند: ایتان بن قیشی ابن عبدی ابن ملوك،(IR) 1Ch 6:44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:45 ============ 30 ׃6 בֶּן־חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا 1-Я Паралипоменон 6:45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии, (RUS) 1 Chroniques 6:45 fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,(F) 1 Chronicles 6:45 ابن حشبیا ابن امصیا ابن حلقیا،(IR) 1Ch 6:45 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:46 ============ 31 ׃6 בֶּן־אַמְצִ֥י בֶן־בָּנִ֖י בֶּן־שָֽׁמֶר׃ Chronicles1 1Ch 6:46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:46 بن امصي بن باني بن شامر 1-Я Паралипоменон 6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, (RUS) 1 Chroniques 6:46 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,(F) 1 Chronicles 6:46 ابن امصی ابن بانی ابن شامر،(IR) 1Ch 6:46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:47 ============ 32 ׃6 בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס Chronicles1 1Ch 6:47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي. 1-Я Паралипоменон 6:47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия. (RUS) 1 Chroniques 6:47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.(F) 1 Chronicles 6:47 ابن محلی ابن موشی ابن مراری ابن لاوی.(IR) 1Ch 6:47 des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:48 ============ 33 ׃6 וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבוֹדַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ Chronicles1 1Ch 6:48 And their brethren, the Levites, were appointed to every kind of service of the tabernacle of the house of God.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله. 1-Я Паралипоменон 6:48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием; (RUS) 1 Chroniques 6:48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.(F) 1 Chronicles 6:48 و لاویانی كه برادران ایشان بودند، به تمامی خدمت مسكن خانۀ خدا گماشته شدند.(IR) 1Ch 6:48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:49 ============ 34 ׃6 וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעוֹלָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ פ Chronicles1 1Ch 6:49 But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله 1-Я Паралипоменон 6:49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей. (RUS) 1 Chroniques 6:49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.(F) 1 Chronicles 6:49 و اما هارون و پسرانش بر مذبح قربانی سوختنی و بر مذبح بخور به جهت تمامی عمل قدسالاقداس قربانی میگذرانیدند تا به جهت اسرائیل موافق هر آنچه موسی بندۀ خدا امر فرموده بود، كفاره نمایند.(IR) 1Ch 6:49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:50 ============ 35 ׃6 וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه 1-Я Паралипоменон 6:50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сынего; (RUS) 1 Chroniques 6:50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;(F) 1 Chronicles 6:50 و اینانند پسران هارون: پسرش العازار، پسرش فینحاس، پسرش ابیشوع.(IR) 1Ch 6:50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:51 ============ 36 ׃6 בֻּקִּ֥י בְנ֛וֹ עֻזִּ֥י בְנ֖וֹ זְרַֽחְיָ֥ה בְנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه 1-Я Паралипоменон 6:51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;(F) 1 Chronicles 6:51 پسرش بقی، پسرش عزی، پسرش زرحیا،(IR) 1Ch 6:51 des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:52 ============ 37 ׃6 מְרָי֥וֹת בְּנ֛וֹ אֲמַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ אֲחִיט֥וּב בְּנֽוֹ׃ Chronicles1 1Ch 6:52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه 1-Я Паралипоменон 6:52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его; (RUS) 1 Chroniques 6:52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;(F) 1 Chronicles 6:52 پسرش مرایوت پسرش امریا پسرش اخیطوب،(IR) 1Ch 6:52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:53 ============ 38 ׃6 צָד֥וֹק בְּנ֖וֹ אֲחִימַ֥עַץ בְּנֽוֹ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه. 1-Я Паралипоменон 6:53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его. (RUS) 1 Chroniques 6:53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.(F) 1 Chronicles 6:53 پسرش صادوق، پسرش اخیمعص.(IR) 1Ch 6:53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:54 ============ 39 ׃6 וְאֵ֙לֶּה֙ מוֹשְׁבוֹתָ֔ם לְטִירוֹתָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָֽל׃ Chronicles1 1Ch 6:54 Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة. 1-Я Паралипоменон 6:54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова,так как жребий выпал им, (RUS) 1 Chroniques 6:54 ¶ Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d'Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,(F) 1 Chronicles 6:54 و مسكنهای ایشان برحسب موضعها و حدود ایشان اینها است: از پسران هارون به جهت قبایل قهاتیان زیرا قرعۀ اول از آنِ ایشان بود.(IR) 1Ch 6:54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:55 ============ 40 ׃6 וַֽיִּתְּנ֥וּ לָהֶ֛ם אֶת־חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:55 They gave them Hebron in the land of Judah, with its surrounding common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها. 1-Я Паралипоменон 6:55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его; (RUS) 1 Chroniques 6:55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l'entoure;(F) 1 Chronicles 6:55 پس حبرون در زمین یهودا با حوالی آن به هر طرفش به ایشان داده شد.(IR) 1Ch 6:55 und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:56 ============ 41 ׃6 וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ ס Chronicles1 1Ch 6:56 But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة. 1-Я Паралипоменон 6:56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину. (RUS) 1 Chroniques 6:56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.(F) 1 Chronicles 6:56 و اما زمینهای آن شهر و دهاتش را به كالیب بن یفنه دادند.(IR) 1Ch 6:56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:57 ============ 42 ׃6 וְלִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן נָתְנוּ֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֶת־חֶבְר֥וֹן וְאֶת־לִבְנָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַתִּ֥ר וְאֶֽת־אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:57 And to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с ихпредместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:57 Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:57 به پسران هارون به جهت شهرهای ملجا حبرون ولبنه و حوالی آن، و یتیر و اشتموع و حوالی آن را دادند.(IR) 1Ch 6:57 So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:58 ============ 43 ׃6 וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:58 Hilen with its common-lands, Debir with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:58 و حیلین و حوالی آن را و دبیر و حوالی آن را،(IR) 1Ch 6:58 Hilen, Debir,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:59 ============ 44 ׃6 וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:59 Ashan with its common-lands, and Beth Shemesh with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:59 و عاشان و حوالی آن را و بیت شمس و حوالی آن را،(IR) 1Ch 6:59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:60 ============ 45 ׃6 וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֗ן אֶת־גֶּ֤בַע וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙ וְאֶת־עָלֶ֣מֶת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עֲנָת֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ כָּל־עָרֵיהֶ֛ם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃ ס Chronicles1 1Ch 6:60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its common-lands, Alemeth with its common-lands, and Anathoth with its common-lands. All their cities among their families were thirteen.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم. 1-Я Паралипоменон 6:60 а от колена Вениаминова – Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов. (RUS) 1 Chroniques 6:60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.(F) 1 Chronicles 6:60 و از سبط بنیامین جبع و حوالی آن را و علمت و حوالی آن را و عناتوت و حوالی آن را. پس جمیع شهرهای ایشان برحسب قبایل ایشان سیزده شهر بود.(IR) 1Ch 6:60 und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:61 ============ 46 ׃6 וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנּוֹתָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגּוֹרָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס Chronicles1 1Ch 6:61 To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن 1-Я Паралипоменон 6:61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина. (RUS) 1 Chroniques 6:61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.(F) 1 Chronicles 6:61 و به پسران قهات كه از قبایل آن سبط باقی ماندند، ده شهر از نصف سبط یعنی از نصف منسی به قرعه داده شد.(IR) 1Ch 6:61 Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:62 ============ 47 ׃6 וְלִבְנֵ֨י גֵרְשׁ֜וֹם לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס Chronicles1 1Ch 6:62 And to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة. 1-Я Паралипоменон 6:62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и отколена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов. (RUS) 1 Chroniques 6:62 Les fils de Guerschom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.(F) 1 Chronicles 6:62 و به بنیجرشوم برحسب قبایل ایشان از سبط یساكار و از سبط اشیر و از سبط نفتالی و از سبط منسی در باشان سیزده شهر.(IR) 1Ch 6:62 Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:63 ============ 48 ׃6 לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ Chronicles1 1Ch 6:63 To the sons of Merari, throughout their families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة. 1-Я Паралипоменон 6:63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов. (RUS) 1 Chroniques 6:63 Les fils de Merari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.(F) 1 Chronicles 6:63 و به پسران مراری برحسب قبایل ایشان از سبط رؤبین و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.(IR) 1Ch 6:63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:64 ============ 49 ׃6 וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת־הֶעָרִ֖ים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃ Chronicles1 1Ch 6:64 So the children of Israel gave these cities with their common-lands to the Levites.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их. (RUS) 1 Chroniques 6:64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.(F) 1 Chronicles 6:64 پس بنیاسرائیل این شهرها را با حوالی آنها به لاویان دادند.(IR) 1Ch 6:64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:65 ============ 50 ׃6 וַיִּתְּנ֣וּ בַגּוֹרָ֗ל מִמַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּמִמַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְע֔וֹן וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְהֶ֖ם בְּשֵׁמֽוֹת׃ ס Chronicles1 1Ch 6:65 And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities which are called by their names.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء. 1-Я Паралипоменон 6:65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам. (RUS) 1 Chroniques 6:65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent nominativement.(F) 1 Chronicles 6:65 و از سبط بنییهودا و از سبط بنی شمعون و از سبط بنیبنیامین این شهرها را كه اسم آنها مذكور است به قرعه دادند.(IR) 1Ch 6:65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:66 ============ 51 ׃6 וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃ Chronicles1 1Ch 6:66 Now some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم. 1-Я Паралипоменон 6:66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова. (RUS) 1 Chroniques 6:66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Ephraïm.(F) 1 Chronicles 6:66 و بعضی از قبایل بنیقهات شهرهای حدود خود را از سبط افرایم داشتند.(IR) 1Ch 6:66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:67 ============ 52 ׃6 וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:67 And they gave them one of the cities of refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also Gezer with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:67 پس شكیم را با حوالی آن در كوهستان افرایم و جازر را با حوالی آن به جهت شهرهای ملجا به ایشان دادند.(IR) 1Ch 6:67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:68 ============ 53 ׃6 וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חוֹר֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:68 Jokmeam with its common-lands, Beth Horon with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:68 و یقمعام را با حوالی آن و بیت حورون را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:68 Jokmeam, Beth-Horon,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:69 ============ 54 ׃6 וְאֶת־אַיָּלוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־גַּת־רִמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ פ Chronicles1 1Ch 6:69 Aijalon with its common-lands, and Gath Rimmon with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его; (RUS) 1 Chroniques 6:69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:69 و ایلون را با حوالی آن و جتّ رمون را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:69 Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:70 ============ 55 ׃6 וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ פ Chronicles1 1Ch 6:70 And from the half-tribe of Manasseh: Aner with its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين. 1-Я Паралипоменон 6:70 от половины колена Манассиина – Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Этопоколению остальных сыновей Каафовых. (RUS) 1 Chroniques 6:70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.(F) 1 Chronicles 6:70 و از نصف سبط منسی، عانیر را با حوالی آن، و بلعام را با حوالی آن، به قبایل باقیماندۀ بنیقهات دادند.(IR) 1Ch 6:70 Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:71 ============ 56 ׃6 לִבְנֵי֮ גֵּרְשׁוֹם֒ מִמִּשְׁפַּ֗חַת חֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַשְׁתָּר֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:71 From the family of the half-tribe of Manasseh the sons of Gershon were given Golan in Bashan with its common-lands and Ashtaroth with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его. (RUS) 1 Chroniques 6:71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:71 و به پسران جرشوم از قبایل نصف سبط منسی، جولان را در باشان با حوالی آن و عشتاروتْ را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:71 Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:72 ============ 57 ׃6 וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with its common-lands, Daberath with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:72 От колена Иссахарова – Кедес и предместья его, Давраф и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:72 de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:72 و از سبط یساكار قادشْ را با حوالی آن و دبره را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:73 ============ 58 ׃6 וְאֶת־רָאמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עָנֵ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:73 Ramoth with its common-lands, and Anem with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его; (RUS) 1 Chroniques 6:73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:73 وراموت را با حوالی آن و عانیم را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:74 ============ 59 ׃6 וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַבְדּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:74 And from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:74 от колена Асирова – Машал и предместья его, и Авдон и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:74 de la tribu d'Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:74 و از سبط اشیر مشآل را با حوالی آن و عبدون را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:75 ============ 60 ׃6 וְאֶת־חוּקֹק֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:75 Hukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его; (RUS) 1 Chroniques 6:75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:75 و حقوق را با حوالی آن و رحوب را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:76 ============ 61 ׃6 וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־חַמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:76 от колена Неффалимова – Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его,и Кириафаим и предместья его. (RUS) 1 Chroniques 6:76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.(F) 1 Chronicles 6:76 و از سبط نفتالی قادش را در جلیل با حوالی آن و حمون را با حوالی آن و قریتایم را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:77 ============ 62 ׃6 לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנּוֹתָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמּוֹנ֖וֹ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־תָּב֖וֹר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:77 From the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given Rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:77 А прочим сыновьям Мерариным – от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его. (RUS) 1 Chroniques 6:77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:77 و به پسران مراری كه از لاویان باقی مانده بودند، از سبط زبولون رمون را با حوالی آن و تابور را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:77 Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;(dhs) ======= 1 Chronicles 6:78 ============ 63 ׃6 וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחוֹ֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:78 And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее, (RUS) 1 Chroniques 6:78 et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:78 و از آن طرف اردن در برابر اریحا به جانب شرقی اردن از سبط رؤبین، باصر را در بیابان با حوالی آن و یهصه را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:78 und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:79 ============ 64 ׃6 וְאֶת־קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:79 Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها. 1-Я Паралипоменон 6:79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его; (RUS) 1 Chroniques 6:79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;(F) 1 Chronicles 6:79 و قدیموت را با حوالی آن و میفعه را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:79 Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 6:80 ============ 65 ׃6 וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמ֥וֹת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ Chronicles1 1Ch 6:80 And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:80 от колена Гадова – Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его, (RUS) 1 Chroniques 6:80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,(F) 1 Chronicles 6:80 و از سبط جاد راموت را در جلعاد با حوالـی آن و محنایمْ را با حوالـی آن.(IR) 1Ch 6:80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,(dhs) ======= 1 Chronicles 6:81 ============ 66 ׃6 וְאֶת־חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־יַעְזֵ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס Chronicles1 1Ch 6:81 Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.(nkjv) (SA) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 6:81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها 1-Я Паралипоменон 6:81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его. (RUS) 1 Chroniques 6:81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.(F) 1 Chronicles 6:81 و حشبون را با حوالی آن و یعزیر را با حوالی آن.(IR) 1Ch 6:81 Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.(dhs) ======= 1 Chronicles 7:1 ============ 1 ׃7 וְלִבְנֵ֣י יִשָׂשכָ֗ר תּוֹלָ֧ע וּפוּאָ֛ה *ישיב **יָשׁ֥וּב וְשִׁמְר֖וֹן אַרְבָּעָֽה׃ ס Chronicles1 top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |